Fejér Megyei Hírlap, 1983. július (39. évfolyam, 154-180. szám)
1983-07-02 / 155. szám
12. OLDAL WM Játék a nevekkel A neveket vízszintesen kellett az ábrába írni, így kaptátok megfejtésként a függőleges sorokban Katona József Bánk bán című drámájának címét. Ötvenforintos könyvutalványt nyert Katona Zoltán (Csákvár, Jókai u. 9.) és két székesfehérvári : Csiszár Egon (Hajnal út 12.), továbbá Rákóczi Judit (Olaj u. 37.). Az igazság próbája Amit most elmesélek, akkor történt, amikor a népség-katonaság még jobban igazodott a Biblia előírásaihoz törvényeihez nevezetesen a Tízparancsolathoz. Node ezeket a parancsolatokat bizony meg is szegték, ki mértékkel, ki pedig mértéktelenül. Példának okáért itt van a .... hányadik is? Nofene! Nekem sem jut eszembe! Szóval arra gondolok, amelyik azt mondja: — Ne lopj! Az emberek pedig, mi tagadás, csíptek-loptak! Főképpen Enyvesfalván! A tisztelendő úr minden vasárnap kiprédikálta a gyülekezet előtt a nevezetes tolvajokat, paráználkodókat, verekedőket, részegeseket. Volt is haszna, mert szégyelljék magukat rettenetesen az illetők. Hát egyszer csak elkötötték a tisztelendő úr Fecske nevű tehenét, és semmiképpen nem akadtak a nyomára. A következő vasárnap a prédikáció után fogta a szentatya Károly Gáspár vaskos bibliáját, és a feje fölé emelte, mondván: — Tolvaj lakozik közöttünk! És én tudom, hogy kicsoda! De most úgy vágom az illető haramia fejéhez a szent Bibliát, hogy attól kódul! Meg is lódította a gyülekezet irányába a félelmetes mennykövet, mintha tényleg hozzá akarná vágni... És bizony lebújt ám valaki a pad alá! A tolvaj! Hát így derült ki az igazság! Lehet, hogy a Biblia hatására, lehet, hogy a félelem szavára vagy éppen a lelkiismeret parancsára. Nem mindegy? Bokros János RODOSTÓ írjátok be az alább felsorolt nyolc nevet az ábra vízszintes soraiba úgy, hogy a kezdőbetűk függőlegesen olvasva Rodostó mai nevét adják megfejtésül. ANTAL, Dénes, emese, Gábor, ILLÉS, KOLOS, RÓKUS, TAMÁS. Ezt a városnevet várjuk tehát megfejtésként július 8-ig levelezőlapon gyermekolvasóinktól, címünkön: Fejér megyei Hírlap (Zsibongó), Székesfehérvár, Pf. 5. 8003. A Világnagy Kutyaóceán Történt egyszer, hogy táviratot kézbesített a röjtökmuzsaji postás. A borítékon ez állt: Bukfenc és Cézár mélytengeri búváreb uraknak. A két szakértőt a Világnagy Kutyaóceánra hívták, hogy kutassák fel, hol süllyedt el Mészszl Ebország kétmilliárd kutyatallért szállító postahajója. Néhány nap múlva helikopter szállt le a röjtökmuzsaji futballpályán, hogy a felszerelést és hőseinket a Világnagy Kutyaóceánra szállítsa. Az előkészületekről és az utazásról, sajnos, tudomást szerzett Bitó is, a környék rosszhírű kutyája. Pártfogója, a Dunakavics utcai bűbájos, Csótány néni segítségével már előbb a helyszínen termett. No, de hogy egyik szavamat a másikba ne öltsem, Bukfenc és Cézár beöltöztek, és lemerültek a mélybe, a kísérő hajóval csak egy vékony telefonzsinór kapcsolta össze őket. Fél órát sem sétálhattak a mederben, amikor egy vérszomjas cápa közeledett feléjük nagy fogcsattogtatással. S a hátán ki lovagolt a teljes búváröltözetben? Bitó, Röjtökmuzsaj környékének rosszhírű kutyája. Ha mód lett volna beszélgetni a mélyben, Bitó bizonyára ilyeneket mond nekik: — No, most a mancsaim közé kerültetek, most megfizetek nektek! De Bitó nem tudott a tenger alatt beszélni, s Bukfenc és Cézár ijedelme amúgy is nagy volt, hisz ilyen veszedelemre nem számítottak. Már-már megadták magukat sorsuknak, mikor a cápa riadtan kereket oldott, levetve magáról Bitót. A megmentő két delfin volt, a mi kutyáink régi barátja: Vízben