Fővárosi Lapok, 1864. január (1. évfolyam, 1-25. szám)

1864-01-14 / 10. szám

s (Nagy-Kállóban a templomrablás) miatt még mindig izgatott a város, a rablónak azonban még ed­dig nem sikerült nyomába jutni. A sok csapásban, mely a közelebbi években érte Kállót — a kétszeri nagy tűz, mely összesen mintegy 600 házat hamvasz­tott el — hozzájárulván legújabban a templomrab­lás, sokan a nemesis sujtoló kariát hiszik nyilat­kozni. (M. S.) — (Nagy hó) Erdélyből érkezett utasok beszé­lik, hogy ott oly nagy hó van, minőre a legidősb em­berek sem emlékeznek; a hegyek között utazók lo­vai a kengyelvasig gázolnak a hóban. — De hogyis ne lenne, midőn Dél-Európa városai, melyek a tél­nek e jelét 1843 óta nem látták : Genua, Nizza, Mar­seille ellepvék hóval! Nápolyban is esett. S­ (Agárverseny) Recski András fölszólította Nadányi Imrét Debrecenben, hogy a múlt agarásza­­ton az ő részéről felmerült nehézségek tisztába hoza­tal végett, újabb agárversenyt rendezzenek jövő hó 16-án a hortobágyi pusztán s ez alkalomra, ha tet­szik, „Csipke“ agarára egyre 100 arany fogadást tesz. — Ez annyival dicséretesebb, mert mostanában csak­ugyan fris idő van — agarászni. Aztán, a ki nyeri a 100 aranyat, bizonyosan a Magyar Akadémia vagy irói­ segélyegylet alaptőkéjére adja . . . 40 — — BÉCSI HÍREK. © (Treumann neje) nem rég meghalt. A bécsiek egész sereg pletykát hoztak ekkor forgalomba, me­lyeket legújabban azzal toldották meg, hogy T. ur rövid idő múlva nősülni fog.A Fritt viszszautasítja e­­ gyanúsítást. Hiában­ a jó bécsiek megszok­ták Treumann uron — -------nevetni. © f,,A Novara-Múzeumot“) feloszlatják s más gyűjteményekbe kebelezik. © (Bethoven-emlék.)Az örök dicsőségű zeneköltő tisztelői a m. dec. 17-én, a nagy férfiú 93 év előtti születésnapján összegyűlvén elhatározták pénzgyűj­­tést eszközölni avégre, hogy az elhunyt jelesnek nagyszerű emléket állítsanak , mely születése­ napja századik évfordulóján, tehát 1870. dec. 17-én fogna lelepleztetni.­­ (Dreher, a sörkirály) hagyatéka a követke­zőkből áll: Egy millió zálog-bankjegyekben, három millió sorsjegyek-, állam- és más értékpapírokban s körülbelöl tiz millió föld- és házbirtokban. Ehhez nin­csenek számítva a roppant Dreher-féle pincékben le­vő söranyag, valamint ama tőkék, melyek az üzletbe fektetvék.­­ (Dr. Gottschall) német költő irodalmi felol­vasásokat tart Bécsben szép közönség előtt. Verseiről elég kedvezőleg nyilatkoznak a lapok , de „Heine“ fölötti tanulmányát a Fritt nagyon lejárja, így p. o. tévesnek mondja felolvasó azon állítását, miszerint Heine a juliusi­ királyság zsoldjában Lajos Fülöpért rajongott, továbbá, hogy Heine anyja nem tudott fia betegségéről, mert lapokat nem olvasott. Nézzen utána G­­ur a hamburgi Benjaminféle könyvkereske­désben s meggyőződik, hogy e ritka szellemű asz­­szony, ki még 88 éves korában is szemüveg nélkül olvasott, a bel- és külföld minden nevezetesebb folyó­iratára és lapjára előfizetett.Ha tehát híres fiának h­u­­z­a­m­o­s köszvényéről nem volt tudomása, vagy a lapok híreit nem vette túlságos komolyan, az egy másik fia gyöngéd gondoskodásának műve volt, ki elhitette a szomorkodó anyával, hogy Henriknek csak szembajai vannak. Ezek oly adatok, me­lyeket G­­ur némi utánjárással Heine bécsi rokonai­tól (a szerkesztő maga is az) könnyen megtudhatott volna.