Film Színház Muzsika, 1962. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1962-01-05 / 1. szám

Televízió és rádió szilveszter 1961 (Folytatás)­ ­Don Quijote áttanul... Rendkívü­i sokrétű, filozo­fikus mélységű és mégis mu­latságos história volt Vészi Endre „Don Quijote utol­só kalandja­’ című rádiójá­téka. Egy különc hercegecs­­ke elhatározza: ha rátalál az igazi kóbor lovagra, akkor vagyonát, birtokát rátestálja. Csakhogy az első jelentkező, egy ál-lovag, s az igazi bús­képűnek csak a várárok lesz jutalma. Ő azonban hű ma­rad önmagához, megsegíti Lucindát, akit megszoron­gat egy hevesvérű tolakodó és a mindenáron férjhez­­menni akaró, éltes asszony­ságról elhiszi, hogy Dulci­­nea. Szóval, az igazi Don Quijote-t arról lehet most is megismerni, hogy csak az álmokat hiszi valóságnak, és nem hallgat a józan ész böl­csességére, mégis sikerült le­győznie az ál­lovagot: a pár­bajt ő nyeri meg, a herceg már-már megteszi a hagyat­kozást. De ekkor kérelmező parasztok jönnek, s a lovag a parasztok oldalára áll. A herceg most aztán kitagadja és börtönbe záratja, ahonnan csak úgy szabadulhat, ha fennen vallja csaló, ámító mivoltát. A búsképű nehezen, de belemegy ebbe az alkuba, s ezzel ki is bújik abból a ruhából, mely eddig jel­lemezte: többet nem adja magát át a káprázatos déli­báboknak. Furcsa ez a morál. Az öreg, csalódott lovag így vi­gasztalja magát: „nem az em­berre mértek itt csapást” . . . Ami úgy folytatódna, hogy csak a délibábokra. De va­jon­ legszebb, legigazabb ténykedésének megtagadása, a parasztok segítségének el­árulása, vajon nem embersé­gében csökkentette a lova­got? Vajon a „józan ész” itt nem egy alacsonyabbrendű etika elfogadását is jelenti-e? A lovag áttanult, már tudja, hogy néha hazudni kell, nem lehet fejjel a falnak menni. De egyben elfogadja azt az elvet is, hogy ha kell, meg lehet tagadni a legszebbet is, csakhogy kiszabaduljunk a kelepcéből. Ez a fajta „jó­zan ész" nagyon is kétértel­mű. Vészi a paródia mulatsá­gos filozófiájában ezt a két­értelműséget nem dönti el, sőt, a kompromisszummal szabaduló lovagot egyértel­műen magasabbrendűnek érezteti a darab végén. Déli­­bábellenessége már-már ideálellenesség. Mindazonáltal, ilyen szín­vonalas, elgondolkoztató és végig lebilincselő játékot ré­gen hallottunk a rádiószín­­padon. Legfőbb erénye az a hangszínpadon nagyon is ka­matozó felépítési elv volt, hogy a képszerű cselekményt a gondolati szimbólumok ol­daláról igyekezett megköze­líteni.­ Így sokszor kellett ta­láló fordulatainak szellemes­ségén, fogas feladványain ne­vetve gondolkoznunk. Ezt a „logikai" tempót jól dom­borította ki Varga Géza ügyes rendezése. Pécsi Sán­dor, mint búsképű lovag, könnyed és mégis döcögőre mímelt nagyotmondásával, körülményességével és jó­­zanodni nemtudásával szí­nezte megmosolyogni való kedvessé, alakját, Dul­ienát alakító, Ladomerszky Margit egyszerre tudott póriasan egyszerű, közönségesen kap­zsi és ügyesen élveteg voná­sokat felvenni alakja portré­jára. Ladányi Ferenc intri­­kus ál-lovagját kissé ke­ménynek éreztük, Pethes Sándor herceg játékában a kedves együgyűséget kellő ütemben váltja fel az érde­keit védő okosság ellenszen­ves korlátoltsága. Még Dem­­jén Gyöngyvér (Lucinda) és Tompa Sándor (Sancho Pan­­sa) jó karakter kidolgozását említenénk meg. A zenével, melyet kitűnő tolmácsolás­ban (a Rádió Szimfonikus Zenekarát Sebestyén András vezényelte), hallottunk — nem voltunk megelégedve. Töredékesnek tűnt, mert in­kább a komikus színeket húzta alá, elhagyva a filozo­­fikusabb, „komolyabb” tónu­sokat. A Vadember (Kazal László és Rátonyi Róbert) Hogyan él Bede János? A ri­porter Sinkovits Imre és Tompa Sándor (TV — Vörös Ilona felv.) (gy]

Next