táncoló és Habokban sikló. A cápa elmenekült, Bitó pedig megbújt egy polip barlangjában, nemigondolva arra, hogy micsoda örömet szerez a váratlanul hazatérő házigazdának, aki ritkán jut hozzá ilyen csemegéhez. Mikor a két delfin elköszönt, ezerszámra gyűltek oda a halak Bukfenc és Cézár közé. örültek, hogy Bitó kutyaszorítóba, illetve polipcsapdába került, minduntalan halpénzt követelve tőlük. A kishalak aztán komoly segítséget adtak a kutatáshoz. Harmadnap megtalálták Bukfencék a Messzi Ebország elsüllyedt postahajóját, egy Apró Uszika nevű pöttöm halporonty vezette nyomra őket. Ezzel el is végezték a munkát, jöhettek a hajómentők kiemelni az elsüllyedt szállítmányt. S mi történt Bitóval? Polipcsemege vált volna belőle? Sajnos, Csótány néni segítségével ismét megmenthette az irháját. Mire Bukfenc és Cézár leszállt a futballpályán, a helikopterről, Bitó már a röjtökmuzsaji presszóban mulatott, és nagy hangon mesélte mélytengeri kalandjait. Atányi László Csontváry Kosztka Tivadar A 130 éve született nagy festőre emlékezve hét festményének címét adjuk a vizsz. 1., 34., függ. 15., 17., 21., 41. és 48. sorban. VÍZSZINTES: 1. (Zárt betűk: A, Y, R, Á, N.). 14. Éleszt. 16. Nevelős úraszszony. 18. Erre a helyre. 20. Agyba futó érzékszál. 22. Esztendős. 24. Kék németül. 25. NK. 27. Latin művészet. 29. Nagy költőnk. 30. Strázsa. 32. Beképzelt. 36. ... ipso. 37. Király, franciául. 39. Fruska ... (hegység). 40. Zenei jelzés: erősen. 41. Madárszáj. 43. Nyárvég. 44. Jugoszláv folyó. 45. Vissza, Ali tulajdonát. 47. Feltette az ételt a ... 48. Víziállat 49. Tengely az autóban, névelővel. 51. Orosz igen. 52. Ütés angolul (slap). 53. A csipke hazája. 55. Mennyei. 56. Iskolai bútor. 57. Öcsi leverte az asztalról a spenótos tányérját (négy szó). 59. M. 60. Igaz. 61. Mutatószó. 63. A cérnát az orsóra tekerés. 64. Részben múló. 66. Az események ... történt a dolog (+,). 67. Forró égitest. 70. Germán főisten az ókorból. 71. Az ilyen hír: rémhír. 73. Több a kelleténél. 74. Találat a régi lottóban. 75. Görögül: velős mondás. 77. Buzgólkodik a kertben. 78. Földünkön kettő is van. 80. Idegen Mária. 81. A sor elején. 82. Francia sziget regénybeli várbörtönnel. 83. Száz szláv nyelveken. 84. Vissza, énekkar. 85. Juttat ám. 86. Cselekvést jelentő szó. 87. Vadászgép a Felszabadító Háborúból. 88. Előkelősködő, úrhatnám, nyegle alak. 89. Szabálysértés a labdarúgásban, névelővel. 90. Ahogy némely vidéken az édest mondják. 91. Arany olaszul (oro). 92. Krigli, elharapott kiejtéssel. 93. A szó elrepül, az ... megmarad. 94. Éppen az előbb. 95. Növény’ része. FÜGGŐLEGES: 1. Némán vés. 2. Mindent pótló szavunk. 3. Aki hisz. 4. Rádium vegyjele. 5. Zab kevert betűi. 6. Zérus. 7. Betakarítja a termést. 8. Afrikai antilopfajta. 9. Magyar és olasz autók jelzése. 10.Vissza: meg lehet venni. 11. Többes személynévmás. 12. Vissza ellentéte. 13. Költő (Anna). 15. (Zárt betűk: T, A.). 19. Erbium része! 21. (Zárt betűk: G, Z, Z, M, A, R, Á.). 23. Hosszú nyaksál. 26. Idegen Kati. 28. Sesia olasz folyóra vonatkozó. 31. Sáncoló a sakkban, idegen szóval. 33. Nehézsúlyú atlétáknak van erre szüksége. 34. Vízen valamilyen helyet megjelölő lehorgonyzott úszótest. 35. Város az NSZK-ban. 38. Verejtékező. 40. Fából készült munkaeszköz. 42. RA. 44. Kézre használt gyógyolaj, fordítva. 45. Katonai utánpótlási oszlop, ékezettel. 46. (Zárt betű: M). 48. Vízen közlekedők. 50. Asztácium. 51. Nótáim. 53. Kábítószer. 54. Madár. 56. Bocsánat. 58. Női név. 60. VOO. 62. Ma szintén. 64. Férfinév. 65. Védő. 68. Vastag szövet. 69. A levegő oxigénjének jelenlétét igénylő (aerob). 