Esti Kurir, 1931. március (9. évfolyam, 49-73. szám)
1931-03-24 / 68. szám
Kedd, 1931 március 24 Íifilm! JBWMMMWHWBMaBSMBBBgWMBPBBaag A Koldusgróf a Városi Színházban Közel negyedszázad után elevenítette fel a Városi Színház León Victor és Ascher Leó poétikus operettjét, A koldusgrófot. A színház igazgatósága két okból is helyesen cselekedett ezzel a lépésével. A koldusgróf romantikája még ebben a materiálisan reális világban is kellemes órákat tud szerezni, másrészről a darab címszereplője, Ferenczy Károly kétségtelenül egyik legnagyobb sikerét éli át újra a reprizben. Ferenczy mellett a hódító Lábass Juci, a bájos Kovács Ilonka, a tehetséges Kőműves Erzsi, a pompáshangú Szedő Miklós, az elegáns D’Arrigo Kornél és a jószs Déri Hugó osztoztak a sikerben. A stílusos rendezésért Sík Rezsőt illeti a dicséret. A reprizt meleg szereteteit fogadta a Városi Színház közönsége. Reinhardt rendezője két pesti ötlettel felfrissíti A törvény nevében bécsi és berlini előadását Heinz Hilpert, Reinhardt rendezője, aki annak idején Budapesten a Mirabel előadását állította be a pesti színpadra, most Budapesten járt, nagy színházlátogató körúton. Hilpert megnézte a Belvárosi Színházban az Aranyórát és A törvény nevében című darabokat, míg tegnap este Joe Pfisternak, a kiváló fillírszakember kíséretében a Lámpaláz előadásait tapsolta végig a Magyar Színházban. Heinz Hilpert az Esti Kurír munkatársának a következőket mondotta: — Az aranyóra a legszebb előadás, amit évek óta láttam. Amit a színészek produkálnak, azt a legelső berlini színházak is megirigyelhetnék. A darab mesterien nagyszerű, feltétlenül a Reinhardt-színházak egyik legnagyobb sikere lesz. A másik darabot, A törvény nevében-t, mi már hetek óta játszuk nagy sikerrel. A pesti előadásból mégis sikerült valamit tanulnunk. — Amikor a bíró azt mondja, hogy nem hisz a vádlott ártatlanságában és bűnösnek tartja őt, a budapesti előadáson a szereplő egy kis kézimosdóhoz lép, vizet önt a kezére és mosakszik, mint a bibliabeli Pilátus. Ez a jelenet mélyen megragadott engem és feltétlenül beillesztem a bécsi és berlini előadásba. Hasonlóképpen vagyok egy másik jelenettel. Amikor a bíró megtudja, hogy ki az igazi gyilkos és amikor a gyanúja a saját családja felé terelődik, hirtelen valami homályos sugallattól űzve felkel bírói székéről, támolyogva elindul és a vádlottak padjára ereszkedik le. Ez a jelenet szintén frappáns és megérdemli, hogy a bécsi és berlini előadásban helyet foglaljon. Úgy tudom, hogy mindkét jelenetet Beregi Oszkár ültette a darabba. Heinz Hilpert este Joe Pasternákkal a Magyar Színház egyik páholyában foglalt helyet. Az előadás után a színház igazgatósága a szerzőkkel és a darab előadási jogának tulajdonosával megkezdődtek a tárgyalások a bécsi, illetve berlini előadásra, valamint a Lámpaláz hangosfilmesítésére vonatkozóan. Bartók Béla hívei jelentkeznek... Az Operaház szerdán este A csodálatos mandarin bemutatójával ünnepli Bartók Bélának, a magyar zene nagy mesterének ötvenedik születésnapját. A premierelőadás ünnepi külsőségek között pereg le. Az Operaház titkári irodájában már hetek óta szinte százával jelentkeznek jegyigénylők A csodálatos mandarin első három előadására, amikor is a szokásoknak megfelelően Bartók Béla megjelenik a tapsoló közönség előtt. Most derül csak ki, hogy mennyi híve van Bartók Bélának. Eddig, mint a titkári iroda asztalán heverő lista mutatja, mintegy négyszázan ■ vannak azok, akik az első három előadáson látni akarják a rivalda lámpáinak fényében Bartók Bélát A mosoly országa délutáni előadásai Az Operaházban tegnap délután tartották Lehár Ferenc operettjének, A mosoly országának első délutáni előadását. A darab bérletszünetben és mérsékelt helyárak mellett ment és érdekes, hogy jegyei már napokkal előbb elfogytak. Az Operaház A mosoly országa első