Fejér Megyei Hírlap, 1993. március (49. évfolyam, 50-75. szám)

1993-03-05 / 54. szám

1993. MÁRCIUS 5. PÉNTEK Játék a betűkkel E heti rejtvényünkben egy hosszú betűsort láthattok, melyet ha figyelmesen megnéztek, több értelmes szót is tartalmaz. Fel­adatotok, hogy keressetek legalább 3 helyes szót és címünkre 1993. március 12-ig küldjétek be. Címünk: Zsibongó (Fejér Me­gyei Hírlap), Székesfehérvár, Honvéd u. 8. 8003. ÉRMESEPERSZEME Városról városra Február 19-i rejtvényünkben öt város nevét adtuk meg, mely­ből négy főváros, egy pedig nem. Budapest, Pozsony, Zürich, Pá­rizs, és London közül Zürich a kakukktojás, mivel az csak svájci nagyváros, de nem főváros. E heti nyerteseink is könyvjutalmat kapnak, melyet postán küldünk meg a részükre: Somogyi Zsolt — Ozora, Simek Judit — Bakonycsernye, Setényi Regina — Ná­­dasdladány. Gratulálunk! Hollók a vár felett Havas még a vértesi táj. A napfénytől csillogó hótakaró vakítóan tündököl. A levegő­ben mégis a közeledő tavasz lehellete érződik. Fent a ma­gasban, a csókakői várrom fe­lett hollópár kering. Kísérteti­es hangjukat hallatják „klong­­klong”, néha „krug-krug”, mely régmúlt időket idéz, ami­kor még gyakori madár volt a holló a magyar tájak felett. Ahogy pusztultak az évszá­zados fák, a nagy vízfolyások és a zárt erdők területén, ahogy koptak a várfalak és a szikla­bércek éles ormai, úgy fogyad­­kozott a hollók száma is ha­zánkban. Később a duvadak gyérítésére alkalmazott és ki­helyezett méreganyagok is megtizedelték a már amúgyis kis egyedszámban élő madara­kat. Már-már majdnem telje­sen kipusztultak hazánkból. Hála a fokozott védelmüknek, mára ismét terjeszkedésüknek lehetünk szemtanúi, így kerül­hettek hangjuk után, szemem elé a vár felett. Ahol ebben az időben, február derekán már párban holló jár, ott a környé­ken fészkelnek is. Valószínűleg a Vértes öreg bükkóriásai adnak valahol fészkelési lehetőséget szá­mukra. Fészkelésük valószí­nűségét igazolja az a tény is, hogy már több esetben talál­koztam velük a környéken. Itt gyakran megforduló termé­szetszerető és ismerő barátaim is jelezték már több esetben je­lenlétét. A hollók már februárban párba állnak és elfoglalják köl­tőterületüket, sőt az öregek el sem hagyják. Március elején már teljes lehet a fészekaljuk, mely 4—6 tojásból áll. Fészkét maga építi vékony gallyakból, sokszor 18—20 m magasan a fák koronájába, de előnybe ré­szesíti a magas, megközelíthe­tetlen sziklapárkányokat, is­mert fészkelése víztornyon, ki­látótornyon, de villanyoszlo­pon is. Fészkéhez, költőterületéhez igen ragasz­kodik. Hazánkban ismertek o­­lyan fészket, melyben több mint 30 éven át folyamatosan költöttek. A holló mindenevő madár, de ha csak teheti állati eredetű áplálékot fogyaszt. Táplálék­­szerzés közben óriási területe­ket bekóborol, eltakarítja a dö­göt, a ragadozó állatok megha­gyott hulladék táplálékát, ma­radványait. Szívesen fogyaszt rovartáplálékot, de elfogja a gyíkot is. Fészkel a Somogy-, Zalai­dombság ártéri erdeiben, a Zempélni hegységben, Tiszán­túlon is. Ne tévesszük