Felvidéki Ujság, 1914. október-december (9. évfolyam, 223-298. szám)

1914-11-08 / 256. szám

2 FELVIDÉKI UJSAü #Éjszakán a helyzet változatlan. A főhadiszállásról jelentik: Az északi hadszíntéren a helyzet változatlan. Budapest, nov. 7. Höfer, vezérőrnagy, a vezérkar főnökének helyettese. Az északi hadállás. Budapest, november 7. seregek Az Est tudósítója jelenti, hogy Orosz-Lengyelországban az orosz a Kutno—Lodz—Opoczna—Kielce—Klimontow vonalon állot­tak meg. A San alsó folyásánál az oroszok és a mi csapataink erősen elsán­­colt hadállásban várják a támadást. Sambor és Stryj között csapataink folyton előrenyomulnak úgy, hogy ez a vidék rövidesen felszabadul. A Kőrösmező—Kolomea—Czernovitz vonalon csapataink két napja előrenyomulnak. Az oroszok egymásután ürítik ki az itt megszállott hely­­ségeket, amelyeket azonban a távozás előtt kifosztanak. A török—orosz háború, Konstantinápoly, november 7. A török főhadiszállás jelenti: tegnap az orosz hadseregnél — úgy látszik — nyugalom volt. Az angolok Akabánál ismét csapatokat szállítottak partra, de a csendőrök és a törzsek megtámadták. Miután egy angol tiszt elesett, az angolok muníciójukat el­dobálván futva menekültek. Ma délelőtt az orosz flotta két óra hosszat bombázta Zunegulda és Koznu feketetengeri városokat. Koznuban a Mikla nevű görög gőzöst elsülyesztették, Zuneguidában a fran­cia negyedet, a francia templomot, a francia konzulátust és két más épületet el­pusztítottak. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) Szerbia belsejében. Budapest, nov. 7. Az Esti Újság tudósítója jelenti, hogy csapataink a Macsva déli részén a Driná­­tól egészen a Száváig verték vissza a szerbeket. Monitoraink tegnap nagy sikerrel bombázták Belgrádot. A bombák felrob­bantották a szerb lőportornyot. A Kad­­­megdán teljesen romokban hever. A budapesti hadtest sikere. Budapest, nov. 7. Terstyánszky hadtestparancsnok távi­ratban közölte Bárczy István polgármes­terrel, hogy a budapesti hadtest az északi harctéren hősiesen visszaverte az ellensé­get, miközben 2200 foglyot ejtett és nagy­mennyiségű hadianyagot zsákmányolt. A be­sszarábiai határon. Budapest, nov. 7. Az Est jelenti, hogy az oroszok a bessz­­arábiai határon nagyszámú tüzérséget von­tak össze. K­iaocsau ostroma.­­Berlin, nov. 7. A berlini lapok közlik, hogy a japán admirális szabad elvonulást biztosítva fel­szólította Kiaocsan kormányzóját a meg­adásra. A kormányzó válasza még isme­­retlen. Nagy Endre a harctéren. lBtúfttpeát, nov. 7.­­Nagy Enidre :irta bíá Třžretíével a harc­térre vonult. A görögöket harcra tüzelik. Bukarest, nov. 7. Román lapok közlése szerint az en­­tente-hatalmak felszólították Görögor­szágot, hogy Törökországnak üzenje meg a háborút, szállítson csapatokat a szmyrnai partokra és onnan bombáz­­tassa a Dardanellák előtti flottabázist. Operációit az angol -francia hajóraj fe­dezni fogja. A mezopotámiai harcok, Budapest, nov. 7. Satelarabnál Mezopotámiában egy török motoros csolnak tüzelt egy angol ágyúnaszádra. A naszádon robbanás tör­tént. Abakában a petroleumraktárak lán­gokban állanak. A török motoros csolnak sértetlenül tért vissza. Támadás Szuez ellen, Bécs, nov. 7. A Neue­­ Freie Presse közlése szerint lehetséges, hogy a törökök támadása a Szuezi-csatorna ellen sikerrel jár. A Föld­közi-tengeren operáló angol flotta máris utasítást kapott, hogy a francia flottával együtt támadja meg a kisázsiai partokat. 