délutáni előadásának sikere után jövő vasárnap délutánra is kitűzte A mosoly országát. I . . * Új Muzsika. Zenei körökben igen meleg érdeklődéssel várják a fiatal magyar muzsikusok második nyilvános bemutatóestjét, melynek műsorán Poulenc fúvóstriója, Ilindi Saith vonóstriója, Szelényi vonósnégyese, Szabó szóló csellószonátája, Farkas magyar tánca, Reisz klarinétszonátája, Veress zongoraszonátája és Kadosa hegedű-zongora partitája szerepelnek. Az estét pénteken rendezik a Zeneművészeti Főiskola termében. A MERCEDES-BEN. 1 A Berlin, március23. AZ AUTÓ a Kurfürstendam fákkal szegélyezett útján ugyancsak lassan megy előre. A benszülött németek megállnak és nevetve nézik a hatalmas kocsit, amely Szőke Szakádé és amelynek három utasa: Újhelyi Nándor, Huszár Pufi és Szenes Ernő. — A nehéz magyarok, — mondják nevetve a németek.* A NEHÉZ MAGYAROK KÖZÜL az egyik, Újhelyi, e pillanattól kezdve már a filmhez tartozik. Alig félórája sincs annak, hogy őfelsége kalapja cíviű regényét megvásárolta az egyik berlini filmgyár. A regényből filmet Sáli Károly ír, míg muzsikájának megkomponálását Eisemann Mihályra bízták. A férfi főszereplő Szőke Szakáll, a női főszereplő Liáné Haid. A másik utas a kövér Szenes. A kövér Szenes ma Berlin egyik legnépszerűbb filmszínésze, a berlini művésztársaságok egyik legkedveltebb tagja. A kövér Szenesért kapkodnak az emberek. A humorát nem vesztette el, így hát nem csodálható, hogy a kövér Szenes társaságában mosolygósra derül még a kék mennyboltozat is. Van egy térképe, ő maga komponálta. így fest: BERLIN TÉRKÉPE NÓTI KÁROLY lakása ZSOLDOS ANDOR lakása — Nekem Berlinnek csak erre a négy pontjára van szükségem. E négy ponton vacsorázom. Azt mondják — szól derűsen a kövér Szenes —, van még Brandenburger Thot, Reinhardt Színház és császári palota is, de biz én nem tudom megmondani, hogy ezek az épületek hol vannak. * A HARMADIK Huszár Pufi. Úgy ismerik őt Berlinben, mint a legeslegnagyobbakat. Ha végig megy az utcán, ujjal mutogatnak rá: —* A magyar Pufi. Pufi örömmel újságolja nekünk, most érkezett magyaroknak, hogy az utóbbi hónapok alatt sikerült két kilót híznia. Pufi boldog és sugárzik az arca. Két kiló nagy dolog. Még kettőt akar hízni, azután megáll. Azt mondja, ő tud olyan kúrát, amely a testsúlyt állandósítja. Majd meglátjuk. * ÉS A KÁVÉHÁZBAN, a Heisler-kávéházban délutánonként csak magyar szót hallani. Egy mérges német egyszer azt mondotta, hogy ha valaki a ruhatárba akar menni, magyar vízumot kell váltani.* EBÉD UTÁN egymásután jönnek a feketézők. Köztük a legelső, egyben a legkiválóbbak közül való Nóti Káról', aki most készíti kilencedik filmjét. Az első volt a Repülő menyasszony, azután jött az Elcserélem a feleségem, azután a Nyitott ablak, aztán a Ballépés, majd a Cousine aus Varsó, azután a Breutigamswitwe, azután a Schneckender Garnison, azután a Kaeschmark és most egy vígjátéka jön, amelynek még nincsíme. A berlini magyarok leglelkesebb segítője Nóti Károly, aki itt Budapesten Salamon-tréfákkal tette ismertté nevét.* A KÉT SZÉKELY, Székely János és Székely István ugyancsak szószólói a magyar kultúrának. Az egyik, Székely János A magyar rapszódia, a Vasárnap délután, a Forróvérű város, a Nina Petrovna csodálatos élete című filmek szerzője, a másik, Székely István A nagy vágy, a Két világ és a Ballépés rendezője. Van egy harmadik Székely is, a szép Székely Ibolya, aki most a Peggy Norman-filmben szerepel, sőt van egy negyedik Székely, dr. Székely Vilmos, az Alliance-filmgyár igazgatója. És jönnek sorban egymásután a magyarok. Itt van Bolváry Géza, a Zwei Herzen im dreiukrtel Takt, a Vége a dalnak, a Die lustigen Weiber von Wien, a Legszebb tangó és a Herr auf besehl rendezője. Passernak, az Universal Produkcions leitere, Rengi István, a Bohém Veikig producere, Paul Gordon, a Tribüne Rendezője, Marton