Esti Kurir, 1931. január (9. évfolyam, 1-25. szám)
1931-01-01 / 1. szám
4. oldal Antifasiszta propagandarepülés terve miatt kivégezték az „olasz Francot** Basel, december 31. (Az Esti Kurír tudósítójának távirata.) A Tiationalzeitung ressini tudósítója megerősíti a londoni Daily Heraldnak azt a hírét, hogy a hadbíróság halálra ítélt egy olasz katonai pilótát, aki a Bassanesi-féle milánói propagandarepüléshez hasonló felsőolaszországi propagandarepülést akart végrehajtani.A National Zeitung szerint a Luganóban megjelenő Libera Stampa azt írja, hogy a katonai pilótát a hadbíróság ítélete alapján agyonlőtték. Cagliari szardíniai származású pilóta, a kivégzett repülőtiszt, az „Igazságot és szabadságot" nevű brigádnak volt a tagja. A pilóta egyike volt az olasz katonai aviatika legügyesebb repülőinek, akit mindenfelé úgy ismertek, mint az „olasz Franco“-t. A propagandarepülést az utolsó percben leplezték le és a rögtönítélő hadbíróság halálos ítéletét azonnal végrehajtották. A pilóta agyonlövetése állítólag összefüggésben áll azokkal a letartóztatásokkal, amelyeket Felső-Olaszországban az elmúlt hetekben végrehajtottak. A terv árulás folytán tudódott ki. Egyhónapi foglárfogságra ítélték az üllői csendőrőrs vezetőjét Szabó Tamás csendőrtiszthelyettes és Aldtási Géza csendőrtiszthelyettes, az üllői őrs vezetője és helyettese között évek óta éles vetélkedés folyt. A két csendőrtiszthelyettes sorra adta be egymás ellen a feljelentéseket, amelyekben a legkülönbözőbb szabálytalanságok és visszaélések elkövetésével vádolták meg egymást. Az ügy a budapesti hadtörvényszék elé került, amely Czirenner József csendőralezredes elnöklésével és Takáts Guidó százados hadbíró tárgyalásvezetése mellett két napon át tárgyalta a rengeteg vádpontból álló bűnügyet. A vádat Maksay Géza dr. főhadnagy-ügyész képviselte, akinek vádbeszédéből domborodott ki a két vádlott ellen emelt vádak egész komplexuma. Az ügyész Szabó Tamást többek között a szolgálati hatalommal való visszaélés vétségével vádolta, mert az egyik üllői vendéglősről minden komoly ok nélkül figyelőlapot vezetett és ezzel állítólag súlyos károkat okozott a kocsmárosnak. A vád Szabó Tamással szemben ezenkívül erőszak bűntettéről és az őrszolgálati kötelesség megsértéséről szólott. Ez az utóbbi vád abból állt, hogy a tiszthelyettes egy Vidák Sándor nevű kóbor cigány legényt, akit alantasai elfogtak, nem tartotta ott a fogdában és igy szándékosan vagy akaratlanul előidézője lett szökésének. Fegyelmi kihágásokkal is vádolta a közvádló az elsőrendű vádlottat és pedig azért, mert Almási Gézát az alantas csendőrök és a személyzet tagjai előtt állandóan sértő gúnynevekkel illette; végül pedig a záróra után ismételten mulatozott az egyik üllői vendéglőben, sőt eltűrte azt is, hogy alantasai vele mulatozzanak és igy történt meg az, hogy szeptember elsején, amikor a kommunista mozgalmak miatt éppen fokozottabb ellenőrzésre lett volna szükség, az üllői vasútállomásra befutó vonatok közül hétnek az ellenőrzését elmulasztotta. Almási Géza tiszthelyettest az ügyész eredetileglopás bűntettével vádolta meg, bizonyos ötven pengő érthetetlen eltűnése folytán, ezt a vádat azonban a főtárgyalás adataihoz képest az ügyész visszavonta. Fenntartotta azonban a becsületbiztonság elleni vétség vádját Almásival szemben is, mert a tiszthelyettes névtelen feljelentésben azzal vádolta meg felettesét, Szabó Tamást, hogy az Örs részére több üllői lakostól iilyen bort és ingyen gabonát fo PÉNZT kölcsön váltóra, szőnyegre, ékszerre és mindenféle kereskedemi árura azonnal FOLYÓSÍT BUDAPESTI HITELKÖZVETITfs ERZSÉBET KÖRUT 86 M in d e n t é 1 e ^1111113 áruját, értékét spr a legmagasabb árban azonnal érékesítheti uuoaPEsn Áruértékesítő fi ERZSÉBET-KÖRÚT fo gadott el, holott erre semmiféle bizonyíték nem merült fel. Ezenkívül Almási huzamos időn keresztül intrikált Szabó Tamás ellen, adatokat gyűjtött