Fejérvármegye Hivatalos Lapja, 1920 (17. évfolyam, 1-57. szám)

1920-07-01 / 30. szám

160 Fejér vármegye Hivatalos Lapja, 30. szám. felelő nappali és éjjeli­őr alkalmazandó. E mellett azonban az idézett körrendelet 8. §-ának értelmében a szérnt igénybe vett termelők is kötelesek a fent jelzett idő alatt az előírt óvintézkedések pontos betartásának ellenőrzéséről a maguk körében is soros felügyelet útján gondoskodni. A közös szérv az idézett körrendelet 3. §-ának második és harmadik bekezdésében előírt tűzoltó szerekkel, illetőleg anyaggal (porba nyitott föld) és lehetőleg egy, esetleg több mezei kúttal ellátandó. A közös szérűkön az egyes osztag­csoportok közt legalább 15 méter széles utak hagyandók. Ott, ahol a közös szérű egymáshoz közel létesíttetik, az egyes szérűknek egymástól megfelelő távolságra kell feküdniök. A közös szérűkre a többször idézett körren­delet 6. pontjának megfelelőleg csak a tűzbiztonsági követelményeknek megfelelő cséplőgép helyezhető el. Szigorúan ellenőrizendő a kazalok közelében való dohányzási tilalom betartása és megakadályo­zandó az idegeneknek és főként a serdületlen gyermekeknek a szérűn való tartózkodása. A közös szérűkkel kapcsolatos kiadások mi­kénti fedezéséről a többször idézett körrendelet 5. pontja intézkedik. 4. A községi tűzfecskendő használhatóságáról az elöljáróság többször idézett körrendelet 4. pont­jában előírt módon felelősség terhe alatt gondos­kodni tartozik. 5. A saját szérvvel bíró termelők is kötelesek a 74274/1918. sz. körrendelet 2., 3., 6., 7. és 8. pont­jaiban előírt óvintézkedéseket betartani és annak rendelkezéseit megfelelően alkalmazni. 6. Azok, akik ezen, illetőleg a többször idézett körrendeletben foglalt rendelkezéseket vagy tilal­makat megszegik, amennyiben cselekményük súlyo­sabb büntető rendelkezés alá nem esik, az 1879 : XL. t.-c. értelmében büntetendők. 7. Ez a rendelet a kihirdetés napján lép életbe. II. Hivatali elődöm 79272/1918. számú körren­deletében (1. B. K. 1918. évf. 607. lap), a kereske­delemügyi m. kir. minister úr pedig 50140/1918. sz. rendeletében mutatott reá azokra a rendelkezésekre, amelyeket a mozdonyszikrák által a lábon álló s a learatott gabonában okozható tűzkárok megelőzése céljából kell megtenni. Ezen rendeletekre utalással felhívom, hogy a közforgalmú gőzüzemű vasutak mentén fekvő községek elöljáróságait soron kívül utasítsa, miszerint ezen rendeleteket ez évben is a lehető legkiterjedtebb mérvben haladéktalanul tegyék közhírré, hívják fel a gazdaközönség figyelmét arra, hogy mozdonyszikrák által okozható terméskárok csökkentése csak úgy érhető el, ha 1) a pályamenti birtokosok, illetve bérlők a mezei termények learatását ott, ahol a termés egyen­lően beérett, a vasúthoz legközelebb eső részen kezdik meg, ha a behordásra kész mezei termények a vasúti vonalak mentén általában minél messzebbre, de legalább 100 méter távolságra helyeztetnek el, azok a termelők pedig, akiknek birtokán a termény ily távolságra, — a terület keskenységénél fogva, — el nem helyezhető, terményeiket saját érdekükben is a legrövidebb idő alatt onnan elhordják. 2. A tarlót a vasút felől mindjárt a learatás után feltisztogatják és a pályával párhuzamosan­­ haladéktalanul az előírt módon védőbarázdákat­­ szántanak Figyelmeztetendő a gazdaközönség, hogy a védőbarázdák céljuknak csak akkor felelnek meg, ha elegendő szélességben és a pályától s a termé­nyektől megfelelő távolságban létesíttetnek. Oly esetekben, midőn a pályatengelyre merő-­­­­eges irányban sorakoznak a birtokrészletek egymás mellé, a védő­szántások egyvonalban létesítendők, mert a lépcsőzetes védőszántások a futótűz ellen védelmet nem nyújtanak. Elvárom alispán úrtól, hogy méltányolva ezen rendelkezések célzatát, a maga részéről mindent el fog követni annak pontos végrehajtására és az érdekelt gazdaközönséget is a legkiterjedtebb módon tájékoztatja a rendelet céljáról és az annak végre­hajtásához fűződő országos érdekekről, valamint arról is, hogy a közös szérv intézményes meg­valósítása a ga­bona rekvirálással egyáltalán nincs semmi összefüggésben és hogy a szérűn rekvirálás egyáltalán nem­ lesz. Tudomás végett azt is közlöm, hogy ezen rendelet végrehajtásának helyszíni szakszerű ellen­őrzéséről a Magyar Országos Tűzoltó Szövetség utján fogok gondoskodni. Az ügyben tett intézkedéseiről legkésőbb junius 25-ig részletes jelentést kérek. Budapest, 1920. junius 10. Dömötör, s. k. 10085 1920.­­ Fejérvármegye alispánjától. Tárgy: 1920. évi termésből származó búza és rozs igénybevétele. Községi elöljáróságoknak! A fent jelzett ügyben 10085. szám alatt kiadott rendeletem végrehajtásából kifolyólag tudomásomra jutott, hogy egyes községek a »Budapesti Közlöny« című hivatalos lapra még mindig nem fizettek elő. Tekintettel arra, hogy a kormányrendeletek nagy­része külön lenyomatban nem adatik ki és csak a Buda­pesti Közlönyben tétetik közzé, azoknak külön ren­delettel való kiadása pedig a mai rendkívüli magas anyagárak és előállítási költségek mellett tetemesen megterhelnék a háztartási alapot, ennélfogva uta­sítom a községi elöljáróságokat, hogy a »Budapesti Közlöny« című hivatalos lapra haladék nélkül és felelősség terhe mellett fizessenek elő és annak megtörténtét hozzám 8 nap alatt jelentsék be. Amely községek eddig már előfizettek volna, azoktól is várok jelentést. Székesfehérvár, 1920. junius 28. Dr. Havranek József s. k., alispán.

Next