Esti Kurir, 1937. november (15. évfolyam, 249-272. szám)
1937-11-03 / 249. szám
4 Fokozódik a franciaországi árvízvesz Páris, november 2. (Az Esti Kurír tudósítójának távirata.) A délfranciaországi árkatasztrófa pusztításairól újabb jelentések érkeztek. Ezek szerint az árvízveszedelem még mindig fokozódik. Különösen súlyos a helyzet Felső-Garonne megyében. A Pireneusok északi lábánál fekvő 3600 lakosú Bagneres de Luphon fürdőhelyen a város utcáit elborította a viz. A Garonne-folyó Piquie nevű mellékfolyójának folyását az iszaptömeg elzárta s a folyó vize most a városka utcáin hömpölyög. A város kaszinóépületét is körülzárta a víz. Súlyos viharkárokat és árvízveszedelmet jelentenek a délfranciaországi Mimes város környékéről is. Érdekes ünnepi beszéd a reformáció emléknapján Vasárnap az egész protestáns világ megünnepelte Luther Márton reformátori fellépésének négyszázhuszadik évfordulóját. A budapesti központi templomok közül a kálvin téri formátus templomban Ravasz László dr. püspök prédikált. A reformáció az igazi élet — mondotta, — és az igazi élet szakadatlan reformáció. Krisztus nélkül nincs reformáció, Krisztussal az élet örök reformáció. A deák téri templomban Raffay Sándor dr. püspök beszélt. A katonák protestáns istentiszteletén Soltész Elemér dr. tábori püspök, az unitáriusoknál Barabás István lelkipásztor prédikált. Az istentiszteletek után mindenütt egyháztársadalmi ünnepen is felújították a reformáció tanulságait. Budapest protestánsai este a Pesti Vigadó termeiben gyűltek össze főünnepre, amelyen megjelent Darányi Kálmán miniszterelnök és felesége is. A szövetség országos elnöke, Tasnádi Nagy András dr. közoktatásügyi államtitkár megnyitóbeszédében a reformáció jelentőségéről beszélt. Révész Imre dr. debreceni egyetemi tanár mondotta az ünnepi beszédet: — Ki merné ma azt mondani — kezdte beszédét —, hogy erősebb alapja van ma a világ békés fejlődésének ott, ahonnan a wittenbergi szerzetes szózata elhangzott, mint ott, ahonnan az átok hangzott feléje? — A reformációnak emberileg örökre legrokonszenvesebb vonása hősi kezdete — úgymond Révész Imre megállapítja, hogy Kálvint eleinte legközvetlenebb hívei is diktátornak tekintették, — ma pedig Németországban „megbocsátják Luthernek — északi és hősi germánságáért —, hogy keresztyén". A reformátoroknak eszük ágában sem volt népvezérekké tenni, amennyire embernél egyáltalán lehetséges, mindig azt akarták, amit Isten akaratának ismertek fel és sohasem azt, amit a nép, a tömeg akart. A hős önmagából meríti erejét —a diktátor önmagából és a tömegekből — a reformátor onnan felülről. Az emberiség semmiféle baja nem szűnik meg azzal, hogy a tekintélyromboló szabadság helyébe a szabadsággyilkos tekintély lép ... — A római egyház tiszteletreméltó feje — mondotta befejezésül — tizenkét évvel ezelőtt október utolsó vasárnapját Krisztus király ünnepévé avatta. Az a különös naptári véletlen, hogy a mai vasárnapon a protestáns és katolikus ennék egybeesik: eszméltessen bennünket arra, hogy a reformáció védelme és továbbfejlesztése nem jelenti teljesen kizárt voltát a Rómával való bármely találkozásnak. Nagyon jó emlékeztető ez arra, hogy valamikor az ismeretlen jövendőben még lehetséges lesz egy valódi találkozás is: ha mind a kettő egyformán komolyan veszi azt, hogy Krisztus király, hogy csak ő a király s hogy ő egészen és mindörökké király. (Ezeknél a szavaknál hosszú tapsban tört ki az ünnep közönsége. A mi Királyunknak — mondotta később Révész Imre — egy talpalatnyi föld elég, hogy a maga rendelt idejében oda kergesse majd vissza az Antikrisztus egész hadseregét, ahová való és ahonnan jött. Révész professzor nagyhatású szónoklata után Kulifay Gyula református segédlelkész az ifjúság nevében beszélt. Végül Dániel Gábor