Esti Kurir, 1930. április (8. évfolyam, 74-97. szám)
1930-04-25 / 93. szám
P&iresc, 1939 április 25. JESXiauhIR ttimzggg^»».qBgg!ggg^ A Romeo és Júlia a Magyar Színházban A szerelem tragédiája tegnap háromszáztizennégy évvel a költő halála után ismét azon a hangon szólalt meg, amellyel írója életében harsogott: a renesszánsz szenvedélyes, vértől és tűztől átitatott hangján. A Shakespeare halálát követő századok egyre inkább elpolgárosodó ízlése levendulaiza szerelmi románcot formált a Romeo és Júliából, amely így szentimentális ábrándozásaival már inkább Werther keserveire és Kotzebue szerelmi históriáira emlékezetett, mint a renesszánsz érzékiségtől izzó szerelmi történetére. A Magyar Színház tegnapi Romeo és Julia előadása Beregi Oszkár játékával és Hont Ferenc rendezésével visszaállította régi ragyogásába a pompás festményt. Beregi Rómeója maga az ifjú láz, csapongás, bódult, ideges vibrálás. Szélsebes szavait, lüktető, kirobbanó mozdulatait a megáradt fiatal vér korbácsolja előre. Partnere, Rosti Magda hű illusztrációja volt a szerelemért mindent feláldozó renesszánsz leánynak. Simon Marosa a dajka szerepében Vizváryné és Csillag Teréz emlékét ébresztette. Várnai Jenő, Szigeti Jenő, Földényi László, Vándory Gusztáv, Justh Gyula, Lázár Tihamér részesei még a nagy sikernek, Hont Ferenc rendezése a Shakespeare kísérletek történetében is jelentős érték. (de) Az Alvinci huszárok a Király Színházból átrándul egy másik színházba Jelentettük, hogy a Király Színház, annakellenére is, hogy műsoron levő darabja, Eisemann Mihály és Szilágyi László Alvinci huszárok című operettje estéről-estére nagy sikerek között került színre, kénytelen színpadát átengedni a bécsi Komikusok Színházának, amennyiben egy régi megállapodás erre kötelezi. A színház igazgatósága most tárgyalásba bocsátkozott egy másik budapesti színház igazgatóságával arra vonatkozóan, hogy a Király Színház operettjét, az Alvinci huszárokat átvigye oda vendégszerepelni. Amikor azután a Komikusok Színházának vendégszereplési ideje lejárt, az Alvinci huszárok visszakerül a Király Színházba és folytatja sikerdús útját. Mindenki egnézi csuzinát a Városi Színházban KI A SZERZŐ? Színházi fejtörő nagyoknak. Az Uj Színház a rejtvény készítője. A rejtvény pedig az. Az Uj Színház irodájában rejtélyes darab fekszik. Háromfelvonásos, annak rendje és módja szerint megszerkesztett dráma, ha az ember átlapozza, nincsen rajta semmi különös. Legfeljebb talán az, hogy — kitűnő. Nagyon jó színdarab, sikerrel kecsegtető, olyan, amilyennek elolvasása után a színigazgató már hegyezi a plajbászt és felírja a darabot a program legközelebbi állomásai közé. Csak egy furcsasága van: az írója elfelejtette aláírni a nevét. Ki a szerzőt A színházban épp oly kevésbé tudják, mint a nagyközönség körében. Találgatják, kombinálnak — hiába, semmi biztos nyom. De hát a darabot végül is elő kell adni, mert — szerző ide, szerző oda — a darab jó. A színlapra hát szerző nélkül kerül a darab: Marion, szerzője ismeretlen. Furcsa, de nem egyedülálló ritkaság! Apátián daraboknak már sokszor volt nagy sikerük. Itt van például Ferdinand Bruckner esete, darabjai sikerrel futnak, ő maga teljes inkognitóban van... és hogy egyebet ne mondjunk, a Patholin mester, ez a XVI-ik századbeli bohózat még ma is műsoron van, holott a szerzője ismeretlen ... Clemens Krauss Párizsban dirigál Bécsből jelentik: Clemens Krauss, a bécsi Operaház igazgatója, e hónap 30-án Párizsba utazik. A bécsi filharmonikusok párizsi hangversenyét fogja dirigálni. Elutazott. . . megérkezett Titkos Hóna ma reggel tíz napra Olaszországba utazott. Somogyi