­­ (Az Athénbe és Konstantinápolyba) tervezett kéjutazásra a birodalom minden nemzetiségéből, a nagy Németországból sőt Belgium , Orosz- és Svédországból is annyian jelentkeztek, hogy a ren­dezőnek a Lloyd egy nagyobb gőzösét kelle ki­bérelnie. KÜLFÖLD. © (Goldschmidt Olivérnak), a vackefieldi lel­kész nagyhírű szerzőjének, Dublinban emléket ál­lítanak. 'S­ (Titkos postahálózat Lengyelországban.) Az orosz „Invalid“ azt állítja, hogy Varsóban fölfedez­ték a forradalmi postahivatal egész szervezetét. A lengyelek a királyságban 350-nél több postaállomást szerveztek, s csak Siedlce közelében 59 ily állomás volt 360 lóval. A („Ajax és mosónője“) című vígjáték Párisban nagy tetszést aratott. A darab comicumát az képezi, h­ogy a függöny föllebbenésekor a hős — fürdőkád­ban ül„inpurisnaturalibus“,s újságot olvas. Egyszerre kopognak ... Ó inget keres s nem talál. Kénytelen tehát az egyre másra omló visitte-eket úgy fogadni, mig a mosónő jön s hoz — egy inget. © (A naptárak) hazája . . . Páris, hol nemcsak kertész-, borász-, szakács-, építész- stb., hanem tán­cosok,énekesek, dohányzók és tubákolók, sőt tolva­jok naptára is létezik. Ő (Karácsoni epret) árultak az idén Londonban, mely a vidékről azon tudósítással érkezett, hogy ott tavaszi nap süt, ibolyák és primulák nyílnak s lan­gyos, nyájas szellő suttog a zöldelő mezők felett. Ma­gában a fővárosban szintén oly derült, tiszta, mo­solygó volt az ég s enyhe, szelíd a jég, hogy a „Ti­mes“ karácsony-nyárnak nevezte el a napot. Ő (Svájzban 345 lap) jelenik meg, 185 politi­kai; 149 liberális ; 36 conservativ jellemű; 231 né­met nyelven. Napilap 39 van.­­ (Az Albert hg halála óta) a windsori várkapu fölött függő gyászcimert levették s a kápolnában he­lyezték el. Ebből következtetik, hogy a királynő szi­gorú zárkózottsága magányából ki fog lépni. Q (Fáklyatánc.) Berlinben roppant sikerrel jár­ják a fáklyatáncot-------a színpadon. Mi is meglá­tandjuk tán-------Budán ! 0 (A híres spanyol író) Ventura de la Vega, a madridi akadémia tagja, meghalt. Q (A két legszebb circus Európában) a bécsi és berlini Renz­ur tulajdona. Az utóbbit most vette meg. A telet — váltakozva — e két városban fogja töl­teni ezentúl mindig. ~~­ A (francia kamra) 8-án kezdé meg a köl­­csönterv feletti vitákat. A karzaton előkelő hallgatók gyűltek össze, élvezendők Berryer híres szónoklatát, ki — sárga mellényben és fehér nyakkendővel — folytonos kíváncsiság tárgya volt. Nem is csalódtak ezúttal a várakozók ; Berryer beszélt, a sorban leg­első , az „Indep.“ levelezője azt jegyzi meg róla, hogy ha nem nyert, de nem is vesztett semmit a ti­zenöt éves hallgatás alatt szónoklata hajdani erejé­ből. Nyugalommal és folyékonyan leckézte meg a kormányt elkövetett pénzügyi hibáiért. © (40,000 frtot) nyert egy prágai portás hitel­intézeti sor­sjegygyel, melyet urától, S. tábornoktól kapott. Ez hát nem hiába nyitott ajtót a--------------­szerencsének ! © (Triesztben a vihar) és hu­rut garázdálkodása miatt még a szinházak is zárva voltak. A „Teatre communale“ nyílt meg először de a rosz idővel da­colni csak kevesen éreztek kedvet és . . bátorságot. © (A bouffes-szinház) új termét