Esti Kurir, 1936. április (14. évfolyam, 76-98. szám)
1936-04-26 / 95. szám
936 IV. 26, VASÁRNAP Chamberlain volt angol külügyminiszter ma Budapestre érkezik Bécs április 25. s a menetrendszerű gyorsvonattal Bécsből elutazott Budapestre. A volt angol külügymi-Sir Auston Chamberlain volt angol külm i niszter vonata fél öt órakor érkezik Buda- ügyminiszter ma délelőtt 11 óra 50 perckor ■ pestre. Alhírek a súlyosan beteg Fuad király haláláról Az uralkodó állapota ma délelőtt kissé javult Kairó, április 25. (Az Esti Kurírtudósítójának távirata.) Fuad egyiptomi király állapota a szombatra virradó éjszaka aggasztóra fordult. Az éjfélkor kiadott orvosi jelentés szerint a király torokbaja igen komoly s pénteken este vérömlés is súlyosbította állapotát.Tekintettel arra, hogy az uralkodó már közel jár a hetvenhez és hosszabb ideje betegeskedik, orvosai nem bíznak többé felépülésében. Halála esetén 17 éves fia, Faruk trónörökös kerül a trónra, aki ezidőszerint Angliában nevelkedik. A trónörökös pénteken este táviratot kapott az egyiptomi kormánytól, amelyben felkérték, hogy utazzon azonnal Kairóba. Ma reggel valószínűleg a kiadott orvosi jelentés következtében Kairóban olyan hírek kerültek forgalomba, hogy a király meghalt. A hírt a délelőtt folyamán több távirati iroda is közölte. Csak délelőtt 11 óra után derült ki, hogy a riasztó híresztelések valótlanok. Hivatalos helyről a legerélyesebben megcáfolták a király halálhírét. Tény az, hogy a király állapota válságos, az elmúlt éjszaka vérátömlesztést hajtottak végre rajta. London, április 25. (Érkezett 11 óra 32 perckor.) Kairóból jelentik a Reuter-irodának. Délelőtt 11 óra 30 perckor közölték, hogy Fuad király állapotában némi javulás állott be. Kairó, április 25. (Havas.) A ma délben kiadott orvosi jelentés szerint Fuad király az elmúlt éjszakát nyugodtan töltötte. A vérzést sikerült megállítani. A szájgyulladás és a láz változatlan. A vérkeringés és az általános közérzet rosszabb. Miért kapja Szentgály Antal volt közmunkatanácsi elnök a 700.000 pengős szivattyútelepi munkát Szenzációs döntést fognak publikálni rövidesen a fővárosnál. Az angyalföldi szivattyútelep 700.000 pengős munkájáról van szó,amelynek versenytárgyalását április hó 1 7-én tartották meg. A versenytárgyalás eredménye nagy meglepetést keltett a közszállításban résztvevő vállalkozók körében. Váratlanul ugyanis egy teljesen ismeretlen cég ajánlata került második helyre.A cég neve: Szentgály Antal Eddig nem szerepelt a nyilvánosság előtt, közmunkákban nem vett részt és miután egy 700.000 pengős munka lebonyolításához megfelelő tőkeerő, felkészültség, berendezkedés szükséges, a konkurrencia kíváncsian kezdett érdeklődni, hogy ki és mi rejlik az ajánlat mögött. S kiderítették, hogy Szentgály Antal tizenöt évvel ezelőtt a Közmunkatanács alelnöke volt, azóta nyugalomban élt, most pedig a Schiffer Miksa tulajdonát képező Palatínus rt.vel társult titokban, hogy az ő köpenye alá rejtőzve szerezzék meg ezt a nagyszabású munkát. Schifferéknek most azért volt szükségük Szentgályra, mert a dunai alagút munkálataival kapcsolatban súlyos anyagi differenciáik voltak a fővárossal s ezek miatt félő volt, hogy még megfelelő ajánlat esetén sem nekik juttatják a szivattyútelepi üzletet. Azonkívül az a szempont is érvényesült a Szentgályval való kapcsolatnál, hogy Szentgálynak nincs semmiféle rokoni kapcsolata befolyásos fővárosi tényezőkkel, tehát mint érdektelen féllel állnak szemben Schifferék hívei. Az Esti Kurír érdekődött illetékes helyen, hogy mi lesz a döntés a szivattyútelep kérdésében. Azt a választ kaptuk, hogy Szentgály Antal kapja a munkát, miután második helyen szerepel s nincs ok arra, hogy ne ezt a második legelőnyösebb ajánlatot vegyék figyelembe. Ez a közlés azt jelenti, hogy Szentgály Antal, azaz Schiffer Miksáék kapják meg a 700.000 pengő körüli közmunkát. — Névváltozás. Maiz Artúr