Esti Kurir, 1936. április (14. évfolyam, 76-98. szám)

1936-04-26 / 95. szám

936 IV. 26, VASÁRNAP Chamberlain volt angol külügyminiszter ma Budapestre érkezik Bécs április 25. s a menetrendszerű gyorsvonattal Bécsbő­l el­­­­­­utazott Budapestre. A volt angol kü­lügymi-Sir A­uston Chamberlain volt angol kü­lm i niszter vonata fél öt órakor érkezik Buda- ügyminiszter ma délelőtt 11 óra 50 perckor ■ pestre. Alhírek a súlyosan beteg Fuad király haláláról Az uralkodó állapota ma délelőtt kissé javult Kairó, április 25. (Az Esti Kurír­­tudósítójának távirata.) Fuad egyiptomi király állapota a szombatra virradó éjszaka aggasztóra fordult. Az éjfél­kor kiadott orvosi jelentés szerint a király torokbaja igen komoly s pénteken este véröm­lés is súlyosbította állapotát.­­Tekintettel arra, hogy az uralkodó már kö­zel jár a hetvenhez és hosszabb ideje bete­geskedik, orvosai nem bíznak többé felépü­lésében. Halála esetén 17 éves fia, Faruk trón­örökös kerül a trónra, aki ezidőszerint Angliában nevelkedik. A trónörökös pénteken este táviratot kapott az egyiptomi kormánytól, amelyben felkér­ték, hogy utazzon azonnal Kairóba. Ma reggel valószínűleg a kiadott orvosi jelentés következtében Kairóban olyan hírek kerültek forgalomba, hogy a király meghalt. A hírt a délelőtt folyamán több távirati iroda is közölte. Csak délelőtt 11 óra után derült ki, hogy a riasztó híresztelések valótlanok. Hivatalos helyről a legerélyesebben meg­cáfolták a király halálhírét. Tény az, hogy a király állapota válságos, az elmúlt éjszaka vérátömlesztést hajtottak végre rajta. London, április 25. (Érkezett 11 óra 32 perckor.) Kairóból jelentik a Reuter-irodának. Délelőtt 11 óra 30 perckor közölték, hogy Fuad király állapotában némi javulás állott be. Kairó, április 25. (Havas.) A ma délben kiadott orvosi je­lentés szerint Fuad király az elmúlt éjsza­kát nyugodtan töltötte. A vérzést sikerült megállítani. A szájgyulladás és a láz válto­zatlan. A vérkeringés és az általános köz­érzet rosszabb. Miért kapja Szentgály Antal volt közmunkatanácsi elnök a 700.000 pengős szivattyútelepi munkát Szenzációs döntést fognak publikálni rö­videsen a fővárosnál. Az angyalföldi szivat­­­tyútelep 700.000 pengős munkájáról van szó,­­amelynek versenytárgyalását április hó 1 7-én tartották meg. A versenytárgyalás ered­ménye nagy meglepetést keltett a közszállí­­tásban résztvevő vállalkozók körében. Várat­lanul ugyanis egy teljesen ismeretlen cég ajánlata ke­rült második helyre.­­A cég neve: Szentgály Antal Eddig nem sze­repelt a nyilvánosság előtt, közmunkákban nem vett részt és miután egy 700.000 pengős munka lebonyolításához megfelelő tőkeerő, felkészültség, berendezkedés szükséges, a konkurrencia kíváncsian kezdett érdeklődni, hogy ki és mi rejlik az ajánlat mögött. S ki­derítették, hogy Szentgály Antal tizenöt évvel ezelőtt a Közmunkatanács alelnöke volt, azóta nyugalomban élt, most pedig a Schiffer Miksa tulajdonát képező Palatínus rt.­­vel társult titokban, hogy az ő köpenye alá rejtőzve szerezzék meg ezt a nagyszabású munkát. Schifferék­­nek most azért volt szükségük Szentgályra, mert a dunai alagút munkálataival kapcso­latban súlyos anyagi differenciáik voltak a fővárossal s ezek miatt félő volt, hogy még megfelelő ajánlat esetén sem nekik juttatják a szivattyútelepi üzletet. Azonkívül az a szempont is érvényesült a Szentgályval való kapcsolatnál, hogy Szentgálynak nincs sem­miféle rokoni kapcsolata befolyásos fővárosi tényezőkkel, tehát mint érdektelen féllel áll­nak szemben Schifferék hívei. Az Esti Kurír érdekődött illetékes helyen, hogy mi lesz a döntés a szivattyútelep kér­désében. Azt a választ kaptuk, hogy Szentgály Antal kapja a munkát, mi­után második helyen szerepel s nincs ok arra, hogy ne ezt a második leg­előnyösebb ajánlatot vegyék figyelembe. Ez a közlés azt jelenti, hogy Szentgály Antal, azaz Schiffer Miksáék kapják meg a 700.000 pengő körüli közmunkát. — Névváltozás. Maiz Artúr