Offenbach két új operettejével avatták fel közhasználatra. Az egyiket nyolc nap alatt irta fogadásból Emsben. Nagyon tetszett. "7­ (Petárdák) Páduában István napján Häm­merle cs. k. államügyész ellen egy vet­tekével me­rénylet kisértetett meg, hanem eredmény nélkül. Az államügyész néhány percet késett és a teke már be­lépte előtt szétpattant a család többi tagjaitól elha­gyott szobában s roppant pusztítást vitt végbe. A felrobbanás olyszerű volt, hogy az ablakok kereszt­­fajokkal együtt kiszakittattak, több darabot messze a kertbe dobva találtak. Két ajtó szétrépett. Ugyanez estre hasonló kereket dobtak a német sörház pincé­jébe, de ott sem tett emberéletben kárt.­­ (Új kőolaj-források Oláhországban.) London­ba 280 tonna kőolaj hozatott, mely egy újonnan Oláhországban felfedezett kőolajforrásból származik; már 20,000 tonna szállítására köttetett szerződés ot­tani üzérek részéről. © (Bistori) fölkérte Franchi­ olasz írót, hogy számára „VIII. Henrik öt neje“ történetét drámává dolgozza föl. Az öt alak személyesítése szép alkal­mat nyújtand alakítási ereje csillogtatására. © (Patti Sarolta) e napokban lépett föl először Brüsszelben. A közönség egy része közönyös, hideg, a másik pláne ellenséges indulattal volt iránta, de az Ind. párisi levelezője sok szépet ír róla. Iskolája ugyan még nem bevégzett, magas hangjaiban nincs intensivitás, megjelenés® az aratott diadalok dacára kissé elfogult, csaknem remegő, mi arra mutat, hogy művészi erejének nem bir teljes öntudatával, minda­mellett is megkapó, világhírre méltó tünemény. Fő­érdeme, hogy semmiféle művésznőt nem utánoz ; ere­deti, majdnem a különcségig. Mindesetre nagy és fé­nyes jövő küszöbén áll s a hangversenyi babérokért hiába­ fognak versenyezni vele — a színpadok ki­rálynői.­­ (A vaucluse-i forrás), melyet Petrarca nevé­nek varázsa miatt számtalan idegen s a múlt év folytán két hazánkfia: Zilahy K. és gr. Zichy Jenő is meglátogattak, a dec. hó 8. óta folyó geológiai for­radalom által azon kárt szenvedte, hogy friss, tiszta és édes vize ihatlan, zavaros és sós­ kesernyésre vál­tozott. Hanem azért — meggyőződésünk szerint — ezentúl is fel fogják keresni a touristák, kik látni óhajtják a helyet, hol Petrarca legmelegebb dalai és — könyei születtek, olvashatlan. Most jő a pecét, címer, s úgy hiszem a név alányomás török írással, azután ez) : „Jelentik az im­ej birak hogy a Csallóközbül jönek ki laknj ho­­zatok iobagjgsagra, Patakj lörinc magos légin, barna szeme, az öcsé Patakj Jakab magos légin és Rutt­­nyanszki tisz esztentendös korában, hogy az rnj ha­talmas török Császarnakk igazan adózó jobbágyai lesznek. Én is fogadom az en igaz urj török hitemre és urj tissztesges böcsületemre, hogy Ezn levdemet mutató három iobagj legiink, ez mi török redünkröl és ki járo Csatazo vitézinktől s:mi n:mö hántások :s rongálások n:m lészszen, b:k:v:l (­ békével) lakhat­nak innen, mölnik nagiob biszonsagara .s .1 hitdir­ at­tain n:kik .Zen Uri Cimens­is P:cs:t:ml meghrösit.t hit levelemet, a ki (két szó olvashatlan) török irasun­­kalis n. v. k. szerint megh­iratatanak. Actum Ers.( Ujvara Dj . 10­ febr... Anno 1679.“ EGYVELEG.