postafőfelügyelő, a Budapest 72. sz. irányító postahivatal főnökhelyettese, valamint fiai: dr. Maiz Artur-Kurt honv. min. gyak. és Maiz György-Egon jogszigorló családi nevüket a Belügyminiszter úr engedélyével «Murányi»-ra változtatták. x Parfem? Igen, ön a drága parfümöt takakosan alkalmazza, de ha egész testét be akarja vonni azzal a gyengéd, tartós illattal, amely bájának és egyéniségének befejezettségét jelenti, ehhez «LADY» Chat Noir kölnivízre van szüksége. A «LADY kölnivizeknek megvan az a szerencsés tulajdonságuk, hogy egyesülnek a bőr természetes illatával és megadják azt az egyéni vonást, amire minden igazán ápolt nő olyan nagy súlyt helyez. * Ha kemény a szakálla, használja az új eljárás szerint készült Rudolfplatz mélyenható borotvaszappant. Ára : 1.20. Hygienikus tokban 1.90. Forgalomba hozza a világhírű Johann Maria Farina gegenüber dem Rudolfplatz cég. Szaküzletekben kapható és a magyarországi vezérképviselőnél: Markovits drogéria, VI., Andrássy út 81. szám. I. Korona csokoládégyár elismerten elsőrangú MOKKA-csokoládé desszertje 6 fillérért mindenütt kapható Kóstolja meg ön is Ivókúrában naponta 1/ pohár arapil! Lános gyógykeserűvíz szabályozza a gyomor- és bélműködést, a vérkeringést, elősegíti az epekiválasztást, eltávolítja a szervezetből a káros hatású lerakódásokat, jó közérzetet teremt !Kérdezze orvosát! Kedvezően fejlődnek a vetések A földművelésügyi minisztérium ma kiadott vetésjelentése szerint a tavasziak vetése az ország legnagyobb részében véget ért. A tengeri és burgonya ültetését a legtöbb helyen megkezdték, a koraiak már ki is keltek. A repce (őszi és tavaszi) a kedvező időjárásban a legtöbb helyen szép és erőteljes fejlődésű. Az őszi búza a kedvező időben igen jól fejlődik, sűrű és üdezöld színű. A koraiak helyenként szárba indultak. További fejlődésükhöz most már meleg időre volna szükségük. A tavaszi búza jól és egyenletesen kelt és szépen fejlődött. További fejlődéséhez meleg időt kiván. Az őszi rozs fejlődésének a legutóbbi hűvös idő nem kedvezett. A legtöbb helyen szárba indult, sőt sok helyen már ki is kalászott. A Dunántúl és az Alföld egyes vármegyéiben helyenkint ritka; általában azonban a legtöbb helyen elég sűrü és szép fejlődésü. Tavaszi rozsot csak keveset vetettek. Ami van, az jól kelt és szépen fejlődött, helyenkint szárba indul. Az őszi árpa jól bokrosodon és erőteljes fejlődésü, szárba indul, helyenkint kalászok A tavaszi árpa jól, egyenletesen és sűrűn kel. Erőteljes fejlődésű. A mélyebb fekvésekben a hideg idő és a nedvesség miatt sárgul. További fejlődésünkhöz meleg időre volna szükség. A zab jól kelt és erőteljesen fejlődik; további fejlődéséhez ugyancsak meleg időt kíván. A tengeri alá a talajelőkészítés és a vetés folyamatban van. A déli vármegyékben a korán vetett tengeri most van kesőben. A burgonya korai fajtáinak ültetése a legtöbb helyen befejeződött. A későiek ültetése most van folyamatban. A korai vetések már a legtöbb helyen jól kikeltek, a hideg időt azonban helyenként megsínylették. A cukor- és takarmányrépa vetése még folyamatban van. A korán vetett jól és egyenletesen kelt. A kerti vetemények közül a koraiak székén keltek és jól fejlődnek. A borsó helyenkint már virágzik. A bab vetése és a palánták kiültetése most van folyamatban. Sóska, paraj, spárga, és a saláta már piacra került. A korán virágzó gyümölcsfák közül a barack és mandula elvirágzott. Cseresznye, meggy, körte, alma, szilva és dió most van teljes virágzásban. Számottevő fagykárt csupán Szatmár, Szabolcs, Csanád és Hajdú vármegyékből jelentettek. A szőlők állapota. A szőlők általában jól teleltek. 