Film Színház Muzsika, 1963. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)
1963-09-14 / 37. szám
szept. 12—lfl-ig hogy Állunk fiatalember? Uránia n4, f6, 6. Bartók h4, 6, f9. Dózsa n4, f6, 8. Tátra h4, 6, f9. Hunyadi n4, £6, 8. Rózsavölgyi kertmozi 12—18-ig h7-kor. Május 14, n7, £8. Vörösmarty h9 Ml1. Alkotmány n4, f6, 8. A PRÁGAI TRÉFACSINÁLÓ Művész nl0, nl2, £2, h4, 6, £9. Sport n4, f6, 8. Bartók 0, hll, l. Felszabadulás h3, 5, £8. Munkás n4, f6, 8. TRANSZPORT A PARADICSOMBÓL Duna ti, h7, 9 Fény n4, f6, 8. V FOGLYUL EJTETT CSOPORT József Attila Művelődési Ház 13—15. n4. ffi, 8. Attila 16—17. h5, n8. KEZ KEZET MOS Puskin 9, 11, n2. Fény h9, hll, hl. Madách 5, £8, vas. 13-kor II. Bartók kertmozi (XI. Kosztolányi D. tér) h8-kor, Petőfi kertmozi (VII. Ráday u. 46 ) 12—16-ig n8-kor, Városmajor kertmozi 12—15-ig f7-kor, Május 1. fl0, fl2, h2. MANDRIN KAPITÁNY Vörös Csillag 4, n. 9. Budai kertmozi (I. Bem rakp.) 12—15-ig n8-kor, Táncsics n4, h6, n9. UDVARI BOLOND Margitszigeti Vörösmarty kertmozi 7- kor, Park kertmozi (ül. Szél u.) 13—15-ig 8-kor, Csajkovszkij kertmozi (X. Martinovics tér) 12—15 h7-kor KETTEN A TÚLVILÁGRÓL József Attila Művelődési Ház 16—18-ig, h4, 6, f9. Attila 12— 15-ig h5, n8. vas. 13-kor II. Rege 16—18-ig h6, 8. Vörösmarty n4, f6, 8 Kölcsey 16— 18-ig £4, h6, 8. TÜCSÖK Szikra h4, 6, f9. Palota 5, £8, vas. h3-kor is. A HETEDIK ESKÜDT Puskin f4, h6, 8. Ugocsa n4, £6, 8. A RENDŐRFELÜGYELŐ Toldi h4, 6, f9. Haladás £4, h6, 8. A PÚPOS Vörös Csillag 9, nl2, £2 Alfa n4, f6, 8 Park kertmozi (Hl. Szél u. KORZIKAI TESTVÉREK Corvin h4, 6, £9. Szikra nl6, nl2, £2. Ady 5, £8, vas. h3-kor is ELŐZÉS Kossuth (XHI.) h4, 6, £9. Kelen 16—18-ig f6. 8. Világosság 13—15-ig n6, h8, vas. 3-kor is. A VIHAR KAPUJÁBAN Gorki! h4, 6, f9. MÁTRA ismeretterjesztő: Magyar Híradó, Tanap expedíció. Minden délután 4—8-ig folytatólag. Idegennyelvű: A vérdíj Német nyelvű előadás minden este 8-kor. HÍRADÓ Magyar Híradó, 7 sz. Sporthíradó, Kockajáték. Női dolgok, És feltárul az ég, reggel 9-től este 10-ig folyt. BUDAI HÍRADÓ Magyar Híradó, 18. sz. Világhíradó, 7. sz. Sporthíradó, Egy bűn története, A bölcs egér, reggel 9-től este 10-ig folytatólag. AMÍG AZ UTOLSÓ VENDÉG ELMEGY Maros 13—15-ig £6, 8. vas. n4-kor is. AZ ARANYEMBER Petőfi* 13— 15- ig n6, h8. vas. 3-kor is. BABETTE HÁBORÚBA MEGY Rákóczi 12—15-ig £4, h6, 8. BALVANY Zuglói 12—15-ig* n4, £6, 8. Csillag 16—18-ig £6, 8. Sziget 16—18-ig £6, 8. CARMEN JONES Szabadság 16— 18-ig h5, £8. CARTOUCHE Tündér 12—15-ig 5, £8, vas. h3-kor is. Béke XV. h6, 8, vas. £4-kor is. CSODÁLATOS VAGY JÚLIA Honvéd h9, 11, n2, £4, h6, 8. Ipoly 14, h6, 8, 15-ig, 16-tól csak h6, 8. DANDIN GYÖRGY Ipoly 16- tól £4-kor EGY ASSZONY MEG A LANYa KossuthXX. 16—18-ig £4, hfl, 8. EGY NYÁR TÖRTÉNETE Bocskay 13—15-ig £6, 8, vas n4-kor is. egy PIKOLO VILÁGOS Akadémia 12—15-ig £4, h6, 8. EGY SZÉLHÁMOS VALLOMÁSAI Csokonai £9, hfl, 1 Diadal n4, £6, 8 Kárpát 12—15, n6, h8, vas. h3-kor is ELLOPTAK A HANGOMAT Nap 12—15, £4, h6, 8 ELŐZÉS Világosság 13—15, n6, h8, vas. 3-kor is Kelen 16—18, ESŐI VASÁRNAP Otthon XX , 16—17, £6, 8 FARKASOK KÖZT VÉDTELEN Csokonai £4, h6, n9 Fel A FEJJEL Akadémia 16— 18, £4, h6, 8 FELMEGYEK A MINISZTERHEZ Nap 16—18 £4, hft. 8 HALÁSZLEGÉNY frakkban Újlaki 12—15, £4, h6, 8 HÁBORÚ ÉS BÉKE I—II. rész Alkotás: fia A HAZUGSÁG VÁROSA Balassi 16—18, n6, h8, Kölcsey 12—15, £4, h6, 8, Mikszták felé, £4, h6, 