Esti Kurir, 1930. augusztus (8. évfolyam, 173-197. szám)

1930-08-10 / 181. szám

8. oldal jelent meg a különbéke ügyében Sixtus herceg Poincaré­­ Köztársasági elnöknél. Első ízben 1917 március 5-én,­ amikor elő­ször közölte Poincaréval Káruly­ király ko­moly béke szándékait, másodízben néhány nappal később, március 6-án, amikor közölte vele a köztársasági elnök, hogy Briand tel­jes mértékben hozzájárult ahhoz, hogy­ a herceg e különbéke létrehozása érdekében eljárjon, Ilannadizben március 31-én, ami­kor elvitte Poincaré írek Károly király már­cius 24-iki titkos levelét. Ezen az audiencián jelen volt Ribot, az új miniszterelnök is. Negyedszer április 12-én, néhány nappal a st. Jean de mauriennei találkozó előtt és most ötödszor jelent meg audiencián a fran­cia köztársaság elnökénél Sixtus, hogy át­adja Károly király újabb levelét és Czernin saját kézírása külön jegyzékét. Sirius a Czerak-féle jegyzék eredetileg néme­tül írott szövegének egynémely kifejezését az általa készített francia fordításban Poincaré és Ribot szája íze szerint gyúrja át William Martin útján értesülve volt Si­rius arról, hogy az audiencián ezúttal is jelen lesz Ribot miniszterelnök. Fokozott gondossággal készült tehát az audienciáira. Magával vitte a császár eredeti levelét és Czernin saját kéz­írása jegyzékének eredetijét is, noha a Czernin-féle jegyzéket Károly császár­tól csak a maga számára vette át pro memória­ként Sixtus, és Czernin nem tudta, hogy uralkodója az ő kéziratát a hercegnek átadta. Poincaré, mint elzászi ember, tudott ugyan németül, de a herceg mégis lefordította franciára a Czernin-féle jegyzéket. Feljegyzéseinek akku közt ott szerepel a Czernin-féle jegyzéknek e francia fordítása is. Sixtus francia fordítása nem adja vissza teljes pontossággal Czernin jegyzékének szövegét. E jegyzék harmadik pontjának eredeti szö­vege ugyanis így szól: „Végleges válasz csak az előző két pont­ra nyerendő válás­ után adható, mert Ausztria-M­agyar­ország csak­ azután bocsát­­kozhatik szövetsé­gestársaival megbeszélé­sekbe. E pont pedig Sixtus francia fordításában, amelyet Poincaré számára készített, így szól: — „Csak ha a két fentebbi feltételt a területátengedésekért adandó kompenzá­ciót és a monarchia integritását — az an­tant elfogadta, köthet­­­t tiszt­­a­ Magyaror­szág különbékét az antanttal és csak azután tájékoztathatja mostani szövetségeseit a helyzet állásáról." (... .. pourra conclure sa paix séparée avec l‘Entente. Aiors seulement elle mettra ses allies actuels au courant de la situation.") A Czernin-féle jegyzék­­negyedik pontja eredetileg igy szólt: — «Ausztria-Magyarország mindenesetre készen áll, hogy a megbeszéléseket folytassa és úgy, mint eddig, tovább is hajlandó, hogy a tisztességes béke érdekében dolgoz­zék és ezzel az általános világbéke útját is egyengesse.") Sixtus francia fordításában e pont így szól: — «Ausztria-Magyarország mindenesetre készen áll, hogy a megbeszéléseket folytas­sa, és úgy, mint eddig, tovább is hajlandó hogy a tisztességes békét az antanttal meg­kösse és Miután az általános, végleges béke alapjait előkészítse.” (,,... de conclure divee l'Entente une paix honorable et, par suite, de preparer les voies pour une paix generále et definitive.”) Bizonyos, hogy Sixtus hercegnek e francia fordítása lényegesen túlment Czernin eredeti jegyzékének szövegén, amelyben a «kü­lön­­bekérők egyáltalában nincs szó és a­m­ely a szövetségestársaival folytatandó «megbeszélé­­sekről” szól, nem pedig arról, hogy „tájékoz­tatni fogja őket a helyzet állásáról.” Ugyancsak nem szól a Czernin-féle jegyzék még „a béke megkötéséről”, hanem csak arról, hogy „a béke érdekében dolgozni fognak”, még pedig azért, hogy „ezzel az általános vi­lágbéke útját egyengesse”, nem pedig úgy, hogy „azután az általános és végleges béke alapjait előkészítse“. — De — jegyzi fel gróf Polzer-Hoditz az aktuális diplomáciai tárgyalásokra nem gya­korolhatott befolyást a levélnek francia for­dítása, mert hiszen a császár leveléhez mellé­kelve volt gróf Czernin jegyzékének saját kéz­­irású német szövege is és Poincaré, aki elzászi születésű, tökéletesen tudott németül. — Kü­lönben is­­— így szól a mentegető magya­rázat — Sixtus csak éppen szabadabban fordí­­totta le Czernin szövegét franciára, hogy az világosabb és érthetőbb legyen. És ha «béke» helyett « kü­lönbékét» írt, ezt ab­ban a tudatban tette, hogy Czerninnek tisztában kellett lennie, hogy csakis kü­lönbékéről lehet szó. Végeredményben kétségtelen, hogy Sixtus a Czernin-féle jegyzéket egy kicsit Poincaré és Ribot szájaíze szerint gyúrta át. Elvégre min­den diplomáciai tárgyalás ősi szabálya, hogy a közvetítőnek mindkét féllel az ilytő szájaíze szerint kell beszélnie. A végén aztán úgyis: tout s'arrongera — minden rendbe jön ... Legközelebbi számunkban közöljük: Ribot kifogásolja, hogy Károly király levele nem szól Romániáról. — A francia miniszterelnök lehetetlennek tartja az olasz különbéke-aján­­latot. — Indítványozza, hogy hívják meg az olasz királyt a frontra a helyzet tisztázására. — Sixtus bejelenti, hogy elmegy Londonba »JECIV­« Bekelsw Cirkusz-Varieté Városliget TELEFON: Automata 183—35 A világvárosi augusztusi műsor este 8 órakor és délután 4 órakor. 10 kis­földi attrakció. Helyárak este 1 pengő­től 6 pengőig, délután 50 fillértől 3 pengőig (este utalvány­nyal a fele, délután az utalvány érvénytelen) Értesítés! Ezennel értesítem tisztelt vevőimet, hogy V., Vilmos csá­­szár­ út 6. szám alatti isii kalapgyáran az IV. Szemta-tér 10. sz. alá áthelyeztem. Üzememet női kalapkellék-osztállyal kibővítettem és sikerült annak vezetésére HACKER SÁNDOR urat megnyernem, aki Schneider Sándor és később „Roblac" cégnek üzletvezetője volt. Állandó divatújdonságok, szakszerű vezetés, figyelmes jó ki­szolgálás garantálják a tisztelt vevőinek a megelégedését Tisztelettel MÜLLER KÁROLY, kalapgyáros c­ímKpbb­: Vasárnap, 1930 augusztus 10 M. ÁB B é JfcsBrxmmmimW..WlllTW,ini^!MB^N­WE8igMB­ I^ Szombat, augusztus 9. 4.00: Faragó Jenő humoros felolvasása. — 4.45: Időjelzés, időjárás, hírek. — 5.00: Cserkészelő­adás. — 6.00: Zenekari hangverseny. — 7.30: Dr. Tóth László előadása: Norvégia. — 8.00: Cigány­zene. — 8.40: Lóversenyeredmények. — 8.45: Tarka est, utána, kb. 10.45: Időjelzés, időjárás, hirek, majd gramofon. Szombaton a rádióban Tóth László fk­. fel­­vasása WN©rVégIS&címajd „Tarka est** Rendező: Köpeczi Boőcz Lajos Vasárnap, augusztus 10. 