96 A bábolnai és kisbéri állami méneseket tekintette meg ma a lengyel Koscialkowsky lengyel miniszterelnök ma délelőtt a bábolnai és kisbéri állami méneseket tekintette meg. A lengyel miniszterelnök Darányi Kálmán földmivelésügyi miniszter, Görgey méneskari tábornok, Bárcziházi Bárczy István és Marschall Ferenc államtitkárok, valamint Fabingi és Szép osztálytanácsosok kíséretében reggel kilenc órakor autón indult el Bábolnára. Vele voltak kíséretének tagjai: Kaczynski gróf földmivelésügyi államtitkár, Kobylanski, a lengyel külügyminisztérium politikai osztályának helyettes főnöke, Lubiensky, a lengyel külügyminisztérium szertartási osztályának helyettes igazgatója, Laczkowsky sajtófőnök, Lepkowsky budapesti lengyel követ. Azonkívül Somssich László gróf, az OMGE és Mecsér András, a Mezőgazdasági Kamara elnöke. Bábolnán ünnepélyesen fogadták a lengyel miniszterelnököt és kíséretét. Árvalányhajas gyalogos és lovas leventék állottak sorfalat. Darányi földművelésügyi miniszter bemutatta Koscialkowsky lengyel miniszterelnöknek a ménes-parancsnokot és a beosztott tiszteket. A lovas zenekar a lengyel és a magyar himnuszt játszotta. miniszterelnök A lengyel miniszterelnök megnézte az is-* tállókat, a hatalmas kocsiszínt, a szerszáma-* kát és a lovardát. Elvezették előtte a törzsméneket, majd a tehenészetet tekintette meg. Innen a központi csikótelepre mentek. A délelőtti program után valamennyien Bábolnán ebédeltek. Darányi földművelésügyi miniszter magya-*ros ebéden látta vendégül a lengyel minisz- terelnököt, majd négyesfogatokon Kisbérre mentek. Itt a Batthyány-tehenészetet, a mé* nesközpontot és a telivér törzsméneket nézték meg. Koscialkowski és kísérete délután fél 5 órakor indul vissza Kisbérről és előreláthatólag hat óra tájban érkezik vissza Budapestre. Nyolc órakor a lengyel miniszterelnök és kísérete résztvesz Hóman Bálint kultuszminiszter vacsoráján az Országos Kaszinóban. Este tíz órakor a képviselőházba mennek, ahol Sztranyavszky Sándor házelnök rendez fogadást Koscialkowski és a lengyel vendégek tiszteletére. A lengyel miniszterelnök és kísérete vasárnap reggel negyed 8 órakor indul vissza Varsóba. Gömbös ma délben fogadta a lengyel újságírókat Gömbös Gyula miniszterelnök ma délben egy órakor fogadta a Koscialkowski lengyel miniszterelnök kíséretében Budapestre érkezett lengyel újságírókat.Az újságírók nevében Witold Gieszynski, a lengyel újságírószövetség alelnöke köszönetet mondott azért a rendkívül meleg és őszinte baráti fogadtatásért, amelyben őket nemcsak a hivatalos körök, de az egész magyar társadalom és a magyar újságíró testületek és azoknak vezetői részesítették. Gömbös miniszterelnök több mint egy fél órán át a legszívélyesebb baráti hangon elbeszélgetett a lengyel szerkesztőkkel és kifejtette előttük, hogy a Lengyelország iránt érzett meghitt barátság pártkülönbség nélkül ott él , minden magyar lelkében és ezt a megértő baráti szeretetet a két ország közötti jóviszony táplálja. Meggyőződése, hogy Magyarország és Lengyelország őszinte barátságának reálpolitikai eredményei is mutatkozni fognak. 1 beretválkozás bírt parancsollka l 1.20 vagy 1.90 visszatérítéssel 1. Beretválkozás előtt az arc alaposan megnedvesítendő. (Melegvíz előnyösebb.) 2. Mélyenható borotvaszappant használjon, ami nem «habot», hanem «crémet» képez, mert a mélyenható borotvaszappan a szakállt már a tövénél puhítja meg. (Tehát ott, ahol a kés éri.) 3. Ne használjon lúgos szappant, még akkor sem, ha nem érzékeny a bőre. 4. Használjon Rudolfplatz antiszeptikus tömény rud-borotvaszappant, mert az a leggazdaságosabb. 5. A mélyenható borotvaszappant a benedvesített bőrfelületen egypárszor végighúzzuk. 6. A beszappanozott felületet vízbe mártott ecsettel addig dörzsöljük, amíg az arcon képződött hab krémszerűvé válik. Amennyiben a fenti utasításokat betartja és a teljesen új eljárás szerint készült mélyenható Rudolfplatz borotvaszappan használata által a kívánt eredményt nem érné el, úgy a Johann Maria Farina gegenüber dem Rudolfplatz cég magyarországi vezérképviselője (Markovits drogéria, Andrássy út 81.) a visszahozott Rudolfplatz szappant, minden megokolás nélkül egyéb cikkre átcseréli.