Film Színház Muzsika, 1988. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1988-02-20 / 8. szám

A „miért?”-re végződő tévéfilm, a Kés van ná­lam, nyilván megcélozni igyekezett társadalmi ta­­pasztaltságunk és minden­tudásunk kimeríthetetlen felelettárát. Csakhogy ez idő szerint a mi „miért ?”­­jeinkkel van teli a padlás. A hócipőnkbe is jut. Az idei télen úgy se igen hasz­náltuk. Azonkívül, ha akarjuk, ha nem, a tévékészülékeink­ben is tárolódik hétről hét­re néhány megválaszolatlan „miért?”. Mindez nem zár­ja ki, hogy a tévéfilmek ne kérdezzenek. Ha van mit. Minden valamirevaló drá­ma egyben kérdező műfajú. Nem hiszem azonban, hogy a Kés van nálam kérdés— felelet partija a nézők ille­tékességi körébe lenne so­rolható. Akár oly mérték­ben is, mint a Van benne valami barkochba-dialógu­­sa. (Igaz, abból ki van ik­tatva minden „miért?”.) Törőcsik Mariról ezúttal sem alakulhatott ki más kép bennünk, mint hogy nagy színésznőnk. A szen­vedésben is. Amikor először tűnt fel előttünk premier plánja, tudtuk, kemény lel­ki bántalmak nyomát vise­li az arca. Vártuk, eleve­nedjék meg, mi nyomja a lelkét. De inkább csak el­mesélte. Ebben még hár­man segítettek neki. Két derék szép szál fia és a menye. Voltak még más családtagok is, akik egyek voltak vele a szenvedésben, ám azok láthatatlanul a háttérből figyelték a ter­hükre rótt bűnöket. Amiket annyira restellhettek, hogy nem volt képük megjelenni előttünk. Pillanatig sem kétlem, hogy mindaz, amit Újhelyi János kamaradrámai műve Mihályfy Sándor rendezé­sében elmondott nekünk, szóról szóra igaz ne lenne. Színészek sem játszhatnak igazabbul, mint Törőcsik holdudvarában Cserhalmi György, Szakácsi Sándor és Udvaros Dorottya tette. Ví­vódó önvallomásaik, gyöt­rődő emlékidézéseik, tenye­rükbe temetett arcuk, reb­benő gesztusaik, esdeklő te­kintetük kibuggyanó har­mata, hangjuk lekottázha­­tatlan modulációi arról ta­núskodtak, hogy mindent értenek abból, amit az író megírt, és ami embersors­ként rájuk méretett. Csakhogy ezekből a sza­kaszos, egymást váltogató monológokból, amelyekhez a megszcenírozott, tehát va­lóban film-, de legalábbis színpadszerűnek mondható jelenetek mintegy illusztrá­cióként járultak, nem jött létre az a zárt áramkör, az a kohézió, ami a történtek egységes értelmezését, a dolgok mélyén összefogódzó szerkezet jelzőrendszerét kigyújthatta volna. Három generáció létformájának és élethitének ellehetetlenülé­se gyűlt fel az Anya szám­láján. Igaz, hogy házasság­­kötések és házasságfelbom­lások, rossz döntések, téves lépések, kegyetlen csalódá­sok nemcsak saját elvise­lendő tragédiaként kerültek elkönyvelésre, hanem egy­más megítélésének, elbírá­lásának ellenőrző tükrében is jelentkeztek, de a folya­mat erővonala nem mutat­kozott meg, néma maradt. Hiába fordult felénk az Anya a „mindenért én va­gyok a felelős” önvádjával, a harmadízigleni felelősség terhe alól fel kell mente­nünk. S azt is jórészt hiába kérdezte: — Mi lesz a fiaimmal? Ők miért boldog­talanok? Miért? — abból a konstellációból, amit ez a tévéfilm a maga mozaikos módján a képernyőn össze­hozott, igazából ki nem ol­vasható. Új, családi jellegű NDK- tévéfilmsorozat indult szom­bat délután mintegy az ebéd utáni fekete mellé: Torony­­házi történetek. Az első részben a még alig húszéves Frank leszerel a katonaság­tól, és már ötödször kérdezi édesapját: — Hol van anya? Már aggódni kezdünk érte, amikor az apa végre kibö­ki; mialatt Frank nem volt otthon, szépen elváltak. Okát ne firtassuk. Frank azonban óriási elhivatottsá­got érez magában, hogy lec­két adjon szüleinek egy jó és tartós házasság alapjai­nak lerakásáról. Ezért az első útjába akadó nőnek csapni kezdi a szelet. A vö­rös loknis hölgy azonban már más irányban elkötele­zett. Házassági