Nusi tegnap este kéthetes utazgatás után Olaszosszágból hazaérkezett. (*) A Budai Színkör vasárnapi előadásai. Délután fél 4 órakor: Trilby. Este fél 8 órakor:Kornevillei harangok. Jegyek péntektől a Budai Színkör pénztáránál és az összes jegyirodákban, itelvárak 50 fillértől 4 pengőig. (*) A „Fruska" délután. Április 27-én, vasárnap délután fél 4 órakor is színre kerül a „Fruska“ a Belvárosi Színházban. Főszereplők Vádi Franciska és Rózsahegyi Kálmán. A . AZ IFJÚ PÁSZTOR címszerepe, amint tudni méltóztatnak, tömérdek gondot zúdított a Vígszínház lelkiismeretes direkciójára. Heteken át folyt a hajsza Budapest színházi világában az után a fiatal színész után, aki a teljes illúzió erejével varázsolhatja a színpadra Etienne-et, a vásott 17 éves lurkót. Hetekig vonultak fel Hegedűs Tibor rendező előtt a legkülönbözőbb Eliennejelöltek, de egyik sem volt hű megtestesítője annak az alaknak, akit Dévai a vígjátékban kirajzol. Az egyik túl férfias volt, a másik túl gyerekes. Az egyik inkább szelíd angyalka, a másik inkább eszeveszett ördögfióka, de egy sem volt az a jármaiságból, rokonszenvességből, csintalankodásból és ártatlan gonoszkodásból összegyúrt ennivaló rossz csont, aki az igazi Etienne Végül is aztán a Sziniakadémia padjairól kerül elő — amint ismeretes — a megfelelő fiatal színész: Perényi László. Ezúttal talán először történt meg az, hogy egy fiatal színész, aki még csak most tanulja a színjátszás művészetét, mesterségének mesterei: egy Hegedűs Gyula, egy Varsányi Irén mellett oly derekasan megállja helyét. De boldog is a fiatal színész. — Még akkor is a mennyországban éreztem volna magamat — mondja —, ha mint statiszta egy színpadon lehettem volna azokkal, akikre mint eszményképekre tekintek fel. Most, hogy mint egyenrangú főszereplő játszhatom velük együtt, ez a legszebb álmaimat is meghaladja. Ráadásul még az, hogy a vígszínházi szerepes szerződtetés után a Nemzeti Színházban éves szerződést irtam alá... mintha csak álom volna!...* A MAGYAR SZÍNHÁZ bejárója előtt április 23-án, este háromnegyed nyolc órakor, Shakespeare halálának 314-ik évfordulóján... Magánautók és taxik robogó, pillanatra megálló és tovagördülő sokasága... A bejáró csapóajtókon vastag sorokban özönlik be a közönség... A jegypénztár előtt elszánt tusát vívnak az utolsó szál jegyekért azok, akik a színházi dekonjunktúra gúnyos reflektorfényében a megmaradt jegyek tömegeit sejtették a pénztárban ... Benn a nézőtéren a jegy nélkül maradottak az ajtónállókat veszik ostrom alá. Négy-öt pengőket kínálnak egy-egy pótszékért. A páholyokban hatan, nyolcan ülnek. A karzatok roskadásig zsúfoltak. És az autótábor a kapu előtt még egyre önti a tömeget. És a jegypénztár előtt még egyre hullámzik a jegynélküliek elégedetlen csapata és nem hisz a kiakasztott táblának. Emlékezetes kép ... emlékezetes ... amely az igazgatók által boldognak nevezett konjunkturális napokat juttatja eszünkbe. S MÍG BENT a nézőtéren a közönség helyezkedik, az izgalom forró árja elönti a kulisszák világát, a színpadot is, ahol a Romeo és Júlia szereplőin kívül valóságos zajokba sűrűsödnek azok a Magyar Színházbeli és idegen színházbeli színészek, akiknek odakinn jegy már nem jutott és csak innen, a színpadról akarják végignézni a Romeo és Júlia előadását. Zsong a színpad, mint a hangyaboly és csend csak akkor lesz, amikor Sándor főügyelő csengetyűje vigyázzt parancsol a színpad lakóinak__ A rivalda lángjai kigyúlnak és a függöny elé kilép Kárpáti Aurél, akit a Magyar Színház igazgatósága a Shakespeare-ünep beszédének megtartására kért fel. Elhangzik az ünnepi beszéd, amely valóban ünneppé, jelentős kultureseménnyé avatja a premiert.