Figyelmező, 1837. január-december (1. évfolyam, 1/1-25., 2/1-52. szám)
1837-09-26 / 13. szám
a’ szerzőnek tetszett, hogy, hite szerint,tüstént ballada legyen, egy remetekalanddal elmocskolni. Balladát kopott vén nevek nem tesznek, sem az illy rímelések, mint: Laura hallá, ’s rárogyott, Szive jéglánggá fagyott (101). Fából csinált vaskarika. A’ népdalok’ elsője egyike szebbjeinknek , mind gondolatra, mind előadásra. Az emlékképekben nem hagyhatjuk szó nélkül az illy nyelvet. Lelkemek elrobogott mélyen a’ hajdani fény (ill). A’ komoly epigrammák közt említést igen érdemel a’ haló Ábel (136). A’ víg epigrammák (16) tervek ezerszer elmondottak’ ismételgetésével ’s üres elménczkedésekkel (3.6.8.10.11. stb), mellyek gyakran humoristicai rugdalkozásokká fajúlnak, p. o. a’ 7. Tiszta az ég, előre nem áll, ’s Balaán’ lova hallom— Ordít, ’s ím csalatom : Fáni’ rekedt szava nyög. Ez elmés gondolatnak társa a’ 13., ’s ennek eredetie Szentmiklósynál. Az Amaranthók illy húron pendülnek. Természet bár nem remekelt (kicsoda hat ?) Édes kit rajzol a’ szó ; De szívem benned sokat lelt, ’S mindent a* mi szép és jó. Az egy Horvát Endrének hagyatott föl azon nem irigylendő dicsőség, piszkolódva hánytorgatni föl, hogy Kazinczy Ferencz nagy stúdiummal simítja műveit, ’s bötüket fal (Sas. X. 8). De a’jó reményű ifjú szerző nevesse velem együtt a’ fecsegést. A’ múlt évi Szemlélő,néhány számában közlött apróságai reményeket nyújtanak, hogy Studium és készület megszerzendik azt, a’ mi nélkül eddig szűkölködik — praecisiót ’s nyelvtani ismereteket. Ezt futólagosan érinteni szükségtelennek azért sem tartottuk, mert Bimbófüzére’ Itd. kötetét is ígéri (l. az értesítést), ’s ebben novellákat ’s elbeszéléseket. Kazinczy Gábor» Vegyesek. 1) A1 kisdedovó-intézeteket Magyarorsztáglan terjesztő egyesület’ 1837-?'/«' évkönyve. Választottsági határozatról kiadta Kacskovics Lajos , egyesületi titoknak, Vest , 1837. Trattner Károlyi betűivel n. 121. Mióta hazánkat az egyesülés’ szelleme megható, üdvösb czélú egyesület nem igen támadott a’ casino után, mint a’ kisdedóvó intézeteket terjesztő egyesület, mellynek első évkönyvét ime előttünk szemléljük. Az egyesület’ keletkeztének rövid előrebocsátása után tudósítás’ alakjában a’ közönség elébe terjeszti a’ csinos nyomatú könyvecske, a’ választottságnak múlt évi munkálatit ’s ezeknek sikerét, a’ szabályokat, számadásokat, az első alapítók’, választottsági, ’s részes tagok’ névsorával, kik között hazánk’ legjelesb fiainak és leányainak neveik is olvashatók. Olvasó közönségünk a’ hírlapokban koronként megjelenni szokott hivatalos jelentésekből ezen emberbaráti vállalatról, úgy hiszszük, eléggé értesült, nincs tehát egyéb hátra, mint szivünkből óhajtani, hogy azon hétszáznéhány hazafi emberbarát, ki mint egyesületi részes tag a’ köz czél’ elősegítésében nagyobb kisebb mértékű tettleges részt részén, a’ jutalomban is minél elébb részesüljön, melly erkölcsi érdekű vállalatoknál csak az óhajtott siker, ’s elismerés lehet. 11. DEÁK LITERATURA. Történettudomány. 4) „Codex Diplomaticus Hungariae Ecclesiasticus ac Civilis. Studio et opera Georgii Fejér Bibliothecarii Regii (1) Tomi Vll. volum.III. Budáé 1835- 81. (Folytatás.) 18. §. Vagyon illy forma tartalmú oklevél a’ Fejér úr okleveles könyve III-ik kötetének II-ik szakaszában a’ 403 — 404. lapokon , mellyről azt mondja Fejér úr, hogy az a’Kaprinai oklevél gyűjteményének negyed rétű XXIX kötetében a’ 31. 32. lapon, ’s Katonánál az V-dik kötet 703. lapján találtatik. 19. §. Kaprinai Gyűjteményéhez nem olly könnyen férhetni; én pedig azt éppen nem reménythetem — maga Fejér úr lévén annak őrzője — avval tehát a’ közleményt öszsze nem hasonlíthatván, Katona utalása után felütöttem a’ Koller János deák nyelven készítette Pé*