Film Színház Muzsika, 1975. január-június (19. évfolyam, 1-26. szám)

1975-04-19 / 16. szám

MŰSOROK MOZIK ÁPRILIS 17-TŐL 23-IG Vörös kányafa (szovjet) Vörös Cs. 22-én este ?. Emlékezz a nevedre (szovjet) Vörös Cs. 22-án este £9. Az öreg (magyar) Bartók du. 4, n7, £*. Bástya de. 9, ma, £2. Május 1. £4, h6, 8. Pest- Buda 21—23, h5, 7. Puskin £4, h6, 8. Az áruló balegyenes (szovjet) Csokonai de. h9, 1, n2. Fel­szab. 17,21 és 23-án 3, 5. Mű­vész 4, 6, 8. Olsen tervez, a banda végez (dán) Alfa £4, h6, 8. Alkot­mány 3, n6, £8. Bartók de. 9, nl2, £2. Kölcsey £4, h6, 8. Má­jus 1. de. h9, U, n2. Uránia de. h9, U, n2. Bástya este n8, fie. STÚDIÓPROGRAM : A híd (NSZK) Toldi Stúdió­­mozi 4, n7, f9. Felszab. 22-én 3, n6, £8. Fény 17-én 3. n6, £8. Kőbánya 21-én 3, n6, £8. Pa­lota 19-én n6, £3. Pest-Buda 18-án n6. f8. Csínom Palkó (magyar) Buda­fok vas. hu. 3. Dal a szerelemről (japán) Cso­konai £4, h6, 8. Felszab. 17— 21 és 23-án 7. Elefántkirály (amerikai) Palo­ta vas. du. h3. Az Ezüst-tó kincse (NDK) Pest- Buda vas. du. 3. Tündér 17- én n6. £8. Kaleidoszkóp (angol—amerikai) Madách vas. du. 3. Kakuk Marci (magyar) Bá­nyász 12, h4. A két amerikai (amerikai) Corvin 14, h6, 8. Dózsa £4, h6, 8. Kőbánya 17—20 és 22—23 n6. £8. Puskin de. h9. 41. n2. Művész de. 9, nl2, £2. Két férfi a városban (francia­­olasz) Ugocsa 17—22. £4, h6, 8. Vörös Cs. 17—21. 4. n7, £9. 22-én 4, 23-án 4. n7. A lopakodó hold (amerikai) Kossuth xm­. f4. h6, 8. Jókai 17—22. n6, h8. ünn. 3. Ludwig I—II. (olasz—francia— NSZK) Tinódi du. f4, 7. Nem zörög a haraszt... (fran­cia-olasz) Fény de. f9, 11. f2. 17-én 10. f1. Madách n8. Pest-Buda 17-én és 19—20. 5, £8. Sport £4. 6, f9. Táncsics £3, 5, £8. Tátra f4, hfi, £9. Urá­nia fi. 6, f9. Vörös Cs. de. f9, 11, £2. Óceán (olasz) Duna f4, £6. Az oroszlán ugrani készíti (ma­gyar) Bányász de. nl0. nl2. 17-én nl2. Rivaldafény (amerikai) Buda­fok 21—23. hó, £8. Palota 17— 18. és 20-án h6, f8- Gorkij 3, h6, f9. 141 perc A befejezetlen mon­datból I—n. (magyar) Duna f8. Balassi 21—23. 6, Kelen 19—20. 6. Szembesítés (magyar) Kőbánya 17—20. és 22—23. £4. Madách n6. Az utolsó parancs (szovjet) Pa­lota 21—23. 5, f8. Valahol Európában (magyar) Fény 18—23. 4, n7, f9. Veronika visszatér (román) Felszab. vas. de. 9. 11, 1. Bem vas £4. ünn. de. fio. £12, f2. Éjszakai előadások: Bástya: Olsen tervez, a banda végez (dán) minden este £10. Alkotmány: Baleset a tenger­parton (francia) szomb. 18. Bethlen: Két férfi a városban (francia—olasz) szomb. 10. Budafok: A rendőrség megkö­szöni (olasz—NSZK) szomb. 10. Fény: Isadora (angol) pont. hu. Toldi: Diploma előtt (ameri­kai) szomb. hu­. Ugocsa: Olsen tervez, a ban­da végez (dán) szomb. n­l. J. Alfredo, Alfredo (olasz) Petőfi vas, este f8. Anna és a farkasok (spanyol) Ady 21-én h6, 8. Apacsok (NDK) Cinkota 18— 20. n6, £8.