báró dr., az unitárius Dávid Ferenc Egylet elnöke mondott zárószót * minden budapesti és vidéki szaküzletben 1,44 pengőért kiszolgáltatnak önnek, kívánságára 3 darab 48 filléres, vagy 2 darab 72 filléres Diana-fogkrémet és ehhez minden külön felszámítás nélkül tetszés szerinti színárnyalatban egy doboz 72 filléres Diana-pudert A kipróbálásra szánt Diana-púdert tehát teljesen ingyen kapja, mert az a célunk, hogy Ön minden anyagi áldozat és kockázat nélkül meggyőződhessék e magyar gyártmány versenyen felül álló kiválóságáról és árbeli versenyképességéről. A «Diana» név önben bizalmat kelt, mert bennünket kötelez. Menjen tehát még ma be abba az üzletbe, amelyben testápolószereit vásárolni szokta és kérje 1.44 pengőért DIANA PROPAGANDACSOMAGUNKAT x Álom és valóság. A legszebb álmok mesevilága elevenedik meg Capriban és csodálatos kék barlangjában. Mindkettőnek a derűs fénye, utánozhatatlan hangulata érzik Teréz-körút 34. szám alatti eredeti helyiségeiben. A csalóka időjárás ne vezesse fétre a hölgyeket és az őszi és téli ruhaanyagszükségleteiket mielőbb szerezzék be. Minden divathölgy jól tudja, hogy az elegáns öltözködés titka László és Fekete (IV., Petőfi Sándor utca 14—16.) — Ha fáj a feje és szédül, ha teltséget, bélizgalmat, gyomorégést, vértódulást, szornyást vagy szívdobogást érez, igyék minél előbb egy pohár térmeszelés „Ferenc József" keserűvizet, mert ez a gyomor és a belek működését előmozdítja, az epekiválasztást fokozza, az anyagcserét megélénkíti és a vérkeringést felfrissíti. Kérdezze meg orvosit IRODALOM mi i i ii un mi i ii. ...........Imim Könyv a Nobeldíjról (A dinamit regénye. Vághidi Ferenc könyve.) Vághidi Ferenc könyve Alfred Nobel életéről olyan időszerűen jelent meg, magyar vonatkozásban szinte annyira végszóra, hogy nem volna meglepő, ha az elkövetkező hetek legkeresettebb regényévé válnék. Annál inkább, mert Szent- Györgyi Nobel-díját úgyszólván megjósolja. Ez a könyv azonban nemcsak azért számíthat érdeklődésre, mert aktuális. Vághidi ezúttal szokatlanul nehéz, de annál érdekesebb írói feladatot vállalt és oldott meg: megvilágította annak az embernek a történetét, akinek élete a legnagyobb paradoxonnak és tevékenysége a legkülönösebb rejtélynek látszik. Alfred Nobel, miután egész életét dinamitgyártásnak és lőfegyverkészítésnek szentelte, háborúkon meggazdagodva a legnemesebb örökséget hagyta a világra, a híres Nobel-alapítványt és ennek keretében a békedíjat, miközben haláláig hű maradt nagy művéhez, a dináradhoz. Az író Nobel emberi tulajdonságaiból vezeti le az ellentmondás magyarázatát, érthető lelki mozzanatokból, amelyek szerinte sokkal egységesebbek, semhogy bármiféle «kettéhasadást» jelentenének. A mód, ahogyan Vághidi elbánik hősével, elmés, szórakoztató, de egyben igen kegyetlen is. Kíméletlenségével talán vitatkozni is lehetne, ha nem abban a tiszta és emberies világnézetben gyökeredznék, amely az alagútrobbantások ellenére sem hisz a dinamit kulturális hivatásában. A robbantószerek hasznos és káros lehetőségeivel szemben nehéz tárgyilagosnak lenni. A világháborúban minden nemzetköziség megszűnt, kivéve a fegyvergyárosokét, akik továbbra is szállítottak egymásnak; a könyvnek ez a része, amely egyúttal a legizgalmasabb, olyan távlatot leplez le, amelyben az antipacifizmus számára nem lehet mentséget találni.— szym —. Lorántffy Zsuzsanna Történelmi regény Irta: Szentmihályiné Szabó Mária Rákóczi György fejedelem ezt írja feleségéről, Lorántffy Zsuzsannáról végrendeletében: „... szebbet, okosabbat, lelkiekben gazdagabbat, dicséretre méltóbb személyt nem láttam.’ Valóban, a XVII. században Lorántffy Zsuzsannához mérhető műveit, nagytudású, eszményien nemeslelkű aszszonyt a történelem is keveset ismer. Gondos, számvetést tartó, mégis bőkezűen adakozó, csupa szív és szeretet volt Lorántffy Zsuzsanna, az asszonyt hűség eszményképe, az önfeláldozó anya példanélküli alakja. Izzó hazaszeretete, nagy politikai tudása, széles látókörű külpolitikai ítélete, uralkodói erényei és képességei a történelem vagy fejedelemasszonyai mellé helyezik , így nekünk, magyaroknak időkön át örök ideálunk marad. Rengeteget szenvedett, vigasztalan gyász érte s igy emberileg ez az életszakasza a megrázóbb, írói szemszögből ez az izgalmasabb. De Szentmihályiné Szabó Mária Lorántffy Zsuzsanna életéből azt a nagyobbik részt választotta regénye tárgyává, amely a tizenhat éves kislányból Rákóczi György fejedelem hitvesévé érleli Lorántffy Zsuzsannát s ott fejezi be, ahol Erdély trónjára indul a házaspár. Ez a fő életszakasz a legköltőibb, a legérdekesebb, a legjobban szívhez szóló. Lorántffy Zsuzsanna jellemét, nagyságát ez a rész alakítja ki, ezekből az eseményekből érzik ki az a fejedelmi személy, amely örök fénylő példája a nagy, magyar asszonyoknak. Szentmihályiné Szabó Mária regénye éppen azért kitűnő, mert színes, érdekes, logikailag tökéletes csoportosítással teljes képét adja egy nagy lélek kifejlődésének. Szinte költemény néhány része, de sehol sem fárasztó, sőt nemesen egyszerű mindenütt. Régiessége stílusos és mégis könnyed, leírásai komoly írói értékek , történelmének érdekességét a hitelesség fémjelzi. Lorántffy Zsuzsannáról írott regény kimagasló helyet foglal el abban a nagyszerű történelmi regénysorozatban, amellyel a Singer és Wolfner Irodalmi intézet elismerésre méltó érdemeket szerzett. (b. m.) Felhívjuk olvasóink b. figyelmét a Singer J. ékszerész (Egyetem u. U) hirdetésére, hol ékszereit legjobban értékesítheti. 1937 november 3 A japánok körülzárják a nemzetközi negyedet London, november 2. A japánok Sanghajnál több helyen átkeltek a Szucsau folyón, mialatt nehéz- és középnehéz ütegeik zárótüze és száznál több bombavető repülőgép vas- és tűzfüggönyt vont csapataik körül és különítményeik mozdulatait sűrű füstfelhőbe burkolták. Az átkelés még ez óriási felkészültség ellenére is nagy vérveszteséggel járt. A japán műszaki csapatok hídverés közben elvesztették legénységük kilencven százalékát. A hídon átkelő első gyalogsági hullámok közt széles rendeket kaszáltak a kínai gépfegyverek. A japánok emberfeletti erőfeszítéssel igyekeznek a nemzetközi negyedet teljesen körülzárni, hogy befejezett tény elé állítsák a brüsszeli értekezletet. Jellemző a japán légihaderő tevékenységének méreteire, hogy a tengerészeti minisztérium jelentése szerint a japán bombavető gépek október 25—27-ig 850 bombarakományt, összesen 2526 bombát dobtak le Sanghajra. A bombák összes súlya meghaladta a 164 tonnát. Az angol ulsteri lövészzászlóaljat, amely egy hét alatt öt halottat és öt sebesültet vesztett Sanghaj nemzetközi negyede nyugati szakaszának védelmében, a lancashirei gyalogezred különítménye váltotta fel. Észak-Kínában ötvenezer főnyi nankingi haderő as Hindenburgvonal mögé sáncolta el magát, hogy, feltartóztassa a japánok előnyomulását Sanzi tartományban. A Daily Mail tokiói értesülése szerint a japán császár kiáltványban fogja tudtul adni, hogy császári főhadiszállást létesített saját személyes főparancsnoksága alatt a hadsereg és haditengerészet munkájának összhangbahozására, amint az az utolsó orosz-japán háború alkalmával történt, de azzal a különbséggel, hogy ezúttal a császár hatalma kiterjed majd a polgári közigazgatásra is, mivel az ország összes gazdasági erőforrásait a hadviselés szolgálatába kell állítani. Ennélfogva a főhadiszállás a nemzet minden tevékenységét irányítani fogja, vagyis voltaképpen császári parancsuralom lesz. A mozgalom értelmi szerzői azt állítják, hogy céljuk az, hogy megszabaduljanak az angolbarát