­ S­ (Kaimakám Mehemet aga fermánja), mely íratott 1679-ben Érsek-Ujvárott: „My kaimakam rah­mét Aga a Ngos kudsuk haszan Pasa helibe mos­­tany Érsek uy­varának feö parancsolója“ (itt két szó Tulajdonos és felelős szerkesztő : TÓTH KÁLMÁN. — Kiadja és nyomatja Emich Gusztáv magy. akad. nyomdász. 1864. NEMZETI SZÍNHÁZ. S­ (Jan. 12-én a szép „Lalla Rookh“-ot) láttuk, melyet a szinlap folyvást hibásan ir „Roukh“-nak, mert angol szó és tulajdonnév. — Huber Ida a cím­szerepet kissé bágyadtan személyesítette, — a mi Pauliné pacsirtaszerü könnyedsége mellett kétsze­resen szembetűnt. Pauliné az ilyen szerepekben mint Mirza, ■, aztán Prascovia, Mártha stb. elsőrendű művésznőkkel versenyez : ha békét hagyna Valois Margitnak, Melindának és ily szélesebb szabású ala­koknak, szakmájában még nagyra vihetné. Pauli is elég jól megfelelt feladatának , Kőszeghy pedig pláne jeleskedett. SZERKESZTŐI ÜZENETEK: K. Nándor ur, Dézs. Az erdélyi népéletből vett köz­leményeket szívesen fogadunk. Flórenc úr, T S. Előzékenysége nagyon lekötelez. Kérünk tudósításokat az ottani művész- és társaséletből, a künnlevő magyarokról stb. ily­eonéret tárgyakról. Saját eseménydús életéből is örömmel közölnénk memoirszerü részleteket. Dézs, M.S. Verset és prózát várunk. Vette-e ön Z. kérését M. Luiz versei iránt? Kriza: Ezer köszönet a nagybecsű figyelemért! Lévay József­nek. Bocsánatot a tegnapi tömeges saj­tóhibákért , — kérünk uj alkalmat, midőn nyomdánk a gondosabb korrigálást bebizonyíthatja. R. István: Küldjük a Z. S. Közlönynek. Nem mind­egy az? R. Károly urnak. Legközelebb ; magunk óhajtjuk azt leginkább. Déván: A meddig stb cimü versek tévedésből jöhet­tek hozzánk. Igazi útjukra bocsáttattak. A menekült és Egy tévedés című beszélyek vissza­­vehetők. fpofP" Ha valakinek egy száma elmarad, a­mi 2000 példány kezelésénél megeshetik, kérjük, szíves­kedjék az elmaradt számot nyilt levélben reklamálni, és ily levelekért fizetni nem kell, csak a levél ne legyen bepecsételve s címére ez is ráírassák: reklamátio. Kiadóhivatal. SZÍNHÁZ. Jan 14-ére kitűzve : Bérlet 2­5. szám. ANGYAL ÉS DAEMON. Vígjáték 3 felv. Courcy és Deperty után németre fordítot­ták Forst és Leutner; magyarra Zsivora József. (A m. t. tár­saság költségén.) Rendező : Szigligeti. Személyek : Merinville Ernest i........................Benedek. Clarissa, neje....................................Prielle Cornelia, Kornadei asszonyság........................Szathmáry L.-né, Ducondrai, egykor keresk. terv, elnöke. Szilágyi. Godard Harcis, ház­birtokos . . Szathmáry. Savigny Athenais, költőnő, özv. Clarissa unokanővére . . . Szigligeti Jolán. Jenny, komorna...............................Korcsek Leop. Inas .................................................Korcsek. Rendőrök: — A két első felvonás Párisban, a harmadik Autevilleben történik. Felvonások közt­: COLASANTI VINCE úr, Ophycleide-művész , és a római Academia tanárának harmadik és utolsó fellépte. Előadandó művek : Az első felvonás után: „Ábránd“ Traviata dallamai fe­lett. Szerzetté és zenekarkisérettel előadja C­o­l­o­sa­nti Vince u­r. A 2-ik felvonás után: „Adagio és keringő.“ Szer­zetté : Venzano; zenekarkisérettel előadja Colosanti Vince u­r. A 3-dik felvonás után: „Magyar dalok.“ Hangsze­relte : Erkel Gyula ; zenekarkisérettel előadja Colosanti Vince­l­r.

Next