1914. november 8 Csíngtau elesett. Budapest, nov. 7. Csingtau hősies ellenállás után fe­­bó 4-én elesett. (M. T. I.) — Előléptetések a háziezredben. A király­ a 34. gyalogezredben Sztrókay La­jos alezredest ezredessé, Michel Ferenc szá­zadát őrnag­gyá és­­ K.íristh Vilmos főhad­nagyot századossá léptettek érte. A románok uj jogai. Anyanyelv az iskolában. — A politikai képviselet. Budapest, nov. 7. Román honfitársainknak a reánk kény­­szeritett háború kitörése óta fényesen doku­mentált hazaszeretete, lelkesedése és harc­készsége szept. hó 22. napján arra az el­határozásra indította Tisza István gróf mi­niszterelnököt, hogy a románság egyik leg­kiválóbb vezéralakjához, Metianu János nagyszebeni érsek-metropolitához intézett levélben továbbfűzze békítő munkájának azt a fonalát, amelyet még a háború kitörése előtt az év tavaszán megkezdett. Úgy érzi a miniszterelnök, hogy a mostani nagy idők tisztultabb és nemesebb légkörében elérkezett a pillanat a nagy megértésnek tisztázására, mely a románsá­got a magyar nemzet érzelmeivel és érde­keivel egy mesgyére utalja. Egy jobb jövő záloga rejlik abban, hogy a románság mostani magatartásának automatikus következménye lesz az állami intézményekre vonatkozó kívánságoknak fokozottabb mérvben való respektálása. A felemelő tény, hogy a románság a veszély pillanataiban ha testvérnek mutat­kozott, biztosítja román polgártársainkat arról, hogy kiterjedt jogaik szabad élveze­tében számíthatnak az egész magyar társa­dalom rokonszenvére, etnikus törekvéseik­ben az állam jóindulatú támogatására. E nagy időkben — úgy érzi a minisz­terelnök — a magyar állami és nemzeti szempontok sérelme nélkül kilátásba ve­hetjük a népiskolai törvény oly reformját, mely tekintettel van nem magyarajkú pol­gártársainknak a felekezeti népiskolákra vonatkozó óhajtásaira. Törvényes intézke­désekkel nyithatunk tért az anyanyelvnek az állami hatóságokkal való közvetlen érintkezés terén és végül gondoskodhatunk a választójog egyes intézkedéseinek olyan módosításáról, amely a hazai románság politikai képviseletét méltányosabb alapra helyezi. Vállalja a miniszterelnök a kezdemé­nyezést és a felelősséget abban a tudatban, hogy történelmi pillanatokat élünk, melyek izzó légköre hideg, kemény érceket olvaszt­hat meg és forraszthat erősebb, nemesebb, minden szétfeszítési kísérlettel dacoló egy­séges lényeket egybe. Metianu érsek-metropolita hálásan kö­szönte meg a miniszterelnöknek, hogy a magyar kormány hajlandó teljesíteni a ro­mán nép régi méltányos kívánságait, ame­lyek a nép boldogulásának és kulturális téren való haladásának előfeltételeit kép­viselik. A nemzeti kölcsön. Budapest, nov. 7. A nemzeti kölcsön kibocsátásáról szóló hivatalos közlemény a közönség széles ré­tegeiben a legjobb hatást kelti. Általános a vélemény, hogy a kölcsönnek igen nagy si­kere lesz, mert a közönség amellett, hogy a címletek jegyzésével nemzeti missziót tel­jesít, egyúttal igen hasznothajtó módon fek­teti be megtakarított pénzét. Ullmann Adolf, a Magyar Általános Hitelbank vezérigazgatója egy hírlapírónak kijelentette, hogy a vidéki intézetek szem­pontjából azt az intézkedést, mely szerint a moratóriumos rendelet hatálya a betétekre vonatkozólag, amennyiben kölcsönre való befizetés céljaira használtatnak fel, érvény­telen, nem tartja aggasztónak, mert a fővá­rosi nagy intézetek megállapodtak abban, hogy a vidéki intézetek minden irányú szükségletét, vagy kívánságát ezzel kapcso­latban a legnagyobb előzékenységgel hono­rálják, hogy a betéteknek a jegyzés­­ céljaira való fordítása semmiféle hátránnyal ne járjon..

Next