ellene, sőt egyeseket hamis tanúzásra is igyekezett rábírni a kettőjük között folyó ádáz küzdelemben. Az ügyész mind a két vádlottra szigorú, példát statuáló büntetés kibását kérte. Winter-Kócs Rezső dr. védő Szabó Tamás, Cseh András dr. ügyvéd Almási Géza tiszthelyettes védelmében szólalt fel. Közel egyórás tanácskozás után hirdette ki Takács Guidó dr. tárgyalásvezető az ítéletet, amely szerint a haditörvényszék Szabó Tamást bűnösnek ■ mondotta ki az őrskötelesség teljesítésének elmulasztása vétségében, továbbá többrendbeli fegyelmi kihágásban és ezért egyhónapi foglárfogságra ítélte. Az erőszak bűntettének vádja, valamint a becsületbiztonság elleni vétség vádja alól a bíróság Szabó Tamást felmentette. Ugyancsak felmentette a honvédtörvényszék Almási Géza tiszthelyettest is az ellene emelt összes vádpontok alól. Mire a tárgyalásvezető az ítélet terjedelmes megokolásával végzett, délután öt óra volt. Az elítélt vádlott és védője, valamint a főhadnagy-ügyész a fellebbezések bejelentésére háromnapi gondolkozási időt kértek. Baleset az elfelejtett kürtjei miatt Blatt László magántisztviselő tavaly nyáron motorkerékpáron Tápiósüly felé igyekezett. A motorkerékpár hátulsó ülésén Spitzer Jenő könyvelő foglalt helyet. Tápiósüly közelében az országúton felbukkant a motorkerékpár előtt egy 10 éves fiúcska, aki két tehenet hajtott át az úttesten. A gyakorlatlan motorkerékpárvezető elfelejtett kürtjelzést adni és így a tehénpásztorfiú a gép elütötte. A motorkerékpár utasai is a földre zuhantak, sebesülést azonban egyedül a kis Császár Ferenc szenvedett, akinek a sípcsontja eltörött. Blau és Spitzer a fiúcskát nyomban orvoshoz vitték. A pestvidéki törvényszék gondatlanságból okozott súlyos testi sértés vétsége miatt vonta felelősségre a gázoló motorkerékpárvezetőt, akit a lefolytatott bizonyítási eljárás terhelő adatainak megfelelően ,100 pengő pénzbüntetéssel sajtolta. A Tábla Dusárdy-tanácsa most ezt az ítéletet helybenhagyta, ami ellen mind a főügyész, mind a vádlott és védője semmiségi panaszt jelentettek be. Január 17. európai táncverseny Münchenben München, december 31. (Az Esti Kurír tudósítójának távirata.) A német tánctanárok szövetsége január 17-én és 18-án tartja meg a müncheni Deutsches Theaterben a hivatásos táncosok európai bajnokságáért kiírt táncverseny. A versenyre oly nagyszámú nevezés érkezett, hogy a két napra tervezett versenyt valószínűleg meg kell hosszabbítani. Ugyanakkor tartják meg a német hivatásos táncbajnokság versenyét is. Tőzsdékben is mindenütt kapható az Esti Kurír zsebnaptára. Ára 1 pengő. Csütörtök, 1931 január 1 Q/tJ ( Joreb hsaf, hammkso hmam) ötb áll (v íkixmwfióshommil Újabb vakmerő utcai rablások sorozata Németországban Berlin, december 31. (Az Esti Kurír tudósítójának távirata.) Az utolsó három nap alatt három vakmerő bankrablás történt a birodalom területén, amelyeknek tetteseit nem lehetett kézrekeríteni. Hétfőn délelőtt Kölnben a Deutsche Bank ottani fiókjában jártak vakmerő banditák. Kedden a Mainzer Fabank két tisztviselőjét támadták meg a banditák és 90.000 márkát raboltak el tőle. A rablók egy lopott autón elmenekültek. Ezt az autót kedden este Bonnban egy kávéház előtt megtalálták. Járókelők tették figyelmessé a rendőrséget arra, hogy a kávéház előtt álló autó hasonlít a mainzi bankrablók autójának a lapokban megjelent leírásához. A rendőrség körülvette az egész házcsoportot, ahol a kávéház volt, a rablók azonban úgy látszik figyelmessé lettek a nagy embertömegre, amely időközben összegyűlt és sikerült újból egérutat nyerniük. Kedden este a dortmundi bank két tisztviselőjét megtámadta két kerékpáros férfi. Az egyik tisztviselőnél aktatáska volt s a rablók ezt az aktatáskát akarták megszerezni, amelyben a bank bochumi fiókjának pénztárkulcsai voltak. Az aktatáskában levő 400 márkát és a kulcsokat is sikerült a rablóknak megkaparitani. Érdekes, hogy a tisztviselőknél