* A RÓMEÓ ÉS JÚLIA Magyarországon először 1844 április 17-én került színre. Gondos Dániel fordította a darabot, amelynek szereposztása ez volt: Escalus, a fejedelem: Udvarhelyi; Mercutio: László; Páris: Szigeti; Capulet: Udvarhelyi M.; Capuletné: Miskolci; Júlia: Lendvayné; Öreg Lapulét: Balogh; Dajka: Kovácsné; Tibald: Bariba; Montechi: Szilágyi; Montechiné: Bartókné; Rómeó: Lendvay; Bonvolio: Szigligeti; Lőrinc: Szentpéteri; Sámson: Telepi; György: Réthi; Boldizsár: Hubenai; Ábrahám: Vass. Nevek, amelyeket aranyvésővel vágott márványba a magyar színpad-történelem múzsája: Szigeti, Lendvayné, Lendvay, Szigligeti, Szentpéteri, László ...* BEREGI OSZKÁR legutoljára 1919 június 24-én lépett fel a Romeo és Júliában. Akkor a szereposztás ez volt: A fejedelem: Nagy Adorján; Mercutio: Rózsahegyi Kálmán; Páris: Lubinszky; Capulet: Bartos; Capuletné: S. Fáy Szeréna; Júlia: Bajor Gizi; öreg Capulet: Mészáros; Dajka: Csillag Teréz; Tibald: Pataki; Montechi: Horváth Jenő; Montechino: Kálmán M.; Rómeó: Beregi Oszkár; Benvolio: Ónody; Lőrinc: Gál Gyula; Sámson: Oláh; György: Gabányi; Boldizsár: Szőke Sándor; Ábrahám: Szőke Lajos. * LEGÖRDÜL az első felvonás függönye. A nézőtér még tombol, amikor a színpad vasajtaján egy feketébe öltözött úr lép át. Az angol konzulátus megbízottja, aki a konzulátus nevében a nagy költő szülőhazájának üdvözletét hozza Beregi Oszkárnak, a Shakespeare tragédia főszereplőjének. ■— Köszönöm, nagyon köszönöm az Önök köszöntését — mondja elfogódott hangon Beregi — s a diplomáciai megbízott megrázza kezét a magyar színésznek...♦ TEGNAP JELENTETTÜK, hogy az Éneklő város című és Berlinben készülő hangos filmhez a filmgyár Ábrahám Pállal, a magyar muzsikussal íratott egy betétdalt, amelyet a filmben Jan Kiepara, a világhírű operaénekes fog énekelni Ábrahám küldönccel küldötte ki a frissen megkomponált dalt, amelyre tegnap este a Király Színházból válasz érkezett. Távirati válasz, csak ennyi: Colossal Jan Kiepura Ábrahám Pált a sürgöny már nem találta Budapesten, útban van Berlin felé. * A SZÍNHÁZ névtelen hőseinek, a kóristáknak sorsát maguk a kóristák szeretik kiviccelni leginkább a legkeserűbb szatírával. Néhány nappal ezelőtt az egyik budapesti művészétteremben így rendelt spriccelt egyik kardalosunk: — Kérek egy kórista spriccert. — Milyen az? — kérdezte a pincér. — Két deci szóda, egy deci •— vízzel — hangzott a válasz. C r _ •• # •• « •* f sut ért ok Az Indrássy-úti Színház eseményei Ma 50-edszer a híres Bajor-műsor! Szombaton szenzációs premier! Szinre kerül: Molnár Ferenc világhírű vígjátéka, a „Vacsora". Schnitzler Arthur remek vígjátéka: „Szakítás". Fordította Bíró Lajos. Környei Béla emlékezete Az Operaház és a Fészek Klub művészi síremléket emeltek Környesi Béla sírja fölé. A síremlék ünnepélyes felavatása április 30-án szerdán délután 4 órakor lesz a Kerepesi úti temetőben, amelyen testületileg részt vesz az Operaház és képviseltetik magukat az összes művész-testületek. Békeffi László kacagtató bohózatai: Pity-pang, Kültelki r.-t. Orbók Attila tréfája: „Fogadás". Csortos, Tőkés Anna, Uray, Vaszary Piroska, Vendrey vendégjátéka. Békeffi László konferál. Szende Lajos, a legjobb zongorahumorista. Radó — mint Gandhi. A párizsi Odeon bécsi vendégjátéka Bécsből jelentik. A párizsi Odeon június 10-én néhány napos vendégjátékra Bécsbe jön. A Theater an der Wienben fognak játszani és Daudet: Arlesi lány című drámáján kívül csak vígjátékokat mutatnak be. Két Moliéret, két Marivaux-t és egy modern vígjátékot mutatnak be. 25 előadás — 25 táblás ház fruska Belvárosiaúi Franciska A szezon n a cry vígjátéksikere ollillliit PAPAGÁJ ús áprilisi új műsora után a következő 3 megjegyzések hangzanak: „Ennél szebbet Budapesten nem láttunk!" ' „Hiába ! Ezt a remek műsort a csak a PAPAGÁJ tudja produkálni!