Film Színház Muzsika 1974. január-június (18. évfolyam, 1-26. szám)

1974-01-12 / 2. szám

TELEVÍZIÓ TELEVÍZIÓ _ _ TELEVÍZIÓ _ TELEVÍZIÓ kus irányításával — aki Schäffer Judit remek jel­mezében maga is olyan, mint egy eleven púderpuf­­ni — az ajak vonalára ha­tározottságot, a két orcára az őszinte meghatottság pírját, a szemöldökre pe­dig atyai jóságot varázsol­jon. Gladion, kitüntetései alatt kihúzva magát, kacki­­ás bajusszal, tűri a díszí­tést, mint egy karácsonyfa. A kandeláberekkel, arany ragyogással díszes trónteremben — Kézdi Lóránt fotómontázzsal ké­szült díszletei között — megjelennek a diktátor környezetének jellegzetes figurái, a hetyke egyenru­hába bújtatott fogdmegek, a simulékony főinas, a fel­találó és természetesen Mizériusz, a gépember is. — A gépember riasztó szürke maszkja, acél ruhá­ja, monoton lemezhangja milyen feladatot jelentett az énekes számára? — Feladatot! — vála­szol Palcsó Sándor. Nem véletlenül van a műsor emblémáján az, hogy Ze­nés Színház. Nem a szerep terjedelme, mégcsak nem is az énekesi produkció a meghatározó, hanem az, hogy színház. Világéletem­ben a karakter­figurák vonzottak, ezt a szerepkört választottam — és szeren­csém, lehetőségem is volt ilyeneket alakítani. Voltam már a Zenés Színház jóvol­tából tanítvány az Ének­leckében, inas a Csengő­ben, játszottam A gomb­ban, a Házi háborúban. De gépember még nem voltam soha . .. — Vámos László gyakori vendég a televízióban, de ez a műfaj, ez a groteszk opera újdonság az ön szá­mára is? — A tökéletes alattvaló — allegória, modern mese. Sehol sincs országban, meg­határozatlan térben és idő­ben játszódik — mondja. Szeretem Hidas Frigyes ze­néjének szarkasztikus fin­torát, amely finom humá­nummal párosul. Nemcsak ennek a diktatúrának kife­jezésére talált hangot, ha­nem a megalázott ember fájdalmára, felismerésére is. A figurák: ős-típusok, a diktatúra termékei. A hiú zsarnok, a zsarnokot ki­szolgáló művész és tudós. És ennek a tudománynak a terméke, a gép, mint a pa­lackból kiszabaduló szel­lem eszközzé válik, elpusz­títani igyekszik még létre­hozóját is. A diktatúra, a fasizmus allegóriáját visz­­szük képernyőre A tökéle­te alattvalóban, ők teszik teljessé a falon függő arcképcsarnokot. Torday Aliz „Legjobb, ha nagyot hazudsz" Talált fiú, talált apa eleki Kamill furcsa szárnyászegett mozdulatokkal jellemzi csüggedt lel­kiállapotát a tévé kamerái előtt. Olyan, mint egy beteg madár. Mintha állandó­an pofonok érnék... — Hogyan jutott el ilyen érzelmi mélypontra ez az ember, amikor megál­lapodott, derűs élet járna neki? — kérd­jük Felekit. — Alekszanov Vampirov A megkerült fiú című drámájában eleinte mindenkit a saját érdeke mozgat — feleli Feleki Kamill. — Lánya és fia elhagyni készül. Mi maradhat még az idős, magányos apának? Az illúzió. Szerafimovnak. Min­denki előtt többnek akar látszani. Ha­­zudja, hogy nagy muzsikus — holott már csak az össztáncon és a temetési me­netben fújja a klarinétot. A szekrényé­ben őrzött kottákat saját szerzeményének vallja, pedig azok másolások. Valódi szerzeménye mindössze egy oratórium első oldala. Címe: Az emberiség egy nagy család. S az oratórium szövegéből csak egy sor van meg: „minden ember test­vér”. Ezalatt a hideg éjszakában két fiú te­kereg a közelben otthontalanul, Vlagyi­mir az orvostanhallgató és barátja, Szil­via. Szórakoztak és lekésték a fél tizen­kettőkor induló utolsó helyiérdekűt. Ha nem akarnak megfagyni ezen az éjsza­kán, ha megmelegedni, enni, inni akar­nak és főként ágyban aludni, ahhoz va­lami nagy ötlet kell. És már látjuk is a nagy ötletet a tele­vízió négyes stúdiójának vezérlő fülkéjé­ben, a monitoron, amelyet Horvai István rendezővel együtt figyelünk. Vlagyimir — Lukács Sándor játssza — így szól Szil­­vinhez: — Ha azt akarod, hogy higgyenek ne­ked és megsajnáljanak, legjobb, ha na­gyot hazudsz. Észreveszik, hogy az öreg elment, s csak a fia maradt otthon. És most jöhet a lélekzetelállító hazugság a lendületesen betoppanó Vlamigyir szájából. — Az a helyzet — mondja az elképedt fiúnak, Vaszilijnak —, hogy Andrej Gri­­gorjevics Szerafimov az apám. Igen, igen. Bármilyen furcsán is hangzik ez első hallásra, van ez így néha. Amikor a hazatérő Szerafimov meg­hallja a hírt, természetesen megdöbben. Töpreng, évszámokon tűnődik. Igen, há­ború után történhetett az „esemény” és ha ez a megkerült fiú nem húsz, nem huszonkettő, de éppenséggel huszonegy éves lenne, akkor az édesanya bizonyos Galina Alekszandrova lehet csak Cser­­nyigovból, aki olyan szomorúan intege­tett utána, amikor továbbvezényelték a századát. S a hazugságokból egy egész illú­zióvilág bontakozik ki. Mit mond mind­erről az öreg lányát, Nyinát játszó Egri Márta? — Éjszakai álmából riasztja fel Nyinát az „elsőszülött” berobbanása, a hirtelen támadt családi ünnep, no meg a várat­lanul kapott testvéri csók, amely nem is tűnik annyira testvérinek — feleli a fia­tal művésznő. — Jellegzetes, mai „tini" lányt játszom, aki visszautasító, kurta szavaival próbálja elfedni születő von­zalmát. Nyina különbél, csendben figyeli, hogy az „elsőszülött” milyen céltudato­san próbálja eggyéforrasztani a családot. Tényleg ez a váratlanul megkerült báty­ja lenne a legklasszabb mindannyiuk kö­zött? Csak az a bibi, hogy annyira nem hasonlít egyikükre sem ... Végül Szilvia, a barát kipattintja az igazságot. S csodák­ csodája, nincs visszautasítás. Az ősz apa, aki egy szerető fiút kíván, megkapta. S a szeretet után sóvárgó Vla­gyimir is nyert egy tekintélyes családot. A végső döntés belső gondolatairól vall Feleki: — Ady Endre azt mondta egyszer, hogy csak egyetlen verssorát változtatná meg. A „Szeretném, ha szeretnének” helyett ezt írná: ,,Szeretném, ha szerethetnék.”, így van ez Szerafimovval is. Szerethet. Nem kell futni a Kék Madár után.. Itt van a szobában. . A papa a testvérek csókját követeli (Lukács Sándor, Egri Márta és Feleki Kamill)

Next