ajánlattal lépett fel nála Frank műve­zetője, ami természetesen a munkahelyi konfliktusok magvát is elhinti. Mind­azonáltal a nő Frankba — sőt, mi több, egy kínálkozó alkalommal az ágyába is — beleesik. Ám az együtt töl­tött nászt követő­­napon hozzámegy a művezetőhöz. Rendkívül szép vonás azon­ban tőle, hogy a hoppon maradt fiút, apjával együtt, meghívja az esküvőjére. A hétrészes sorozat eme első epizódjának talán a legméltánylandóbb érdeme, hogy nem dolgozik elsietett jellemzéssel. Frank a ke­reszttűzbe fogott nőnek vi­rágot küld a lakására hódo­lata jeléül. A művezető vi­szont uborkát. S ebből mi sóhajtva szűrhetjük le a vi­lág és a nők ez idő szerinti értékítéletét, mivel a virág és az uborka párharcából az uborka került ki győzte­sen. Megértjük. A virág el­hervad, szirmait elhullatja, míg az uborka dunsztosban évekig eláll. Ha a házassá­gok tartósításának a módja jelenleg még nem is eléggé ki­kísérletezett, a savanyú­ságoké ebben a tekintetben már jóval előbbre tart. Fel­foghatjuk tehát jelkép ere­jűnek a szóban forgó hölgy döntését. Tán ifjú sorozat­hősünk, Frank is leszűri a kézzelfogható tanulságot, s a jövőben jobban meggon­dolja, hogy kertjeink mely terményével fejezze ki ér­zéseit szíve választottja iránt. Úgy tapasztalom, a soro­zat-koncepciók szaporulata nem áll arányban a műsor­­kínálat bővülésével. Lassan elérkezünk az abszurdumig: több lesz a filmeket magá­ba fogadó sorozat, mint ma­ga a film. Most itt van az Országok, emberek, éle­tek ... A jelentését értem, az értelmét nem. Mit akar ezzel elfogadhatóbbá tenni a hozzá sorolt filmeken? Eme összefoglaló cím talán nem adta volna el nekem a Col című filmet. Hogy még­is eladta, annak oka, hogy a figyelmemet a nemzetiségé­re terelte. Az ír filmművé­szet alkotásaival nemigen nyílik alkalmunk megis­merkedni. (Az ír futballal a soron következő világbaj­nokságon annál inkább.) Ha tehát itt az alkalom, ne mu­lasszuk el. Nemcsak a film volt ír, a témája is mélyen benne gyökerezett Észak-Írország politikai valóságában. A filmben feldolgozott tragi­kus eseményekről sokszor kapunk értesüléseket a Tv­­híradóban. Most játékfilmi formában láttuk viszont, s közvetlenebb ügyünkké vált, mint a valóság direkt képei által. Miért? Mert szép film volt. Dal katolikus fiatal­ember, de ez itt nem hívő voltát jelzi. Ez nemzeti, em­beri voltának dicsősége és bélyege. Jelenti a másoktól, a protestánsok terrorjától való örökös és egyáltalán nem oktalan félelmet, s je­lenti a velük szembeni ter­ror kötelességét. Itt nem csak a lövések, robbanások, verések, gyújtogatások, ül­dözések osztogatnak halált és sebeket. Itt­ ez a közeg a lelkiismeretet is ronggyá té­pázhatja. Pat O’Connor rendező filmje a hétköznapi jelenlét egyszerűségével közvetítet­te a dokumentáris tények azon oldalát, amelyhez csak ilyen érett játékfilmi hoz­záértéssel lehet eljutni. Ka­rakteres alakításával a Calt játszó John Lynch is igen közel került hozzánk. (No­men est omen: névrokona, Lynch amerikai bíró nevé­ből ered az a véres megtor­lás, amiben Calnek nem­egyszer van része a film­ben.) De a világért se akarnék arra vetemedni, hogy a jó dokumentumprodukciók minden máshoz hasonlítha­­tatlan becsét aláértékeljem éppen most, amikor a Szá­zadunk talán a legköröm­­rágatóbb részleteihez érke­zett. A naphoz, amikor „az ész trónfosztása” megkez­dődött Magyarországon. A drámák drámáját az előző nap „gengszterfilmje”, Hor­thy fiának furfangosan ki­tervelt és kontraakcióval végrehajtott elrablása ve­zette be. Ha Agatha Christie ezt a krimit látta volna, irigysé­gében, bízvást, elsápad. He­lyette a Holttest a könyv­társzobában című regényé­nek háromnapos angol té­véváltozata volt sápadt. De nagyon. Sas György: NÉZETEM SZERINT KÉS VAN NÁLAM. Anya: Töröcsik Mari 20

Next