össze az öreg vetési varjakkal! Annál nagyobb, acélosabb fényű, sokkal óvatosabb. Repüléskor farktollairól is felismerhető, mely ékalakban lekerekedő. Torkán a tollazat kissé mindig felborzolt, mintha nedves len­ne. Hangja pedig különösen sajátságos. Talán sikerül meg­menteni az utókor számára is, ezt a nálunk ritka madarat, mely egykoron királyi címer éke is volt. Fokozott védelmet élvez! Dr. Warvasovszky Emil MAGAZIN Csalafinta Áron és a tallérok Valamikor régen, amikor még a nyulam is p­ozdonyveze­tő volt, élt Csalafinta Áron, aki­nek csintalanságait ismerték szerte e nagy határban. De akár­mennyire szilaj volt és csalafin­ta, Csavaroseszű Cserepes Csa­bán mégsem tudott kifogni. Cserepes Csaba csak ült az utcasarkon, és árulta a csere­peit. Éppen arra jött Csalafinta Áron: — Adjon isten Cserepes, hogy adod a csereped? — Neked adok ingyen is! — Hogyhogy adsz ingyen is? — Csak azért, hogy becsere­­pezhessed vele a be nem nőtt fe­jedet! Ez igen nagy sértés volt Csalafinta Áronra nézve, aki köztudottan pajkosságával és furfangosságával járt az élen. Nekiállt, hogy összetördeli a cserepeket, amikor látja, hogy jön az uraság gyönyörű hintója, húzza a két kese, köszöngetnek a lovak fűnek-fának olyan sán­ták. Nevetni kezdett, de még a hasát is fogta úgy nevetett. Az uraság, forgatva a pipáját, oda­kiáltott a sihedernek: — Meghibbantál te legény, hogy annyira nevetsz, és hol a fejfedőd? — Köszönget a lova urasá­­godnak! — és a nagy hatás ked­véért odaköszönt a sántító lo­vaknak: — Adjon isten lovak! A lovak vigyorogni (akarom mondani nyeríteni) kezdtek, és úgy megrángatták a hintót, hogy az uraság hanyattesett, le­esett a kalapja, a pipája elgurult, kiesett belőle a tűz, lángot fo­gott volna a díszes hintó, ha Csalafinta Áron oda nem ugrik, fel nem mászik a bakra, meg nem fogja a lovakat, és valamit a fülükbe nem súg. A lovak meghunnyászkodtak. Áron fel­segítette az uraságot, aki nyom­ban nekitámadt: — Teringettél, te siheder! Nem tudod, hogy nekem előre szokás köszönni? — Bizony előre köszöntem én uram! — Hogyhogy előre? Én bi­zony nem hallottam! — Előre köszöntem uram, merthogy a lovak előre vannak. Nekik köszöntem. Az úr elpi­rulni látszott, és forgatta a sze­mét, ki látja ezt a diskurzust, mert bizony ilyenfajta beszél­getésre emberemlékezet óta nem volt példa. De ezt sokan látták, és jókat kuncogtak a dí­szes, dolmányos, pipás urasá­gon. Azt mondja erre az uraság: — Mondd lurkó! Mit mond­tak a lovaim? — Tíz aranyért megmon­dom! — Nem vagy olcsó te legény! — azért belenyúlt a zsebébe, és leszurkolta a tíz aranyat. — No, halljam! — Hát... vakaródzott Csala­finta Áron. — Azt súgták, hogy kettőnk közül valamelyikünk­nek hiányzik egy kereke! — Nyilván a tied hiányzik! — paprikázódott tovább az ura­ság. — Azt nem tudom. Meg kel­lene kérdezni tőlük. — Hát kérdezd meg! — De nem mondják meg in­gyen. Bizony száz aranyat kér­nek érte. Az uraság feltolta a kalapját a fejére, kivette a csibukját, majd belenyúlt a zsebébe, és leolvasta Csalafinta Áron kezé­be a száz