Film Színház Muzsika, 1988. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1988-01-09 / 2. szám

Most, amikor a Játék­színben az Egy őrült naplója új színpadi válto­zatát láthatja a pesti publi­kum, eszembe jut az a ré­gi, az a legendás, az a húsz esztendővel ezelőtt kezdődő s egy évtizedig tartó Pop­­riscsin-siker. •Arról a Darvas Iván ját­szotta Goffol-előadásról be­széltem 1974. április 17-én Innokentyij Szmoktunovsz­­kijnak Moszkvában, a la­kásán. A nagy színész egy nap­pal előbb Fjodor Ivanno­­vics cárt alakította, elége­detlenül önmagával. Háta mögött, a szoba falán, a darab nagy plakátja, rajta ceruzával írt számok: mi­kor, hányszor (addig öt­­vent­étszer) formálta meg az Alekszej Konsztantyino­­vics Tolsztoj -dráma fősze­repét. A számok mellett kurta kis jellemzések: me­lyik előadáson milyennek látta­ érezbe­ vélte magát. Az előző este? „Üres, szá­raz, szájbarágó” — írta föl. Lenyűgöző önkritika. — Volt úgy, hogy egy­mást követő két este is ki­tűztek Fjodor Joannovicsra — mondotta Szmoktunovsz­­kij —, pedig ez olyan sze­rep, hogy csak ritkán sza­bad eljátszani... De most eltértünk a tárgytól, mesél­je csak tovább Darvast. Meséltem: a fantasztikus sikersorozatról, az alakítás egészéről és részleteiről. Emlékszem, az, hogy Dar­vas Iván a Gogol-mű elő­adása közben rajzolt is, kü­lönös érdeklődést csillan­tott meg a szovjet színész szemeiben. Azt is elmondtam neki: a mi nagy magyar színé­szünk anyanyelve orosz, hiszen édesapja az első vi­lágháború után orosz föld­ről orosz feleséget hozott haza magával. Miért ne játszhatna hát el Darvas Iván oroszul is Poprisicsint, Moszkvában, Leningrádban, egyebütt?! — erről a korábban szüle­tett nagyszerű ötletről be­széltem­­tovább. Hogy a vendégjáték szenve, az oro­szul megszólaltathatóság színpadi lehetősége hallat­lanul fölvillanyozta a mi Popriscsinunkat, hogy­ mekkora örömmel töltötte el, milyen odaadóan ké­szült rá. A terv végül nem valósulhatott meg. — Miért nem? — kérde­zett közbe Szmoktunovsz­­k­ij döbbenten, s hozzátette: egy-két filmalakításból is­meri Darvas Ivánt. — Ez nagyszerű! Van egy ma­gyar színész, aki orosz klasszikust oroszul is el tud játszani, mert az anya­nyelvén játszhat­ja! Ez kö­zép-európai és kelet-euró­pai szenzáció! És ezt aka­dályozták meg?! Ezt. Erre mondtak ne­met. Ez elé állítottak gátat. Egy pangásos korszakban, amelyre, kényszerűségből, annyira jellemző a hiány­cikk fogalma és ténye­s erőszakkal, hatalmi szóval is létre lehetett hozni hiányt. Hadd hiányozzék ráadásul olyasmi is, ami­nek nem kellene hiányoz­nia ... Beszélgetésünk után jó három évvel, 1977 novem­berében, nálunk vendég­szerepeit a moszkvai Mű­vész Színház, Innokentyij Szmoktunovszkij az Ivanov című Csehov-dráma cím­szerepét játszotta. Több mint egy esztendő­vel voltunk Latinovits Zol­tán tragikus halála után. Huszárik Zoltán tervezett Csonttváry-filmje elveszítet­te ihletőjét, értelmét, cél­ját, Csontváryját. Lehet-e pótolni Latinovitsot? Pótolni nem. („Ilyen az ember. Egyedüli példány.”) De egy másik színészzseni tán ugyanolyan lázzal, ha egészen másként is, filmre tudná alkotni a festő­ láng­elmét! A filmrendező a­z Ivanov címszereplőjére gondolt, aki furcsa kalapjában a pesti utcákat rótta két elő­adás között, vagy A truba­dúr Leonórájának tapsolt az Erkel Színház nézőterén. Innokentyij Szmoktu­­novszkijnak némi szakállt és bajuszt ragasztottak, kis­sé „elcsontvá­nyasították ’ ’ az arcát, megkezdődött a pró­bafelvétel. Markovics Ferenc, ma már szerkesztőségi dolgo­zótársunk, akkor a készülő film fotósa, aki ezt az egé­szet végigfényképezte, el­ragadtatással emlékszik vissza szavakra, szemvilla­násokra, mozdulatokra, rögtönzésekre. A játékra! Hogy­ mennyire érezte-ér­­tette a színész — „egy­ből” —, mit szeretne a ren­dező. Közös hullámhosszon mozogtak. Huszárik és Szmokitu­­novszkij találkozása (két poéta találkozásai!), a pró­bafelvétel mer­őben más hin­­dalatt, két jelenete harmo­nikusan­ szép közös mun­kát ígért. Ebből sem lett semmi. A szovjet színész ma­gyarországi Csontváryjára talán ugyanaz a hang mon­dott nemet, amely néhány évvel korábban a magyar színész Popriscsinjáról je­lentette ki, hogy Moszkva vagy Leningrád közönségé­nek nincs rá szüksége. Ami kettejükkel történt, az a két színészt szegény­í­­tette, az a színházait, a fil­met, a nézőket szegény­ítet­­te. Haszna semmi. Sem ott, sem itt, sehol. A szervezett hiány senkinek sem jó. Azoknak sem, akik csinál­ják. Ami soha meg nem való­sulhat, talán nem fáj any­­nyira, min­t az, ami szépen és könnyen­­létrejöhetett volna, de megakadályoz­ták. Azt hiszem, önzetlen gáncsolókra eddig sem volt szükség, ezután még ke­vésbé­­lesz az. Darvas Iván és Imnoken­­tyij Szmoktunovszkij egy­idősek, mind a kettő 1925- ben született. És a minap szinte ugyanakkor jelent meg velük interjú: Darvasé e lap karácsonyi számában, Szmoktunovszkijé a Szov­­jetszkaja Kultúra hasáb­jain. Kósa (ez I. Sz. beceneve, így szólítja mindenki, aki szereti) arról beszél a hír­lapi nyilatkozatban: igen fáradt, alighanem nyugdíj­ba megy, többet szeretne együtt lenni a családjával, több könyvet szeretne elol­vasni. Mert olyan sebesen fut az élet. De él bennünk a remény: utódainkban is­mét fölemeljük fejünket... Dalos László Apropó A SZERVEZETT HIÁNYRÓL Darvas Iván az Egy őrült naplójában (1967) Innokentyij Szmoktunovszkij a Csontváry-film próbafel­vételén (1977) Fotó: Markovics Ferenc

Next