Film Színház Muzsika, 1969. július-december (13. évfolyam, 27-52. szám)

1969-11-08 / 45. szám

TELEVÍZIÓ televízió televízió televízió Szövetség a nézővel Okos, rokonszenves, fanyar szellemességében magával­­ragadó beszélgető-partnert talált a tévé riportere Gyárfás Miklósban, akit az Irodalmi Színpadról közvetített egy­­felvonásos vetítése előtt mutattak be a nézőnek. Színész­­múltját, írói jelenét idéző, az eleven színházhoz kötődő, azt formáló-megítélő gondolatait, szavait akkor is élvezet­tel hallgattuk volna, ha ezt az ötletes, fordulatos, szóra­koztató beszélgetést nem követte volna a­­„Mizantróp 68” közvetítése, amelyet - különös véletlen! - ugyancsak ő itt. Ebben a beszélgetésben egyébként megfogalmaztak egy jelenséget, amelyet a néző gyakran tapasztal: ezekben a produkciót megelőző dialógusokban mindig lepereg egy másfajta dráma is, a műhöz kötődő személyes kapcsolat drámája. Abban a filmművészeti sorozatban, amely az „első tizenkettőt” követi, ugyanezt a személyességet tapasztaltuk. Urbán Ernő és Újhelyi Szilárd beszélgetett Darvas József- Ranódy László filmjéről, a „Szakadék”-ról. A beszélgetés szép szubjektivitása nemcsak a várható élményre készítette föl a nézőt, de mintegy beavatta, az alkotó tevékenység részesévé is tette. Ha az információn túl van valami külön jelentősége az ilyen „közös programoknak”, akkor ez minden bizonnyal ilyenféle: szövetség a nézővel... ! Tudathasadás? Lám csak, lám csak! Megrendezi a televízió har­sány dobpergés mellett a táncdalfesztivált, a rende­zők, a szereplők, a nézők természetesen komolyan veszik. Mert hiszen hogyan is lehetne másképp, amikor a legtekintélyesebb szervek, maga a televízió is, nagy­díjakat tűz ki a legjobb versenyszámok „fejére”, s Karácsonyi szám Vasárnap este kerül képer­nyőre az új Világirodalmi Ma­gazin, de Dömölky János ren­dező már forgatja a követke­zőt, a karácsonyi „számot”. Az ünnepi műsor két rész­ből áll majd. Az első egy vers­­blokk, a másik pedig három dramatizált novella. „Az ezre­dik éjszaka" a mesékkel ro­konságot tartó költői játék; szerzője Dorde Lebovic. For­­restier műve, a ,,Lysanner” szabálytalan története a fran­cia ellenállásról. ,,A hetedik szerep”, amelyet Sonnier írt, Pirandello „Hat szerep keres egy szerzőt” című híres darab­jához kapcsolódó történet — egy hetedik szerepről. (A ké­pen Bodrogi Gyula és Tahi Tóth László különös arca „Az ezredik éjszaká"-ban.) akkor egy szombat este azon kapjuk magunkat, hogy ugyanaz a televízió ki­neveti, kigúnyolja ugyan­azt a táncdalfesztivált, egy­szerűen lesöpri az asztalról. Azt hiszem, orvosi nyelven úgy nevezik ezt, hogy tudat­­hasadás. De azt azért ne várják el a nézőtől, hogy az ő tudata is repedjen ketté. (Szentai Jenő, Kaposvár) A mérges hangú kifaka­­dás csöndes elgondolko­dásra késztette szerkesztő­ségünket. Vajon igazságos-e ennyi szenvedéllyel osto­rozni egy látványos formai megoldásba öltöztetett han­gulatos, kellemes szombat esti szórakoztató műsort, nevezetesen a „Vásár után .. .”-t csak azért, mert annak ironikus éle saját létrehozói, a magyar tele­vízió ellen irányul. Úgy vé­lekedünk, nincs abban sem­mi tudathasadásra utaló tünet, ha a tévé olykor ön­magának is fricskát oszto­gat. A tévé műsorskálája annyira sokrétű, sokoldalú, hogy ez is belefér. Miért vitatnánk el épp a televíziótól az önkri­tikához való jogot? ! Kit játszott a ruhafogas? Szép és valóban otthonias hangulatú szombat estét szer­zett Sinkovits Imre önéletrajzi műsora ... Egy kérdésünk lenne csak: abban a Cyranóból vett részletben, amelyet a főiskolai felvételi bizottság előtt adott elő, ki volt a part­nere? Az a szereplő tehát, akit a ruhafogas „személyesített meg”? És miért mondta Sinkovits Imre, hogy az orr-mono­lógig már el sem jutott? Hát ez nem az volt? (Pálmai család, Debrecen.) A műsorban megelevenített epizód Rostand: „Cyrano de Bergerac” című drámája első felvonásának (színielőadás a Burgund-palotában) 4. jelenetéből való. A Cyranóval köte­kedő urak közül „Egy fanyar úr” az, akihez a nagy orrú lovag gúnyos szavait intézi. („Már elég! Lóduljon hát! Azaz, hogy mondja csak ... az orromon mit bámul? ...”) A ruha­fogas tehát egy fanyar urat jelképezett. Az orrmonológ néven ismert részlet („Mondhatta volna szebben kis lo­vag) a darabban valamivel később következik, s ott Cyrano partnere Valvert vicomte. 29 A műsor margójára Anna alakítója Tisztelt Szerkesztőség! A Kloss-sorozat minden folytatá­sának­ élén közlik ugyan a sze­replők nevét, de szereposztás nincs, így például az október 30-i adás Annájának alakítójá­ról sem lehet tudni, kicsoda. Pedig igen tetszett a játéka . . . (Részlet Köves Zoltán buda­pesti olvasónk leveléből). A fiatal színésznő neve Ewa Wisniewska, öt évvel ezelőtt végezte el a főisko­lát. Színpadon is fellép, az egyik varsói színház tagja Már főiskolás korában ka­pott filmszerepeket. A drá­mában és vígjátékban egy­aránt kitűnő Ewa Wisni­ewska filmjei közül eddig a „Három lépés a földön” a „Jég és ököl” és az „Újra élünk” került a magyar kö­zönség elé is. Egyik leg­utóbbi filmjének címe: ,,Gyöngyök és dukátok”; ké­pünk is ebben ábrázolja Ewa Wisniewskát.

Next