Film Színház Muzsika, 1987. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1987-04-25 / 17. szám

magyar színész nyilván még nem látta, amikor a második világháború hadi­foglyaként oroszul kezdett tanulni. Annyira vitte, hogy nekiállhatott az Erdő című Osztrovszkij-vígjá­ték lefordításának. Az ő fordítását játszotta a Nem­zeti, majd a Vígszínház, legutóbb pedig a tévé Szendrő József a „kereszt­apja” az eredeti darab­ban Nyeszcsasztlivec és Szcsasztlivec névre hallga­tó két komédiás figurának: Sanyarov és Vidorov lett belőlük. CSUPA ÖTÖST KAPOTT Ám szűkebb tárgyunk: A hozomány nélküli meny­asszony, a Kegyetlen ro­mánc című Rjazanov-film „eredetije”, amelyet a mi József Attila Színházunk 1963 őszén mutatott be. — Akkor még nem is él­tem — vágna közbe Laci. — Az nem baj. De a ré­gi előadásokról is kell tud­nunk. Egy színházi hírlap­írónak, aki magából is lesz, remélem, a színház, a fo­lyamatos jelen idő! A fejé­ben egyszerre van jelen minden, ami a színház, ami a színjátszás, ami a színész. Nem izgalmas például tud­ni, hogy abban az 1963-as előadásban Darvas Iván alakította Szergej Parato­­vot?! — Azt, akit a filmben Nyikita Mihalkov játszik! A Kétszemélyes pályaud­var „dinnyése” . . . — Meg még sok minden. Itt el kell mondanom La­cinak, hogy amikor 1971- ben kint jártam a moszk­vai filmfesztiválon, Mark Donszkoj, az öreg rendező, az élő klasszikus elmond­ta: Nyikita Mihalkov, a Moszkvai séta című film­ben feltűnt fiatal színész (aki egyébként a Csillago­sok, katonák című Jancsó Miklós-filmben is szere­pelt) elvégezte a filmren­dezői szakot és néhány napja vizsgázott nála. „Csupa ötöst adtam neki — mondta Donszkoj mes­ter —, igen jó rendező lesz belőle...” FOLYTATJUK A KÖRÜLJÁRÁST — Csakugyan készültem — mondja L. —, nemcsak Rjazanovból, de a film fő­szereplőjéből, Nyikita Mi­­halkovból is. Van egy báty­ja. Korábban Andrej Mi­­halkov-Koncsalovszkij né­ven szerepelt, így rendezte Az első tanítót, így volt a Rubljov-film egyik forga­tókönyv-írója, így rendezte a Ványa bácsi filmváltoza­tát, aztán a Szibériából Most Amerikában tartóz­kodik, neve megrövidült: Andrej Koncsalovszkijra, nálunk éppen a Mária sze­relmei című filmjét vetítik. — A Ványa bácsit emlí­tette. Milyen érdekes volna egymás után megnéznünk ezt az Andrej Mihalkov- Koncsalovszkij adaptálta Csehovot, és nyomban utá­na az Etűdök gépzongorá­ra című Nyikita Mihalkov­­filmet, a merőben másfé­le Csehov-látomást! Hogy mi az azonosság a két fi­vérben, és mi a különbség. — Be kell vallanom — vallja be L. —, hogy a Vá­nya bácsi filmváltozatát nem láttam. De az Etűdök gépzongorára: egyik ked­vencem! Nyikita Mihalkov nemcsak rendezte, játszott is benne. És milyen feled­hetetlen Oleg Tabakov, aki aztán Oblomovot is elját­szotta Nyikita Mihalkov filmadaptációjában. Láttam az öt estét, a filmmel csaknem egy időben a Ma­dách Kamarában ment az eredeti Vorosin-darab. Tu­dok arról, hogy Az ész baj­jal jár című Gribojedov­­vígjátékból is filmet akart forgatni Nyikita Mihalkov. Elkészült vele? Nem? Az viszont bizonyos, hogy Fe­kete szemek címmel, Cse­­hov-motívumokból, Mar­cell­o Mastroiannival a fő­szerepben filmet fejezett be nemrég. Nézegetjük a Kegyetlen románc szereposztását, és A hozomány nélküli meny­asszony 1963-as előadását. A Darvas Iván—Nyikita Mihalkov párhuzam már megvan. A mi Lariszánk Szemes Mari volt, a filmé­ Larisza Gurejeva. Oguda­­lovát színpadon Gobbi Hil­da játszotta, a filmben Ali­­sza Frejndich (feledhetet­len az Egy tudós magánéle­te című filmbeli alakítá­sa!). Karandisev a színház­ban Káló Flórián volt, a filmben Andrej Mjagkov (a Karamazov testvérek filmváltozatának Aljosája) Knurovot Ráday Imrétől láttuk akkor, most Alekszej Petrenkótól (aki az Agónia című Klimov-film Raszpu­­tyinja volt). — És Eldar Rjazanov, a rendező, mivel foglalkozik mostanában? — kérdezhet­né­m. — A Szovjetszkij Film szerint az ő rendezésében folynak az Elfelejtett dal­lam fuvolája című szatiri­kus tragikomédia felvételei. A film hőse, az állampol­gárok szabadidejével fog­lalkozó rejtélyes főhivatal tisztviselője, aki egyszer­esük találkozik a szerelem­mel, és az élete más di­menzióba kerül. Ezt a csi­­novnyikot Leonyid Filatov játssza, akit a Katasztró­fák földön-égen című film­ben ismertünk meg. Egyéb­ként új filmjét is, mint vígjátékait általában, El­dar Rjazanov együtt írta Emil Braginszkijjal. — De a Kegyetlen ro­mánc forgatókönyvét a rendező maga jegyezte. Talán Osztrovszkij miatt? Még egy keresztkérdés Lacihoz: — No, mennyire tud oro­szul? Hogyan fordítaná le Osztrovszkij nevét? — Osztrov, az: sziget.. Ezek szerint: Szigeti . . . Er­ről jut eszembe, hogy a magyar Szigeti József csak egy évvel született Oszt­rovszkij előtt, 1822. május 11-én, színész volt és szín­műíró, a Rang és mód meg A vén bakancsos és a fia, a huszár írója. Ezt az utóbbit a Játékszín játsz­­sza . . . (A hang elúszik). Dalos László Nyikita Mihalkov és Larisza Guzejeva, a Kegyetlen ro­mánc Paratovja és Lariszája Szemes Mari (Larisza) és Darvas Iván (Paratov) A ho­zomány nélküli menyasszony 1963-as előadásán, a Jó­zsef Attila Színházban

Next