Endre, az ismert színdarab vállalkozó, Gerller Gátti Viktor, az UFA Régió asszisztense, Lábán, a Staatsoper balettmestere, Arány, az úgynevezett beszédváltoztató gép feltalálója mind, mind magyarok. És a rajzolók: Sátory, Gömöry, Döry, Szepes, Réz Tibor, Kiss Ernő, Madaras Gerő, mind olyan nevek, amelyek nélkül a berlini filmipar ma már nem tudna meglenni. * A SZÍNÉSZEK: Alpár Gitta, Darvas Lili, Eszterházy Ágnes, Eggert Márta, Verebes Ernő, Dénes György, Hajdú Eta, Ernster Dezső, Fehér Pál, Zádor Dezső, Halmay Tibor, Hagy Kató, Rott Ferenc, Rottné Tubát/ Nusi, Szőke Szakáll, Huszár, Holay Kamilla,Szenes, Mindszentiig, Ambrus Irén valamennyien ismerősök a német közönség előtt. ÉS AZOK a magyarok, akikről csak kevesen tudják, hogy magyarok: Peter Lorre, Ludvig Stössel, Paul Hörbiger, Atilla Hürbiger, Ernst Morgan, Paul Morgan legismertebb tagjai a német színművészetnek. A hírlapírók Lévay Mihály, Szatmári Tibor és Bakonyi György, a hírlaptudósítók irodái Fodor László és Prinz György, Zsoldos Andor, aki Európa színházi életét legjobban ismeri és aki a berlini színházi vállalkozások valósággal nélkülözhetetlen tanácsadója, a világhírű fotográfus Munkácsy, a berlini fényképészeti főiskola most kinevezett tanára, Amster József olyan nevek, amelyeket az egész német főváros ismer. És ne feledkezzünk el egy kitűnő magyar zongoraművésznőről, Kiss Zsuzsáról, aki szintén rendkívül népszerű a nagy német fővárosban. " HÍRNÉVBEN a legelsők között jár Vajda László, a Magyar Színház egykori rendezője, aki nálunk főként a Sasfiók rendezésével aratott hervadhatatlan érdemeket. Most Berlinben mérhetetlen sikerek között adják a Dreigroschen Oper filmváltozatát, amelyet Vajda László rendezett és amely, hír szerint, nálunk sohasem fog színrekerülni. Vajda László is ott ül az előkelő moziban, ahol e pillanatban mutatják be Nóti Károly és Székely István Ballépés című filmjét. A közönség a film végén zajos tapsban tör ki és hangos követeléssel szólítja a függöny elé a szerzőt, rendezőt és szereplőket. És egymás után jelennek meg a szikrázó reflektorok füzében a német szereplők, majd a kövér Szenes gurul be a színpadra, azután Nóti Károly, a szerző és végül Székely István, a rendező. A taps nem akar szűnni. A szereplők a szerzőkkel és a rendezővel együtt meghatottan állnak a függöny elött. A berliniek fiport-oznak s a hochok melódiájába itt-ott belezug egy éljen. * A KIS RÓTT Bécsben van, fia, akit, hogy apjától megkülönböztessenek, „nagy“ előnévvel tüntettek ki, szóval a nagy Rótt Berlinben, ahová tavaly január 30-án indult el Pestről. Miután betanította Bécsben a Wunderbar táncait és a Kammerspieleban százszor játszott a Wunderbarban, a Montmartrei ibolya táncainak betanítását bízták rá. Azután a Marischka-revüben játszott, majd a Volkstheaterben, egy vígjátékban. Innen Münchenbe ment, ahol egy hónapig a Wunderbar szereplői közé tartozott, majd a berlini Renaissanceszínházban a Csodabárban lépett fel százhuszonötször. A Künstler Theaterben kezdett hozzá ezután a Jimy és Jill táncainak betanításához. Alighogy ezt bevégezte, már hozzálátott a Komische Operában Stolz Katóka című operettje táncainak betanításához, majd a Metropol Theaterben a Montmartrei ibolya táncait rendezte. Most filmezik...* MAGYAROK BERLINBEN... Egyetlen egy sincs közöttük, aki pihenne. Kardos István. Hétfő SZŐKE SZAKÁLL lakása Az Esti Kurír olvasótáborba magyar polgárság! Ma, hétfőn este fél 8 órakor TEIMO KIWA a világhírű japán énekesnő vendégfelléptével, ■tegyek6! pénzétől 10 pengéig. TOaam|goatt8aS8gOBig 13. oldal n—tűnt——— Ma és holnap Medgyaszay Vilma is fellép az Írássy úti Színház csodás műsorában Pénteken repik előadás! Olga Csehova Budapestre jön és az Uj Színházban lép fel társulatával a jövő héten Az Uj Színházban március 30-án érdekes vendégjáték kezdődik. Olga Csehova, a