9.00: Újsághírek, kozmetika. — 10.00: Reformá­tus istentisztelet a Kálvin-téri templomból. Prédi­kál­ Ravasz László dr. püspök. — 11­ 15: Ünnepi istentisztelet a Szent Imre herceg évében, Ferenc József születésének századik évfordulóján Ti­hanyban. IV. Károly király emlékéTe Zemplén, Nógrád, Hont, Borsod, Gömör és Kishont, Ba­ranya, Vas és Sopron vármegyék, valamint Sop­ron sz. kir. város közönsége által adományozott Kálvária-állomások beszentelése. Helyszíni köz­vetítés. Konferál K. Halász Gyula. — Utána, kb 1.00: Időjelzés, időjárásjelentés. — Majd: A m. kir. Operaház tagjaiból alakult zenekar hang­versenye. Közreműködik Medák Sári és Somló József, a m. kir. Operaház művészei. Karnagi Berg Ottó. •— 2.30: Gramofonhangverseny. — 3.30:­ A fölművelésügyi minisztérium rádióelő­­adássorozata. Zucker Ferenc dr. kir. vegyész: „A mesterséges istállók­ágya készítése." — 4.00: Rá­dió Szabad Egyetem. — Utána: Időjelzés, idő­járásjelentés. — 5.10: A m. kir. 1. honvédgyalog­­ezred zenekarának hangversenye. • Karnagy Fri­­csay Richárd. — 6-30: Vándor Kálmán előadása „Amig egy író eljut odáig." — 7.00: Somogyi Nusi és Szikla József énekszámai. Zongorán ki­sér Eisemann Mihály. — 7.50: Sport- és lóver­senyeredmények. — 8.00: A Bach-korszak magya­nótakincse. Bevilaqua-Borsody Béla dr. előadása. Közreműködik Szentistvány Juliska, Onody Ákos, Fenyves Sándor, Kazacsay Tibor. —­ Utána: Idő­jelzés, idő­járásjelentés. — Majd: Bura Károly és cigányzenekarának hangversenye. A Telefon Hírmondó műsora egész nap azo­nos a rádióval. Hétfő, augusztus 11. 9.15: Az Országos Postászenekar hangversenye. Karnagy Kraus Antal. — 9.30: Hírek. — 9.45: A hangverseny folytatása. — 11.10: Nemzetközi víz­jelző szolgálat. Vízállásjelentés magyarul és né­metül. — 12.00: Déli harangszó az egyetemi templomból, időjárá­sjelentés. — 12.05: A Rékai Miklós-szalonzenekar hangversenye. — 12.25: Hírek. — 12.35: A hangverseny folytatása. — 1.00: Időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. — 2.30: Hirek, élelmiszerárak. — 3.00: Piaci árak, árfolyamhirek. — 4.00: Stumpf Károlyné elő­adása: „A háziasszonyok gazdasági felelőssége." — 4.45: Időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés, Ili­tek. — 5.00: Szigethy Ferenc novellái. Felol­vassa a szerző. — 5.35: A Székesfővárosi Zene­kar hangversenye. Karnagy Bor Dezső. — 6.35: Rádióamatőrposta. — 7.00: Horváth Attila dr. felolvasása: „Sportbalesetek." — 7.30: Hangver­seny. Közreműködik: Stranszky Aranka, a Városi Színház és Leopold Andor, a müncheni Opera­ház művésze. Zongorán kisér Kazacsay Tibor. 1. Wagner: Lohengrin — Elza álma. (Stranszky.) 2. a) Pennine: Pecc­e. b) Verdi: Othello Jago Gredoja. c) Curtis: Canta pe me. .. (Leopold.) 3. Verdi: a) Álarcosbál — ária. b) Trubadúr — ária. (Stranszky.) 4. a) Delibes: Lakmé — Nila. Kantha áriája. b) C­­rua: Maria-Marie. (Leopold.) 5. a) Strauss: Ich Irag : meine Minne. b) Brahms: Slandchen. c) Eugen Kaddach: Lenz. (Stranszky.) 6. a) Offenbach: Hoffmann meséi — Tükörária. b) Kacsóh: Késő ősz van.­ (Leopold.) 7. Magyar dalok. (Stranszky.) — 8.35. Ruttkay György fel­olvasása: „Dánia." — 9.00: Gramofon hangverseny. — Utána, kb. 10.30: Időjelzés, időjárásjelentés, hirek. — Majd: A m. kir. 1. Honvéd gyalogezred zenekarának hangversenye. Karnagy Fricsay Ri­chárd. 1. Berkovits Á.: Az ezred élén — induló. 2. Gungl: A magyarok — keringő magyar témák­ról. 3. Monde’ ‘ ‘­“iU.atoni — nyi­tány. 4. Pucci! »» 5. Gauwin Török szvit I. «.­­ályjelenet 6. Sullivail: Patience — egyveleg. 7. Eilenberg: Norvég iramszarvas-posta — jellemdarab. A Telefon Hírmondó műsora egész nap azo­­nos a rádióval.