6 HUSZÁRKISASSZONY Zuglói 16—18, ni, £6, 8, Szigethy £4, h6, 8 Ítélethirdetés csütörtökön Bányász A. 16—18, £4, h6, 8, Kinizsi 12—15, £4, h6, 8 A KÉK ÖBÖL REJTÉLYE Béke XHI. 12—15, n6, h8, vas 3-kor is Mikszáth 12—15, £4 hS, 8. KISVÁROSI LADY MACBETH Otthon VHI. 16—16, £4, h6, 8 A KOPASZOK BANDÁJA Tisza £4, h6, 8 A LÁNY ÉS AZ ÁLLAMÜGYÉSZ József Attila n4, £6, 8, Tisza h9, 11. n2, Tanács h4, 6, 19. LOPOTT BOLDOGSÁG Marx 16—18, n4, £6, 8 MÁR KÉSŐ Tétény 13—15, n6, h8, vas. 3-kor is MEGMÉRGEZ A CSALÁDOM Otthon Vin. 12—15, £4, h6, 8, Tétény 16—18, n6, h8. LIGET 16—18, n6, h8, Terv 13— 15, f6, 8, vas. 3-kor is MILLIÓK KERINGŐJE Cinkota 13—15, n6, £8, vas. 3-kor is. MISI ÉS MISIKÉ Alkotás h9. hu, 1. MR HOBBS SZABADSÁGA megy Bethlen h4, 6, £9. A NAGY MANŐVER Óbuda £4, h6, 8. Árpád 16—16, n6, h8. Sziget 13—15, f6, 8, vas. 3-kor is. Tanács nl6, nl2, £2. NEVESSÜNK! Balaton h9, hll, 1. nyomorultak, i—h. rész Előre £6-kor, vas. 3 és £7. csüt. szünnap. ORDASOK KÖZÖTT Rege 13— 15, h6, 8, vas. 3-kor is, Éva £4, h6, 8, Terv 16—18, £6, 8. PÁRIZSI KALAND Szabadság 12—15, h5, £8, vas. n3-kor is, Petőfi 16—18, n6, h8, Gorkij nl0, nl2, £2. RANDEVÚ KOPPENHÁGÁBAN Rákóczi 16—18, £4, h6, 8. RÁKÓCZI HADNAGYA Mátra 9, nlv. £2. ROBINSON CSALÁD Világ £6, 8, vas. n4-kor is. SALEMI BOSZORKÁNYOK Kinizsi 16—18, £4, h6, 8, Otthon XX. 12—15, £6, 8, vas. £4-kor A SÁRGA CIPŐ TÖRTÉNETE Tündér 16—18, n6, h8. Kelen 13—15, £6, 8, vas. h3-kor is. VÁLÁS OLASZ MÓDRA Vasvári £4, h6, 8, Délibáb 14—15, h6, 8, váratlan találkozás Jókai 13—15, £6, 8, vas. n4-kor is. VIDÁM UTAZÁS Tinódi n4, £6, 8, Bányász A. 12—15, £4, h6, 8, Kossuth XX., 12—15, £4, h6, 8. FILMMÚZEUM: Az éjszaka (olasz) 12—13-án 9, nl2, f2, h4, 14—18-án 9, nl2, £2, h4, 6, n9. Bálint Endre a "Tálint Endre díszletet " tervez? Igen, ő, mégpedig a Macbethet a Nemzeti Színházban. A hír valóban meglepő. Tudjuk, hogy Bálint hazajött Párizsból, láttuk elragadó és megragadó illusztrációit David Caute „Oldd meg saraidat” című regényének magyar kiadásában. Tudunk róla sok mindent, köztük azt is, hogy színházhoz eddig semmi köze nem volt. Ülünk a műteremnek kinevezett kis Rottenbiller utcai szobában, bámészkodunk, akár egy elvarázsolt kastélyban. (Nem a Vidám Park-beliben, hanem az igazi varázslat bűvöletében!) A falon köröskörül egy furcsa, fantasztikus, zaklatott, érzékeny világ tárul fel, a humor és a borongás, a magyar folklór és a párizsi metropolis különös keveréke. Ha nem tudnám, kinek a művei, kíváncsi volnék rá, látni szeretném szemtől-szem- Macbeth díszleteiről ben. De hát itt van, ő az, aki festette, s ő az, aki élete apró-csepre talált tárgyait is oly artisztikus módon és annyi leleménnyel illesztette egymáshoz, hogy abból is művészet lett, abból is az egyéniség sugárzik hevesen. Igen, itt ebben a műteremszobában látta meg Major Tamás azt a meghökkentő vörösbarna színhangulatú képét, s ezen olyanfajta irodalmi utalásokat érzett, amelyek a Macbethről való elképzelésével egyeznek. — Három emlékréteg kapcsolódik ezen a Párizsban született képemen — mondja Bálint Endre —: 1954- ben Sárospatakon voltam, 1961-ben a Loire-menti Blois-ban, s ennek a két helynek az esti hangulata egybefonódott a szentendreivel ... Majd így folytatja: — A díszlet eddig csak azért érdekelt, mert ké A színpadkép segítse kifejezni a darab szellemét Bálint Endre fekete — vörös — aranybarna díszletet tervez a Shakespeare-tragédiához