­­ünn. 3. Áldd meg az állatokat___ (amerikai) Diadal 18-án £4, h6, 8. Babszem Jankó a varázslónál (mesesorozat) Tanács £3. ünn. 12. n2. Bekötött szemmel (magyar) Nap 21—23. £4, h6, 8. Csak semmi szexet kérem ... (angol) Haladás 14. h6, 8. Zrínyi 17—28. 3, 5, 7, 9, 21— 23. 7, 9. Dél csillaga (amerikai) Aka­démia 20—án £4, h6, 8. Egri Csillagok I—II. (magyar) Béke XII. 21—22. 6. Eglantine (francia) Csillag 21— 23. 5, n8. Széchényi 17—20. n4, £6, h8. Erkel (magyar) Fórum 17—20. 5, n8. üan. h3. Széchényi 21— 23. n4. f6. h8. Ezeregy kéz (marokkói) Alko­tás h7. h9. Égő hó (magyar) Bem 22-én h6. 8. A fej nélküli lovas (szovjet) Akadémia 17-én f4. h6. 8. A fenevad (szovjet) Tündér 20-án 3. n6. f8. A félkegyelmű (szovjet) Ott­hon XX. 21—23. n6. h8. Fogadó a törött patkóhoz (szovjet) Kossuth XX. 21—23. £4, h6, 8. Folytassa külföldön (angol) Akadémia 18-án £4. h6, 8. Funny Girl I—II. (amerikai) Tanács de. £9. £12. ünn. 9. A Gamma-sugarak hatása... (amerikai) Béke XV. 23-án n6. f8. Otthon XX. 17—20. n6, h8. ünn. 3. Tétény 21—22. £6, h8. A halál erődje (japán) Ady 20-án £4. h6, 8. Hajnal a Dráván I—II. (bolgár) Liget 17—20. £6. finn. 3. £7. Hogyan mondjam meg gyerme­kemnek? (NSZK) Bocskai 18—20. n6. £8. finn. 3. Jefferson utolsó menete (ame­rikai) Kárpát 17-én n6. f8. Kabaré (amerikai) Béke Xvn. 17—18. 5. f8. Ipoly 21-én 3, f6. 8. Tétény 23-án n6, h8. A kaktusz virága (amerikai) Ady 18-án h6, 8. A keresztapa másik arca (fran­cia-olasz) Csillag 17—90. 5, n8. finn. hl Liget 21—23. n6, f8. Kis nagy ember (amerikai) Ady 23-án n6, 8. Koncert szólópisztolyra (olasz) Béke XV. 20-án 3, n6, f8. Pe­tőfi 21—23, n6, f8. Közelharc férfiak és nők között (amerikai) „Újvilág” Dózsa 21—22, f6, 8. Lányok az aknamezőn (szov­jet) Balaton £4, h6, 8. Lázadás a buszon (angol) Dia­dal 23-án 14, h6, 8. A lovakat lelövik ugye? (ame­rikai) Akadémia 21-én 3, £6, 8. Macbeth (angol) Akadémia 19- én 3. hó, £9. Mackenna aranya (amerikai) Alkotás h2, nö. Magas szőke férfi... (francia­­olasz) Tündér 23-án nő. £8. A Mattei-figy (olasz) Hege 19— 20. hó, 8. üan. £4. A mesterdetektiv (angol) Vilá­gosság 17—18. hó, f8. Kárpát 21—22. hó, £8. A négy muskétás (francia) Bem 17—19. és 21—23. de. h9. 11. n2. Bethlen f4. h€, 8. Ki­nizsi f4, h6. Oklahoma olaja (amerikai) Ipoly 17—20. és 22—23. n4. f6. 8. Világ 16, h8. Osceola (NDK) Tündér 22-én n6. £8. Az ördög atamánja (szovjet) Nap 17—20. £4. h6. 8. Patyomkin páncélos (szovjet) Zrínyi 21-én 3. 5. A Pendragon legenda (magyar) Szabadság 18. Valóban konyhakész, mert kívül-belül tisztított, fej és lábak nélküli csirketestbe a belsőségeket (máj, szív, tisztított zúza) és a nyakat, külön tasakba csomagolva, visszahelyezik, így bármilyen csir­­eétel, vagy leves könnyen és gyorsan elké­szíthető. AMIGOINDUL hétvégi házában pihen utazik, otthona anyagi biztonságának őre a: HÁZTARTÁSI BIZTOSÍTÁS 30 SZÍNHÁZAK ÁPRILIS 21 -TŐL 27-IG Állami Operához: K: Sparta­cus (7) — Szó: Szöktetés a szerájból (7) — Cs: Hovans­­csina (7) — P: Bohémélet (7) Szó: A varázsfuvola (7) — V: Don Juan (de. 11), Falstaff (7).

Next