“S „Nem csodáljuk, hogy, esténként a PAPAGÁJ-ban telt ház van" stb., stb. Rethberg próbál... Elisabeth Rethberg, a newyorki Metropolitan világhírű szopránja, aki, mint ismeretes, tegnap délután Budapestre érkezett, ma délelőtt már megjelent az Operaházban. Az Operaház komoly falai között nincsen divatja a vendégek rajongó ünneplésének. Mindössze talán Jeritza Mária az, akit az Operaház, minden egyes megérkezésekor, hagyományos rózsacsokorral köszönt. Elisabeth Rethberget azonban valóságos ünnepi menetben kísérték az Operaház tagjai, élükön a direkció kiküldöttjeivel, a hatalmas dalszínház tágas folyosóin keresztül-kasul, hogy bemutassák neki az Operaház épületének szépségeit. Rethberg asszony az üdvözlők korától követve bejárta az egész nézőteret, mosolygósan, jókedvűen beült a páholyokba, mustrálgatta, milyen a színpad képe messziről, majd áthaladva a vasajtón, bement a színpadra, ahol megkezdődött Rethberg holnap esti vendégfellépésén színrekerülő Aida próbája. Rethberg asszony elmondta, hogy európai turnéját vakációnak tekinti és pihenőpontnak használja fel. Ez a szándék azonban egyáltalában nem látszik meg azon a lelkiismeretes gondosságon és azon az odaadó munkán, amellyel Rethberg már magát a próbát is kezeli. Egy énekesnő, aki pihen, nem bocsát szárnyra oly gyönyörű trillákat, koloratúrákat, magas cé-ket és dé-ket, mint a ma délelőtti próbán Elisabeth Rethberg. Az Operaház tagjai, akik a világhíresség megérkezésének és próbájának hírére a színpadon és a nézőtéren összesereglettek, ámulattal állottak meg az előtt a teljesítmény előtt, amelyet Rethberg már a próbán kifejtett — és amellett: a fáradságnak semmi nyoma a világhírű sztrápn. Próba után még elbeszélget partnereivel, majd felkerekedik az egész társaság és mennek le a korzóra sétálni. A korzóhoz közel vannak a Duna-hidak, egy negyedóra sem telik bele és Rethberg már Buda utcáit rájja. A sétapartnerek már fáradságról panaszkodnak, de Rethberg még vígan vezényli a tempót. Délután új próba következik, új magas cé, magas dé-áradat és holnap este — előadás. Elisabeth Rethberg — igy pihen ... 9. oldal BOHÉM RÁKÓCZI-UTA 6. SZÁM MIA MALIK klasszikus táncosnő, Párizsból szerződtetve GESCHWISTER NILLSEN az elegáns táncospár TRIÓ L.ANTHOS szenzációs excentrikus, akrobatikus, zenélő tánctrió Belépődíj nincs Fedák Sári erdélyi turnéra indul Fedák Sári ma reggel hazaérkezett Párizsból, ahol a húsvéti ünnepeket töltötte. Fedák Sári május 2-án erdélyi turnéra indul. 3-ikán lép fel először Kolozsvárott, a Szökik az aszszony című operettben. (*) Holnap, pénteken este is a szenzációs sikerű Meluzina kerül színre a Városi Színházban. Ly Estra & Fred El világattrakció firailN-MUCE Mégis lesz kollektív szerződés A Színigazgatók Szövetsége a Fészek klubban értekezletet tartott, Roboz Imre színházigazgató elnöklésével. Az értekezleten — amint ismeretes, — az új kollektív szerződésről tárgyaltak. Az igazgatók megbeszéléseiről különböző hírek szivárogtak ki, amelyek a színészek körében nagy nyugtalanságot keltettek. Az hírlett ugyanis, hogy az igazgatók a jövőben nem hajlandók a színészekkel kollektív szerződést kötni. Ezzel szemben jól informált helyről azt az információt kaptuk, hogy a Színigazgatók Szövetsége elvi készséget mutatott az értekezleten a kollektív szerződés megkötésére, csupán az erre vonatkozó tárgyalások megkezdésének időpontját nem határozta meg.