72. Romániai község (Bata). 74. Leüti mind a kilenc tekebábot. 76. Tagadószó. 79. Vés, de görög „r” betű is. 80. Kártolt posztóhulladékból tépett textilanyag (mangó). 81. Cukros. 82. ... mond, helyesel. 83. Leszármazott. 84. Ifiköszönés. 85. Ókori nomád nép. 86. Ez évben. 88. Némán sért. 89. Becézett női név. 90. Fohász. 92. Személynévmás. 93. Mutatószó. 94. Illés Béla. Beküldendő a fent jelzett sorok megfejtése. Határidő: júl. 9. Helyesen megfejtőink között könyvutalványokat sorsolunk ki. Június 18-i rejtvényünk szövege: Egyazon mozgásban adja nekünk és lopja el tőlünk a világot az idő. Könyvutalványt nyertek: Bartos Zoltánné, Seregélyes; Házi Istvánná, Dunaújváros; ifj. Kratancsik Antalné, Pázmánd, és Gál Ferenc (Lenin út), Kisari Lajosné (Sziget u.), Vathy Lászlóné (Kun B. u.) Székesfehérvár. — M — Hétvégi melléklet FEJÉR MEGYEI HÍRLAP , 1983. JÚLIUS 2. SZOMBAI Földön kívüli lények? Minden második francia gyermek hisz a Földön kívüli lények létezésében. Sőt, minden, kilencedik azt állítja — mint ahogy az egy párizsi magazin közvéleménykutatásából kiderült —, hogy már saját szemével látta is más világok képviselőit. A Félidőn kívüli lények alakjáról erősen megoszlanak a vélemények, de a gyerekek nagy része úgy véli, hogy az emberhez hasonlóak. A kérdezett fiúk több mint kétharmada és a lányok több mint fele, szemrebbenés nélkül hajlandó volna követni az ismeretlen lényt annak világába. És a magyar gyerekek? Fantázia dolgában minden bizonnyal ők sem maradnak elfrancia társaiktól. Biztosan ti is gondolkodtatok már hasonló dolgokról. Mi a véleményetek a fentiekről? Írjátok meg címünkre. (Fejér megyei Hírlap Zsibongó, Székesfehérvár Pf.: 5. 8003. A borítékra Steven Spilberg amerikai filmrendező E. T. (az angol extra-terrestrial, azaz földönkívüli szóból) című filmjét nálunk is bemutatják írjátok rá: „Más világok”.) Rajzokat is várunk tőletek: milyennek képzelitek el az idegen bolygók lakóit? (v. v.) Kedves Zsibongó! A Sziget utcai Általános Iskola 3/c. osztályából a Vük őrs tagjai vagyunk. Felfigyeltünk arra a hírre, hogy verseket lehet beküldeni a Zsibongónak. Süle Mónika, a Vük őrs egyik tagja költött egy verset. Szeretnénk, ha a vers megjelenne az újságban. Süt a nap Annyira süt itt a nap, hogy mindenki elolvad, a tengerész nagy hajója, a virágos összes virágja. Jófit is írjak, mivel is, ha van egy csöpp eszem is, nem dübörgök, ugrálok, szeretem a világot! Szóval elolvad minden, az egész földszinten, a tizedik emeleten, s az udvaron itt lenn! Az egyébként kőszívű szerkesztő ezúttal nem tudott ellenállni a kedves kérésnek, márcsak azért sem, mert a Vakers 12 tagja is aláírta a levelet. Amiből persze nem következik az, hogy a szerzőt máris költőnek nevezhetjük. Különösképpen vonatkozik ez F. J. hantosi kedves olvasónkra, akinek beküldött verseit visszaküldtem, szigorú dörgedelmekkel megspékelve, helyesírási hibáinak egy részét kijavítva. Ám „hiába” volt a kegyetlen bírálat, a szerzőnek nem sikerült elvennem a kedvét a rímfaragástól, sőt még csak rám sem haragudott meg. Olyannyira nem, hogy következő levelében imigyen érdeklődött: „Arról nem tetszett írni, hogy a fogalmazás is rossz-e vagy pedig (csak) a helyesírás? A falunkban sokan mondták, hogy a versek szépek, önnek mi a véleménye?” Bevallom őszintén: nekem nem tetszettek a versek. Nagyon tetszik viszont az, hogy nem hagyod magad, nem hagyjátok magatokat lebeszélni, és a szigorú véleményt hallva sem sértődtök meg. Olvassatok sokat a nyári szünidőben, gyerekek, és majdan, évek múlva, cáfoljátok meg az észrevételeimet. Az első verseskötetet dedikálva várom cs.b.