* A teljes heti budapesti, valamint külföldi műsort pénteki rádiómellékletünkben közöl­tük. A színházak műsora: Budai Színkör: Egész héten minden este és vasárnap délután: Az első tavasz (A/14, 8). Budapesti Színház: Hétfő kivételével minden­este és péntek s vasárnap délután: Klári nász­éjszakája. (8, 10/1 órakor:) Nyári Komédia Orfeum (Városliget) augusztusi műsor. (Kezdete este 9. vas. délután 5 órakor.) Nyári Operettszínház: Az ezred apja. Kezdete 8 órakor. Kert (Clarus) Kabart: Minden este: Augusztusi műsor (9), nincsen semmi programmja, holott az idei Szent István-hét­­ ünnepélyességét a Szent Imre-év még csak fokozza. Ennek ellenére azonban semmiféle biztos adat nem volt ar­ról, hogy a Nemzeti Színház készül-e ünnepi előadásokra. A színház direkciója nyilván­valóan abban a riitben volt, hogy a Szent Imre-év hivatalos rendezőbizottsága amúgyis programmjába iktatja a Nemzeti Színház ün­nepi díszelőadásait. A direkció azonban eb­ben a reményében csalódott, úgyhogy a szín­háznak m­ost a saját hatáskörében kell meg­rendeznie a Szent István-heti előadásokat. Hevesi Sándor — mint ismeretes — Lon­donban tartózkodik. Ott kapta Bálint Lajos dramaturg-igazgató értesítését, amelyben kéri őt, intézkedjék a"Szent István-heti ün­nepi előadások felöl. Hevesi Sándor azonnal értesítette Bálint Lajost, hogy ideiglenes terve szerint a Nemzeti Színház augusztus 20-án és 21-én ünnepi díszelőadást tart és mindkét al­kalommal a Liliomos királyfi, Kállay Miklós­nak Szent Imre hercegről írott misztérium­­játéka kerül színre. Ez a terv azonban­­ csupán ideiglenes. A­ Nemzeti Színházban a titkárság állandó per­­manenciában várja a direktor újabb távira­tát, amelyben vagy véglegesíti a mostani ter­vet, vagy pedig új programmot tűz ki. * Új műsor a Jardinban. A nagysikerű augusz­tusi műsor főerősségei a mulatságos Daddy­ Fix, a kitűnő parodista Wally Winter, a szenzációs táncosok, Alaska és Erna, a csodaszép Moreniia és a páratlan Ügyességű André és Harry. JÁRÓMI Erzsébet királyné-it 1 Telefon : Zugló 70—07 A szenzációs augusztusi műsor DODDY FIX WI­LLY WITTER MORENIT9 Kezdete 10 órakor­ ­ 40 éves a berlini Volksbühne, a modernek színháza, Hauptmann Gerhard karrierjének bölcsője Berlin, augusztus 9. (Az Esti Kurír tudósítójától.) Berlin egyik legnevezetesebb színháza, a Volksbühne most ünnepli fennállásának negyvenedik évfordu­lóját. A Volksbühne 40 esztendeje­­ a német színpadi kultúra történetének szerves része. A színház mindig a legmodernebb törekvések jegyében folytatta működését. Amikor a régi recitáló-szavaló színjátszó iskola ellenfeléül fellépett a Brahm-féle naturalista színjátszás, a Volksbühnében talált legelőször hajlékot ez az akkoriban merészül modern színjátszó művészet és itt is került színre az a darab, amely témájánál fogva is gyökerében mo­dern: Hauptmann Gerhard „Takácsok“ című drámája. A „Takácsok" viharos botrányok között lejátszódott premierje és ezután követ­kező diadalmas előadás-sorozato, a Volks­­bühne történetének legszebb és legérdekesebb lapjai. Hauptmann Gerhard­ ekkor indult el világhírének útján. A Volksbühne azóta is mindenkor a­­leg­modernebb irányok hajléka. Két évvel ezelőtt Piscator a szinte már excentrikusan modern rendező választotta színhelyül a Volksbühnét vakmerően új rendezői elgondolásainak és forradalmi eszméinek kifejezésére. Negyvenedik jubiláns évében a színház repriz alakjában bemutatja az elmúlt négy évtized legnevezetesebb darabjait Hevesi Sándor ideiglenes terve: augusztus 20-21 - Liliomos királyfi A Nemzeti Színház már évek óta Szent István napján megnyitja kapuit, hogy a vá­rosba érkező idegeneknek és vidékieknek be­mutassa szezonjának legkiemelkedőbb mű­­­sorszámait. Az elmúlt években augusztus 19-én nyitott a Nemzeti Színház és­ három na­pon