filmről világszerte ismert orosz színésznő látogat el Budapestre társulatával, a berlini Kleines Theater tagjaival az Uj Színház színpadára, Olga Csehova középeurópai turnéra indul és Budapesten az Uj Színház lesz az első állomása ennek a turnénak. Olga Csehova társulata Budapesten a Biebe unmodern (Nem divat a szerelem) című vígjátékot játssza el. A vendégfellépések március 30-án, március 31-én, április 1-én és április 2-án lesznek az Új Színházban. A színház egyébként a mai napon megkezdte Innocent Ernő Zsákucca című darabjának próbáit. A Zsákucca április 8-án kerül először a közönség elé. WVP/ ••• ’ Ma délelőtt megkezdték a Shakespeare-ciklus bérleteinek árusítását A Nemzeti Színházban ma reggel 9 órakor a gazdasági hivatalban megkezdték a színház tavaszi Shakespeare-ciklusára a bérletek kiadását. A közönség körében meleg érdeklődés nyilvánul meg a Shakespeare-játékok iránt. Amikor Hevesi Sándor még az ősz folyamán a Shakespeare-ciklust beígérte, úgy volt, hogy valamennyi sorra kerülő darab teljesen új köntösben és modern felfogású rendezésben kerül a közönség elé. Ehelyett azonban csupán a Hamlet, a Julius César és a Romeo és Júlia azok a darabok, amelyeket új betanulással hirdet a színház. A ciklus április 23-án, Shakespeare születésnapján kezdődik és május 28-án fejeződik be. A pünkösdi ünnepi előadások miatt valószínűen egyikétő dátumeltolódás lesz, úgyhogy a Shakespeare-ciklus nagyjából betölti a Nemzeti Színház egész hátralevő tavaszi programmját. Péchy Erzsi húsvét hétfőjén Mimit énekli az Operaházban Péchy Erzsinek régi vágya volt, hogy a Magyar Királyi Operaházban fellépjen. Failloni karmester vezetése mellett több opera szerepét tanulta be, így megtanulta a Faustból Margitot, b Bohéméletből Mimit. Az Operaház igazgatósága úgy találta, hogy Péchy Erzsi Mimije megállhat az első magyar dalszínház színpadán és április 6-ára, húsvét hétfőjére kitűzte a Bohéméletet, amelyben ezúttal először énekli az Operaház színpadán Mimit Péchy Erzsi. A hét eseményei Operaház: Szerda: A csodálatos mandarin (először), Don Pasquale (új betanulásban). Nemzeti Színház: Péntek: A magyar passió bemutatója. Kamaraszínház: Szombat: Bunburry repriza. Városi Színház: Hétfő: Pillangókisasszony. péntek: Traviata (Teiko Kiwa vendégszereplésével). Andrássy úti Színház, Péntek: A Tihamér és a kisérő műsor századszor. * Rendkívüli filharmóniai hangverseny. A második rendkívüli filharmóniai hangverseny műsorának gerince és fénypontja a IX. szimfóniának és a 11. Leonóra-nyitánynak az előadása. Dohnányi most is úgy vezényli a múlt évszázad legragyogóbb zenei hőskölteményének partitúráját, amiként azt már többizben is élvezhettük az ő magával ragadó erejű, költői szárnyalása elgondolásában. A mű zenei alapeszméje, az énekhang győzelme a hangszeres zene felett ez alkalommal talán nem volt olyan kézenfekvő, mint az eddigi előadások legtöbbjének esetében. A szopránszólót ugyanis egy amsterdami vendégművésznő, Di Moorlag énekelte, akinek sem orgánumát, sem énektechnikáját, de legkevésbé zenészi elhivatottságát nem hasonlíthatjuk hazai szopránénekesnőinknek nem is a legjobbjaihoz. Ezt a szopránszólamot a mai gárdából pedig éppen «csak» négy budapesti énekművésznőnk énekelte már eddig is sikeresebben, mint a vendégművésznő, akinek szerepeltetésére kellő indokot nem lehet felhozni. A másik vendég, a berlini Watzke Rudolf félelmetes hangú bariton, akinek zengő orgánuma kiválóan szól, amikor tulajdonosa magányosan énekel. Kár, hogy e nagy,szabású hang gazdája hideg és kisfantáziájú mű,vész. A régi kitűnő hangú vokálkvartett nemes hagyományait Basilides Mária és Székelyhidy Ferenc méltóan képviselték; a Palestrina-kórus szereplése is dicséretet érdemel. A műsor gyöngyszeme a II. Leonora-nyitány, Dohnányi Ernő csillogó szellemű, költői leteményű elgondolásában, 1- 43