postafőfelügyelő, a Budapest 72. sz. irányító postahivatal főnök­­helyettese, valamint fiai: dr. Maiz Artur-Kurt honv. min. gyak. és Maiz György-Egon jogszi­gorló családi nevüket a Belügyminiszter úr en­gedélyével «Murányi»-ra változtatták. x Parfem? Igen, ön a drága parfümöt taka­­kosan alkalmazza, de ha egész testét be akarja vonni azzal a gyengéd, tartós illattal, amely bájának és egyéniségének befejezettségét je­lenti, ehhez «LADY» Chat Noir kölnivízre van szüksége. A «LADY­ kölnivizeknek megvan az a szerencsés tulajdonságuk, hogy egyesülnek a bőr természetes illatával és megadják azt az egyéni vonást, amire minden igazán ápolt nő olyan nagy súlyt helyez. * Ha kemény a szakálla, használja az új el­járás szerint készült Rudolfplatz mélyenható borotvaszappant. Ára : 1.20. Hygienikus tok­ban 1.90. Forgalomba hozza a világhírű Johann Maria Farina gegenüber dem Rudolfplatz cég. Szaküzletekben kapható és a magyarországi vezérképviselőnél: Markovits drogéria, VI., Andrássy­ út 81. szám. I. Korona csokoládégyár elismerten első­rangú MOKKA-csokoládé desszertje 6 fillérért mindenütt kapható Kóstolja m­eg ön is Ivókúrában naponta 1/­ p­o­h­á­r arapil! Lános gyógykeserű­víz szabályozza a gyomor- és bélműködést, a vérkeringést, elősegíti az epekiválasz­tást, eltávolítja a szervezetből a káros hatású lerakódásokat, jó közérzetet teremt !Kérdezze orvosát! Kedvezően fejlődnek a vetések A földművelésügyi minisztérium ma ki­adott vetésjelentése szerint a tavasziak ve­tése az ország legnagyobb részében véget ért. A tengeri és burgonya ültetését a leg­több helyen megkezdték, a koraiak már ki is keltek. A repce (őszi és tavaszi) a kedvező idő­járásban a legtöbb helyen szép és erőteljes fejlődésű. Az őszi búza a kedvező időben igen jól fejlődik, sűrű és üdezöld­ színű. A koraiak helyenként szárba indultak. További fejlő­désükhöz most már meleg időre volna szük­ségük. A tavaszi búza jól és egyenletesen kelt és szépen fejlődött. További fejlődéséhez meleg időt kiván. Az őszi rozs fejlődésének a legutóbbi hű­vös idő nem kedvezett. A legtöbb helyen szárba indult, sőt sok helyen már ki is ka­lászott. A Dunántúl és az Alföld egyes vár­megyéiben helyenkint ritka; általában azon­ban a legtöbb helyen elég sűrü és szép fej­­lődésü. Tavaszi rozsot csak keveset vetettek. Ami van, az jól kelt és szépen fejlődött, helyen­kint szárba indul. Az őszi árpa jól bokrosodon és erőteljes fejlődésü, szárba indul, helyenkint kalászok A tavaszi árpa jól, egyenletesen és sűrűn kel. Erőteljes fejlődésű. A mélyebb fekvések­ben a hideg idő és a nedvesség miatt sárgul. További fejlődésünkhöz meleg időre volna szükség. A zab jól kelt és erőteljesen fejlődik; to­vábbi fejlődéséhez ugyancsak meleg időt kíván. A tengeri alá a talajelőkészítés és a vetés folyamatban van. A déli vármegyékben a korán vetett tengeri most van kesőben. A burgonya korai fajtáinak ültetése a legtöbb helyen befejeződött. A későiek ül­tetése most van folyamatban. A korai ve­tések már a legtöbb helyen jól kikeltek, a hideg időt azonban helyenként megsínylet­ték. A cukor- és takarmányrépa vetése még folyamatban van. A korán vetett jól és egyenletesen kelt. A kerti vetemények közül a koraiak szé­k­én keltek és jól fejlődnek. A borsó helyen­kint már virágzik. A bab vetése és a palán­ták kiültetése most van folyamatban. Sóska, paraj, spárga, és a saláta már piacra került. A korán virágzó gyümölcsfák közül a ba­rack és mandula elvirágzott. Cseresznye, meggy, körte, alma, szilva és dió most van teljes virágzásban. Számottevő fagykárt csupán Szatmár, Szabolcs, Csanád és Hajdú vármegyékből je­lentettek. A szőlők állapota. A szőlők általában jól teleltek. 