át folytak az ünnepi előadások. Ebben az évben élénk feltűnést keltett a színházi és művészi körükben, hogy a A Nem­­zeti Színháznak 1930 Szent István-hetére A Szent Imre-év­ és a magyar rádió. Első nagy királyunk szentéletű fia, Szent Imre herceg halá­lának 900 éves évfordulóját fényes ünnepségek­kel üli meg az ország. A világ minden részéből hatalmas tömegek zarándokolnak ez alkalommal Budapestre, hogy részt vegyenek a nemzet nagy ünnepén, amely jelentőségében messze túl nőtt az­­ ország határain és a IX. centennárium az egész világ kulturünnepe lett. A Szent Imre-év pompás ünnepségeibe belekapcsolódik a magyar rádió is. Az ünnepségek minden fontosabb mozzanatánál ott lesz a mikrofon is, hogy a fényes palotától a kis falusi házakig mindenki egyformán része­sévé lehessen a Szent Imre-év nagyjelentőségű eseményeinek és felkeltse a külföldi rádiósok figyelmét és a Szent Imre-ünnep nagy jelentősé­gére. Serédi Juszlinián bíboros hercegprímás augusztus 15-én nagy papi segédlettes énekes misét pontifikál az esztergomi főszékesegyház­ból. Ebből az ünnepélyes alkalomból elvándorol a rádió mikrofonja Esztergomba és minden rádióhallgatónak közvetíteni fogja a szentmise áhítatát. Az esztergomi mise tulajdonképpen hi­vatalos egyházi megnyitója lesz a Szent Imre-év ünnepségeinek. Emelkedik az angol rádióelőfizetők száma. Az angol postaügyi miniszter legutóbbi bejelentése szerint ez év márciusában 3.093.000 előfizetője volt az angol rádiónak. Az előző kimutatáshoz viszonyítva, tehát Angliában az év első három hónapjában kereken 109.000-rel növekedett a rádióelőfizetők száma. Felemelik az Eiffel-torony adójának energiáját. Párizsi híradás szerint az Eiffel-torony adóállo­másának energiáját, amely 1444 méteres hullám­hosszon dolgozik, a közeljövőben 24 kilowattra fogják emelni. Működik a római rövidhullámú adóállomás. A Prato Smeraldában, Róma mellett épített új olasz rövidhullámú adóállomás, amely 12 kilo­watt energiával 80 méteres hullámhosszon műkö­dik, július elseje óta rendszeresen folytatja közvet­­títéseit. A rövidhullámú adóállomás a Róma mel­lett lévő nagy 50 kilowattos adó műsorát közve­títi, amely tudvalevőleg 441 méteres hullámmal dolgozik. TÁNCPAL­OTA a nagy teremben VI. Hermina­ut 65 kezdete 11 órakor ! Az augusztusi szenzációs műsorban fellépnek: Daisy Bell, Ly & Ln, Alice Iiray, Use van Dick,­­ Mario S­ong és még 10 kül- és belföldi attrakció . Kedden a Budapesti Színházban a Cigány­­szerelem, Víg özvegy, Éva, Luxemburg grófja, Drótostót és Paganini világhírű szerzője Lehár Ferenc. »Klári nászéjszakája " kerül először színre Pirosbetűs ünnepnapja lesz kedden a Budapesti Színháznak. Lehár Ferenc remek táncoperettje, a Klári nászéjszakájának lesz a bemutatója. Ra­gyogó lesz az előadás és a kiállítás is. Ferenczy Károly és Latabár Árpád nagyszerű komikus sze­repeket játszanak. Zöldhelyi Anna, a Városi Szín- Ház újonnan szerződtetett kiváló primadonnája játssza az egyik, a bájos Havasi Mimi a másik női főszerepet. Tornay Leona, Angyal Irén, Dénes Manci, Cseh Iván és Fodor Arthur, aki a darabot rendezi, jutottak még hálás szerepekhez. A keddi bemutatón a budapesti közönség színe-java jelen lesz. A »Nehéz zsidónak lenni!« utolsó két elő­adása vasárnap délután fél 5 és este negyed 9 órakor egész olcsó helyárakkal tartatik meg a Budapesti Színházban Ma, szomjjat este fél 9, vasárnap pedig délután és este utoljára adjak a Nehéz zsidónak lenni!, vidám énekes bohózatot.

Next