aranyat. Ekkorra már annyian körbevették őket, még Cserepes Csaba is otthagyta a cserepeit, és figyelték mi fog ebből kisülni. Csalafinta oda­ment a köszöngetős lovakhoz, belesúgott a fülükbe, és a két kese nyomban nyeríteni kez­dett. — Mit mondanak? Mondjad már! — Azt súgják — törölgette a homlokát Áron — hogy kettőn közül annak hiányzik egy ke­reke, akinek kevesebb arany van a zsebében. Az uraság túr­­kálni kezdett a zsebében, de bi­zony nem maradt abban egy ár­va arany sem. Majd megpuk­kadt mérgében, hogy ez a sihe­der csak úgy túljárt az eszén. Közévágott a lovak közé, és úgy elporzott a díszes hintóval, hogy azóta sem látták. Csala­finta Áron pedig szétosztotta az aranypénzeit. Jutott belőle min­denkinek éppen egy. Csavaros­eszű Cserepes Csaba azóta is meséli a történetet, ahogy a cse­repeit árulja, és büszkén muto­gatja az aranyforintját. Ha nem hiszitek kérdezzétek meg, nek­tek is elmeséli. T.I. Balajthy Ferenc KIKELETI KIKIÁLTÓ Az eresznek könnye csordul Mikor télre tavasz fordul A Nap gyors változást ígér Szája már a füléig ér. Cseveg, csacsog a sok madár Zöld palástot ölt a határ Könnye ered az eresznek A napok hosszabbak lesznek. Hogyha télre tavasz fordul A tél mérges, egyet mordul Idő tudja hányadán áll Neki a szél csak szalutál. Mikor Nap a Tavaszlánynak Fényfüzért fon a hajába: Nagyot kiáltanom kellett, Megérkezett a kikelet! FEJÉR MEGYEI HÍRLAP 7. OLDAL MÉG MINDIG MAKRANCOS... ... a királylány. Körülbelül egy hónapja írtam Szőnyi Er­zsébet és Kováts Edit A mak­rancos királylány című gyer­mekoperájáról. Akkor saját vé­leményemet fogalmaztam meg. Azóta több előadás is lefutott, csiszoltak, finomítottak a dara­bon (Lehet, hogy már te is lát­tad?). Elmentem újra az egyik előadásra és a ki- illetve be­özönlő közönség néhány tagjá­nak véleményét kérdezem. Fel­tűnő volt, hogy sokan (főleg azok, akik iskolai szervezésben jöttek) nem is tudták, hogy a da­rab szereplői a Kodály Zoltán Ének-Zenei és Művészeti Isko­la növendékei. S az, hogy mennyire nem számítottak rá, hogy gyermekoperát fognak látni, egy későbbi idézetből ki­derül. Az is furcsa volt, hogy néhá­­nyan még a makrancos király­kisasszony történetét sem is­merték. Következzék tehát a legfontosabb, az előadásról ki­jövők véleménye; idézetek a közönség névtelen tagjaitól. — Nekem tetszett... — Jó volt, csak egy kicsit so­kat énekeltek! — Olyan szép volt a király­lány! — Kicsit untam, de jó volt. — Nagyon szép volt, csak néha nem értettem, hogy mit é­­nekelnek. Ezek után álljanak itt a sze­replők gondolatai a közönség­ről, magukról és a darabról! Tóth-Kása Lívia (a királylány) szerint nagyon jó gyerekeknek énekelni. Maga a szereplés nem szokatlan számára, hiszen isko­lájuk kórusa sűrűn fellép. Bart­­ha Balázs (az udvarmester) hoz­zátette, hogy gyerekeknek jobb énekelni, olyan, mintha testvé­reik lennének. Kozma Tamás (a bojtár) egyetértett társai gondo­lataival, de azt is hozzáfűzte, hogy a közönség nagyon tudja befolyásolni a produkciót. Ha sokat tapsolnak, felszabadul­tabbá teszik a „színészeket”. U­­gyanakkor