9­6 A bábolnai és kisbéri állami méneseket tekintette meg ma a lengyel Koscialkowsky lengyel miniszterelnök ma délelőtt a bábolnai és kisbéri állami ménese­ket tekintette meg. A lengyel miniszterelnök Darányi Kálmán földmivelésügyi miniszter, Görgey méneskari tábornok, Bárcziházi Bárczy István és Marschall Ferenc államtit­károk, valamint Fabingi és Szép osztályta­nácsosok kíséretében reggel kilenc órakor autón indult el Bábolnára. Vele voltak kísé­retének tagjai: Kaczynski gróf földmivelés­ügyi államtitkár, Kobylanski, a lengyel kül­ügyminisztérium politikai osztályának he­lyettes főnöke, Lubiensky, a lengyel külügy­minisztérium szertartási osztályának helyet­tes igazgatója, Laczkowsky sajtófőnök, Lepkowsky budapesti lengyel követ. Azon­kívül Somssich­ László gróf, az OMGE és Mecsér András, a Mezőgazdasági Kamara elnöke. Bábolnán ünnepélyesen fogadták a len­gyel miniszterelnököt és kíséretét. Árvalányhajas gyalogos és lovas leventék állottak sorfalat. Darányi földmű­velésügyi miniszter bemutatta Koscialkowsky lengyel miniszterelnöknek a ménes-parancs­nokot és a beosztott tiszteket. A lovas zene­kar a lengyel és a magyar himnuszt ját­szotta. miniszterelnök A lengyel miniszterelnök megnézte az is-* tállókat, a hatalmas kocsiszínt, a szerszáma-* kát és a lovardát. Elvezették előtte a törzs­méneket, majd a tehenészetet tekintette meg. Innen a központi csikótelepre mentek. A délelőtti program után­­ valamennyien Bábolnán ebédeltek. Darányi földművelésügyi miniszter magya-*­ros ebéden látta vendégül a lengyel minisz-­ terelnököt, majd négyesfogatokon Kisbérre mentek. Itt a Batthyány-tehenészetet, a mé­* nesközpontot és a telivér törzsméneket néz­ték meg. Koscialkowski és kísérete délután fél 5 órakor indul vissza Kisbérről és előrelátha­tólag hat óra tájban érkezik vissza Buda­pestre. Nyolc órakor a lengyel miniszter­elnök és kísérete résztvesz Hóman Bálint kultuszminisz­ter vacsoráján az Országos Kaszinóban. Este tíz órakor a képviselőházba mennek­, ahol Sztranyavszky Sándor házelnök rendez fogadást Koscialkowski és a lengyel ven­dégek tiszteletére. A lengyel miniszterelnök és kísérete vasár­nap reggel negyed 8 órakor indul vissza Varsóba. Gömbös ma délben fogadta a lengyel újságírókat Gömbös Gyula miniszterelnök ma délben egy órakor fogadta a Koscialkowski lengyel miniszterelnök kíséretében Budapestre ér­kezett lengyel újságírókat.­­Az újságírók nevében Witold Gieszynski, a lengyel újságírószövetség alelnöke köszö­netet mondott azért a rendkívül meleg és őszinte baráti fogadtatásért, amelyben őket nemcsak a hivatalos körök, de az egész ma­gyar társadalom és a magyar újságíró tes­tületek és azoknak vezetői részesítették. Gömbös miniszterelnök több mint egy fél órán át a legszívélyesebb baráti hangon el­beszélgetett a lengyel szerkesztőkkel és ki­fejtette előttük, hogy a Lengyelország iránt érzett meghitt­­ barátság pártkülönbség nélkül ott él , minden magyar lelkében és ezt a megértő baráti szeretetet a két or­szág közötti jóviszony táplálja. Meggyőző­dése, hogy Magyarország és Lengyelország őszinte barátságának reálpolitikai eredmé­nyei is mutatkozni fognak. 1 beretválkozás bírt parancsollk­a­ l 1.20 vagy 1.90 visszatérítéssel 1. Beretválkozás előtt az arc alaposan meg­­nedvesítendő. (Melegvíz előnyösebb.) 2. Mélyenható borotvaszappant használjon, ami nem «habot», hanem «crémet» képez, mert a mélyenható borotvaszappan a sza­kállt már a tövénél puhítja meg. (Tehát ott, ahol a kés éri.) 3. Ne használjon lúgos szappant, még ak­kor sem, ha nem­ érzékeny a bőre. 4. Használjon Rudolfplatz antiszeptikus tö­mény rud-borotvaszappant, mert az a leg­gazdaságosabb. 5. A mélyenható borotvaszappant a bened­­vesített bőrfelületen egypárszor végig­­húzzuk. 6. A beszappanozott felületet vízbe mártott ecsettel addig dörzsöljük, amíg az arcon képződött hab krémszerűvé válik. Amennyiben a fenti utasításokat betartja és a teljesen új eljárás szerint készült mé­lyenható Rudolfplatz borotvaszappan hasz­nálata által a kívánt eredményt nem érné el, úgy a Johann Maria Farina gegenüber dem Rudolfplatz cég magyarországi vezér­képviselője (Markovits drogéria, Andrássy­ út 81.) a visszahozott Rudolfplatz szappant, minden megokolás nélkül egyéb cikkre át­cseréli.

Next