még 3000 márka volt, a rablók azonban úgy látszik megfeledkeztek a zsebek átkutatásáról. A két rabló nyomtalanul eltűnt. Kun Béláról irt színdarabot Bernard Zimmer, az új francia irodalom egyik jeles képviselője Az új darab címe: „A szép vörös Dunánt . Zimmer reméli, hogy darabját Magyarországon is előadják Párizs, december 28. (Az Esti Kurír tudósítójától.) Bernard Zimmer, aki tavaly a haldokló Napóleonról írt igazi és emberi drámát, amit azonban hangos botrányok között levettek a Comédie Francaise műsoráról, az idén a Montparnasse Színház számára magyar vonatkozású darabot írt, melynek címe: „A szép, vörös Dunán." Az első hallásra a cím operettszerű. — Darabom — mondja — a magyarországi kommunizmusról szól és Kun Béla a főszereplője. Az új francia nemzedék ma már nem zárkózik el a Franciaországon kívül történő események elől Engem egyénileg szenvedélyesen érdekel Közép- Európa, jól ismerem az utolsó harminc év történetét és speciálisan Magyarországét is. — Mégis ... mi adta a darabja alapötletét? — Az egyik Pálffy gróf barátom beszélt sokat a két magyar forradalomról. Kün Béla uralomrajutását a történelem egyik legmegfoghatatlanabb paradoxonjának tartom ... Próbálom pár szóval megmagyarázni neki Magyarország akkori kétségbeesett helyzetét... — Miért nem hívják be inkább Franchet d‘Esperay maréchalt? Ez talán a békét is enyhébbé formálta volna, azonban, ellenállás nélkül hatalomra engedni egy embert, akinek felforgató elvei közismertek voltak. Ezek a kérdések annyit foglalkoztattak, hogy végül darabtémává álltak öszsze... Íme az eredmény: — Tartalma? — Rajtam kívül egyelőre még csak Báty igazgató ismeri. Csupán annyit mondhatok, hogy benne egyetlen politikai álláspontot se védelmezek. Kun Bélát a maga jelentéktelen, véletlenül felszínre sodort valóságában állítom be . Így remélem, minden nehézség nélkül színre kerül Magyarországon is. Berlinnel máris tárgyalok. — Mint ezeknek a kérdéseknek ritka francia ismerője, milyennek látja Magyarország mai helyzetét? — Tarthatatlannak. Magyarország, tudom, szerencsétlen ország, amelynek sorsa már csak ezért is minden intelligens és gondolkodó embert érdekel. Megértem Magyarország Franciaországgal szembeni pillanatnyi rezerváltságát, azonban a mai helyzet nem fedi a két nemzet igazi érzéseit... Tudom, hogy a magyar nép igazi képviselői mindenkor franciabarátok voltak s a magyar kérdés, a belpolitikai viszonyok némi megváltoztatásával, könnyen számos támogatóra találhat ... —■ Csupán a politikai helyzettel magyarázza-e, hogy míg a magyar könyvek és színdarabok az egész világon sikert és elismerést találnak, itt legfeljebb udvarias és hűvös fogadtatásra számíthatnak? — Nem. Ne felejtse el, hogy a francia publikumot évszázadokon keresztül csupán a saját művészei érdekelték. Alig tíz éve kezdenek eltűnni az intellektuális határok. Az idegen irodalmak megszerettetése lassú és fáradságos munkával jár. — Kit ismer Magyarországból? — Természetesen Molnárt. A Liliom felejthetetlen emlékem marad, de újabb munkái, őszintén szólva, igen jelentéktelenek. Egyébként egyszer személyesen is beszéltem vele. Még beszélünk Tiszáról, aztán újra a magyar kommunizmusról. Nagynehezen elárulja, hogy darabja négy felvonásból áll s az utolsó felvonás több képből áll. Most végzi rajta az utolsó simításokat. Kereken egy háromnegyed órát maradtam nála. Pedig ezer más a dolga, hisz két napja jött meg Németországból s az úti élményeit rendezi. De a diskurzus lelkesedésében nemcsak én, ő is elfelejtkezett az időről. Körösi László. Mussolini a francia kabarék ellen harcol? Párizs, december 81. (Az Esti Kurír távirata.) Az olasz követséghez közelálló körökben úgy tudják, hogy az olasz követség lépést tett az ellen, hogy francia kabarékban gúnnyalHetik az olasz kormányrendszert és közben olasz-francia háborúra izgatnak. A demars során részletes felsorolását adták az ilyirányú előadásoknak.