szabadelvű politikusoktól, akiknek helyébe elszánt katonákat akarnak ültetni; ezek erélyes politikát követnek majd Ázsiában. " Községi választások Angliában és Walesben London, november 2. Hétfőn kezdődtek a községi képviselőtestületi választások Londonban s Anglia és Wales százharminc, városában. Az eddig összeszámlált eredmények a következő képet mutatják: Konzervatívpárt 71 mandátirmyereség, 35 veszeteség; tiszta nyereség: 36, szabadelvű párt 3 mandátumnyereség, 31 veszteség; veszteség: 28, munkáspárt: 57 mandátumnyereség, 72 veszettség; veszteség: 15, pártonkívüliek: 3 mandátumnyereség, 25 veszteség; veszteség: 22. A munkáspárt főként londoni kerületekben hódított tért. A Westminster-kerület, az udvar, az állami hivatalok és a törvényhozás székhelye 100 százalékban konzervatív képviselőtestületet választott. A konzervatívok Bolton fontos szövőipari központban 5 mandátumot, Birminghamban 3 mandátumot hódítottak el a munkáspárttól. A munkáspárt teljes többséget kapott Bostonban és Coventryban. A szavazás és a szavazatok összeszámlálása még folyik. A megyeri eredmények Vasárnapi I. futam: 1. Maros (1 és fél Stely), 2. Labore (1 Canth), 3. Carmen (6 Koltai). F. m.: Prunelle, Mulatság, Szarkaláb. Tot, 10:20 (Maros és Szarkaláb), 15: 19. Bef.: 74. II. futam: 1. Naso (3 reá Balázs), 2. Samaritanus (3 Horák). F. m.: Codenso. Tot. 10:15. Bef.: 16. III. futam: 1. Rúna (2 Stecák), 2. Csendőr (3 Blazsek), 3. Bátor (3 Balázs). F m.1 Siva, Bánom is én. Tot, 10:24 (Rúna és Siva), 17: 23. Bef.: 133. IV. futam: 1. Fék (2 Stielly), 2. Kópia (3 Koltai), 3. Csókos Julis (12 Fodor). F. m.: Padisah, Gyergyó II., Alamund, Limanova, Gyöngyvér, Rózsabimbó. Tot. 10:35, 14, 13, 30. Bef.: I—II. 37, I—III. 454 V. futam: 1. Baka (2 Kupás K.), 2. Üstökös (8:10) Eseh Gy. II.), 3. Dénes (2 és fél Müller). F. m.: Kegyetlen. Tot. 10:27. Bef. 62. VI. futam. 1. Panama (5 Pfendler), 2. Dolova (3 Alt), 3. Muki (1 és fél Rózsa). F. m.: Torbágy, Bonvivant, Nincs több, Páncél, Cél, Himér, Carola, Szunyogkirály. Tot. 10:56, 14, 17, 12. Bef.: I—1L 206; I—III. 91. VII. futam. 1. Epizód (4 Galai),, 2. Babvirág (6 Pfendler), 3. Napfelkelte (3 Horváth K. N.) F. m.: Sylva, Cica, Hó, Argument, Hedig, Pitypalsly, Poter, Kundry, Szelim Pasa. Tot.: 10:47, 18, 34, 15. Bef.: I—il. 337, I—III. 97. Hétfő. I. futam: 1. Dévény (2 Czánt), 2. Négus (6 Demkó). F. m.: Mankó, Giratba, Vívó. Tot.: 10:25, 21, 24. Befutó: 241. II. futam: 1. Adua (2 Gál), 2. Kiszombor (3 Mészáros). F. m.: Valentin, Babatündér, Brezova. Tot. 10:24, 16, 18. Befutó: 104. III. futam: 1. Kannibál (6 Pakuts), 2. Széltoló (6 Koltai), 3 Szelim Pasa (8 Czánth). F. m.: Crataegus, Pártfogó, Indiana, Borzas, Sherry. Tot. 10:57, 20, 24, 27. Befutó: 566. IV. futam: 1. Bon Pás (3 Felix), 2. Nanking (10 Keszthelyi), 3. Egyetlen (3 Szentgyörgyi). F. m.: Siber, Kékes NI., Resista, Blonde Kathyein, Ravasz, Lator. Tot. 10:38, 14, 24, 17. Befutó: I—II. 199. I—III. 79. V. futam: 1. Bálozó (3 Pfendler), 2. Bomba (1 és fél haján), 3 Salome (3 Klimscha J.). F. m.: Kortárs, Tékozló. Tot. 10:43, 19, 14. Befutó: 113. VI. futam: 1. Viruli (6 Kupás K.), 2. Pir (6 Kajári), 3. Laci (1 és fél Klimscha A.). F. m.: Mécs, Díszpolgár, Hindu, L. of Nation, Wasdaru, Trude, Palmarum, Viszta, Fergeteg, Addis Abeba. Tot. 10,56, 17, 36, 14. Befutó: I—II. 265; I—III. 87. VII. futam: 1. Fék (6 Szentgyörgyi), 2. Sárkány (5 Csuta), 3. Futó bolond (1 és fél Keszthelyi). F. m.: Sirály II., Tiró, Minek, Doboz, Albusz, Camélia, Gaal. CAPRIVI, Teréz-körút 34 RODOLGY EDITH | KÉKBARLANGBAN: (ŰZŐÉ I •■■*■■■■■ ■—^-*■»-■1 | GEREBEN JAZZ , jp^fipuai mókás, hangulatos zenekara | A KISrsUíiklwnzongoránál A KIS FRÖHLICH' DIR.'CI RICE: MEDGYESSY MÁRIA TÁNC REGGELIG! VASÁR- ÉS ÜNNEPNAP 5 ÓRAI TEA TÁNC