lehangoló, ha izeg­­nek-mozognak, beszélgetnek és látványosan unatkoznak. Ta­­­­más szerin ez a darab hibája. Néha nagyon izgalmas, leköti a gyerekeket, néha viszont lapos, unalmas. Inkább átlagosnak ké­ne lennie. Nos, ők így látják. És ti? B.E. Virágfonat Figyelj rám! Akarsz újra ve­lem játszani egy jót? Akkor gyere, készítsünk együtt virá­gokból hajfonatot! Szüksé­günk lesz rafiára, amit három egyenlő részre osztunk el. Annyi kell belőle, amennyiből jó vastag és hosszú fonatot ké­szíthetünk. A három fontdarabot a vé­gén jó erősen összekötjük és szorosan összefonjuk. Bármi­lyen szárazvirág alkalmas a dí­szítésre. A virágokat vékony dróttal fogjuk össze, és a virág­fonatba tűzzük. Jó erősen kell rögzíteni, nehogy kiessenek. Ha szalmavirágot akarsz használni, akkor a virág fejé­nek a közepén húzzuk át a dró­tot, de mielőtt teljesen lehúz­nánk, a tetején egy kis kampót kell képeznünk, és így már ela­kadásig áthúzhatjuk. A virág­fonat végét egy szép színes masnival díszítjük. íme, kész egy újabb dísze a szobádnak. Szépen mutat, ha az ajtó mellé felakasztod. Dreska Ildikó IRODALMI FOLYÓIRAT TÍZ-TIZENNÉGY ÉVESEKNEK A Kincskereső márciusi száma A címlapon látható Than Mór­­akvarell, amely a tápióbicskei csatát ábrázolja, már jelzi, hogy a Kincskereső az 1848—49-es sza­badságharc emlékének szenteli márciusi számát. Vajda János, Gyulai Pál versei, Kossuth szó­zata, Gárdonyi Géza, A lámpás című regényének részlete, Bene­dek Elek tanulmánya (Kossuth a népköltészetben), mai magyar költők — Nagy László, Utassy József, Baka István és Csorba Pi­roska — Petőfi alakját idéző versei, a 48-as emigrációról szóló írás és egy szabadságharcos té­májú történelmi játék forgató­­könyve mutatják be történel­münk legmagasztosabb korsza­kának sok-sok arcát, lelkesítő és tragikus pillanatait. Ez az össze­állítás iskolai ünnepségek forga­tókönyvéül is szolgálhat, s u­­gyancsak segédanyagként került a folyóiratba az eddig közölt 48—49-es tárgyú irodalmi mű­vek bibliográfiája. A gondosan válogatott mini-antológiát kora­beli rajzok, metszetek kísérik. A Miért szép?-ben közölt vers­elemzés is e tárgykörhöz kapcso­lódik — Arany János A walesi bárdok című balladáját értelmezi Martinkó András. Folytatódik Janikovszky Éva—Réber László Kire ütött ez a gyerek? című kamaszportréjá­nak közlése, és ismét találkozha­tunk Gaál Éva Safír és Safinájá­­val. A NEVETŐ IRODALOMÓ­­RÁ­-ban Böndör Pál vajdasági magyar költő „hatodikosai” szó­lalnak meg. A LÁNGESZŰ MÓ­KAMESTEREK sorozat nap­jaink egyik népszerű játékának, a barkochbának történetét dolgoz­za fel. Az ÉDES ANYANYEL­VÜNK rovatban Deme László Beszélni nehéz című cikkének második része olvasható. Az ÍGY ÍRUNK MI mellett most egy... és ÍGY FORDÍTUNK MI is szere­pel, pontosabban A Kincskereső műfordítópályázatának ered­ményhirdetése és a legjobb fordí­tások. Nem hiányzik a Szívhan­gok és a MI ÚJSÁG, SULIÚJ­SÁG sem. A hátsó borító képes­lapjain két Vasarely-kép szerepel; a világhírű, magyar származású művészről a Kislexi­konban olvashatunk.

Next