Földtani Közlöny, 1931 (61. évfolyam, 1-12. szám)

1931-01-01 / 1-12. szám

Munkatársaink és olvasóink szíves figyelmébe! A Társulatot is súlyosan érintő gazdasági helyzet kénysze­rítő hatása alatt a Választmány elhatározta, hogy a Földtani Közlönyben megjelenő cikkek külön magyar és idegen nyelven való közlését egyelőre megszünteti. A választmányi határozat értelmében további intézkedésig a dolgozatok teljes terjedel­mükben csak egy nyelven — vagy magyarul, vagy idegen nyel­ven — jelentethetők meg; a másik nyelven csupán rövid, ismer­tető kivonat közölhető. A Választmány teljes tudatában van annak, hogy a dolgoza­toknak magyar nyelven való közlését a szakirodalmi nyelv fej­lesztése is megköveteli. Ezért hangsúlyozni kívánja, hogy intéz­kedését a körülmények kényszerítő hatása alatt született, át­meneti jellegű intézkedésnek tekinti. Ennek megfelelően a szer­kesztés irányelvéül azt tűzi ki. hogy cikkek, melyek tárgyuknál fogva inkább hazai, mint általános érdeküek, teljes terjedelmük­ben magyarul, rövid idegennyelvű kivonattal, jelenjenek meg. Az általános érdekű dolgozatok teljes terjedelmükben idegen nyelven közölhetők, rövid, összefoglaló magvar kivonattal Mindkét esetben a magyarnyelvű szöveg közlendő elől. Ismertetések általában csak magvarul jelennek meg. A Földtani Közlönv jelen EXT. kötete a fenti határozat irányelvei szerint készült. , , „ J A szerkesztoseg. An unsere verehrten Leser mid Mitarbeiter? Der Ausschuss der Gesellschaft war wegen der ungemein schweren wirtschaftlichen Verhältnisse gezwungen dem Földtani Közlöny bezüglich folgenden Beschluss bringen: In der Zeitschrift „Földtani Közlöny“ können die Artikel mit vollem Inhalt vorläufig nicht mehr in zwei, sondern nur in einer Sprache — ungarisch oder deutsch, bzw. in einer anderen Weltsprache — publiziert werden; in der entsprechenden ande­ren Sprache kann nur eine kurze Zusammenfassung erscheinen. Der Ausschuss ist sich selbstbewusst, dass die Publikation in ungarischer Sprache schon deshalb nicht unterlassen werden kann, dass die Fachliteratur gemäss den Gesetzen der ungari­schen Sprache sich entwickelt. Deshalb soll der obige Beschluss des Ausschusses nur auf eine Übergangszeit als gültig betrachtet werden. Laut des Beschlusses sollen die Abhandlungen mit einem Inhalt von allgemeinen Interessen in deutscher oder einer ande­ren Weltsprache, mit einer kurzen ungarischen Zusammen­fassung, die Abhandlungen von heimatlichen Interessen aber ungarisch, mit kurzem Resumé in einer Weltsprache, erscheinen. Der ungarische Text soll in werden. Referate werden im allgemeinen nur ungarisch gebracht. Dieser LXT. Band des Földtani Közlöny wurde den obigen Beschlüssen entsprechend zusammengestellt. In­p­n beiden Fällen voran­gebracht

Next