Fővárosi Lapok, 1864. május (1. évfolyam, 100-122. szám)

1864-05-26 / 119. szám

119-ik sz. Csütörtökön, május 26. Kiadó-hivatal: Pest, barátok-tere 7. sz. Első évfolyam 1864 Előfizetési dij : Félévre...................8 Irt Negyedévre . . . 4 frt Megjelen az ünnep utáni na­pokat kivéve mindenn­ap, ko­­ronkint képekkel. FŐVÁROSI LAPOK IRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Szerkesztői iroda : Lipót-utca é­­­s 8 szám, 1-sS emelet. Hirdetési dij : Hasábos petit sor . . 4 kr. Bélyegdíj minden ig­tatáskor . . .30 kr A dalok könyvéből. — Heine-ből. — Ülj dalom könnyű szárnyira, Kedvesem, hadd vigyelek A rét legszebb virányira, A Gangesz partja mellett. Egy kertben gyönyörű helyen, A sok lótuszvirág, Szép holdvilágos éjjelen, Várva vár ott reád. Ibolya enyeleg, kacag, S nézi, miként ragyog az ég, Rózsák suttogva mondanak Egymásnak illatos regét. Lesködnek okos és szelíd Gazellák szerteszét. Távolról hallják füleid A szent folyam neszét. Egy pálmafa hűs árnyába, Kedves, ott dőlj le velem . Hadd ringasson üdv álmába Boldogság és szerelem ! Illéssy György: AZ ELVEK HARCA. (Novella.) Urváry Lajostól. (Folytatás.) Endre lelkében ismét feltámadt a múlt és jelen minden fájdalma, s remegő hangon kérdezé : — És e fiatal ember ? — Most is ott ül a grófnőtől nem messze, gön­dör szőke haj, fekete ruhában. Eder lovag. Endre az illetőre szegezte kémlelő tekintetét, aztán kissé remegő hangon kérdezé : — S a grófnő szereti? — Talán még nem, de már is nagy érdekeltség­gel viseltetik iránta. Dresdában egy fényes társaság­ban egy napon igy szóltak a grófnőhöz: „Nemde önt hazájának ridegsége, ildomtalansága űzte a műveit német földre?“ A grófnő erre azonnal rendeletet adott ki, hogy nyitsák meg itteni kastélyát, mert a nyarat itt fogja tölteni, s a társaságból Edert hívta meg, hogy vele lővén, személyesen győződjék meg, hogy mennyire rideg, meg civilizátlan Magyarország. Mi­ért épen Edert ? A lovag tudja most már, honnan fúj a szél, s Magyarországról oly áradozó dicséretek­kel szól, hogy sokszor pirulnom kell, mert olyan dol­gokat is állít igazaknak, mikről most csak álmodunk. — S tulajdonképen miért nem akarja bátyám, hogy az a lovag a grófnő férje legyen? — Tudod, hogy régi táblabiró vagyok, megvan­nak a magam elősejtelmeim, s ha itt-ott kinevetnek is miattok, mégis a legtöbbször nekem van igazam. Nem szeretem azt az embert. Nem kedvemre valók azok a szélcsap fiatal emberek, kik egy asszonyért a nagyvilágnak neki mennek. Aztán más utaim is van­nak. Nem szeretem a mesall­ancokat. Mindenki ma­radjon meg természetes légkörében, azt töltse be jól, s eleget tett. Nincs szánandóbb dolog, mint a hal a szárazföldön. — De édes bátyám,nekem úgy tetszik, hogy el­látszik arról felejtkezni, hogy alig használnak vala­mely szót többször ferde értelemben, mint ezt : „me­salliance.“ Mit is akar ez jelenteni? Oly két lény egybekelését, kik nem egymásnak valók. De mit akarunk e tekintetben zsinórmértékül megállapítani ? Talán a rangot? Talán a vagyont? Mily viszásságok! Selyem alatt más ember van-e,mint a­ki posztó ruhában jár ? A boldogság, a családi élet üdve a bársony, vagy nemesi korona szabadalma-e? S mernék fogadni, hogy uram bátyám is sok olyant, ki egyszerű szobá­ban lakik, többre becsül, mint azok közül néhányat, kiknek rendelkezésére termek állanak. Vannak egyes kivételes esetekben mindenesetre oly tekintetek, me­lyek nyomosságát, midőn egy élet boldogságáról van szó, nem akarom ugyan latolgatni, de melyek közcé­lok érdekéből a legtöbbnyire figyelemreméltók ; ál­talában azonban azt állíthatni, hogy a „mesallian­­ceok“ minősége felett egy harmadik nehezen hozhat ítéletet, s ha van az erkölcsi, műveltségi állapotokon nyugvó absolut szempont, az egyes esetekben ez sok­félekép módosul. — Szép, szép, de nincs egészen úgy. Különben ajtót is hagytál számomra nyitva, melyen az okosko­dásaid tekervényes utjai közül csakhamar kiszaba­dulok. Azt mondtad, hogy vannak bizonyos „kivéte­les esetek.“ Ép ilyen van Clarissa grófhölgynél is. Magad is tudod, hogy ő egy fényes család azon ágá­nak utolsó közvetlen utóda, melynek birtokában még megvannak a családi jószágok, és egy dicsteljes múlt összes ereklyéi. Ha ezeknek a családtól már el kell szakadniok, azt hiszem, hogy te, mint jó hazafi, csak nem akarhatod, hogy idegen kézbe jussanak. Még kevésbé olyan kézbe, mely nem is látszik egé­szen tisztának. Szép öcsém, akárhogy okoskodol, ne­kem van igazam, s neked a grófnő házior­vosának kell lenned! — De bátyám az istenért! — Semmi szerénykedés; mindjárt estek­ után szólok a grófnővel s remény­em, hogy mindkettőnk befolyása elég lesz ahhoz, hogy megtörténjék az, a mit a grófnő jóléte követel. — De kérem — — Semmi közbeszólás, úgy is szükséges itt olyan ember, kinek jó szive, erős akarata és ernyedetlen tettereje van. Sok a tenni való itt, mit atyád megkez­dett, folytathatod. Hadd legyen községünk mintaköz­­ség, példányképül mindazoknak, kik azt hiszik, hogy a népnevelés is csak megérdemel egy kis figyelmet. Néhány év múlva aztán nem történik olyasmi, mint tegnap is. Egy rész férj felesége és gyermekeire rá­gyújtotta a házat. No de majd erről többet be­szélünk. Endrét az utóbbi dolog nagyon érdekelte. Kikér­dezett minden részletet, mikkel az öreg úr sajátos elbeszélői modorában szolgált. így telt el az estek­, minek végeztével a társaság oszlani kezdett, hogy a teremben megkezdethessék a tánc. Endre egy oszlop mellett vonult meg. A grófnő is táncolt, s az öreg Daróczynak más alkalmas­ pil­lanatra kellett halasztania terve valósítását. Említettük, hogy a grófnőt néhány külföldi is elkísérte Gesztenyésre. Ezek az Endre előtt levő oszlop körül képeztek félkört, néha néha a táncba ve­gyülve. Ödön gróf is egyszerre hozzájuk csatla­kozott. — Mily szórakozott ön ! — szólt az egyik hozzá. — Dehogy, csak önnek látszik az. — Bizonyosan a kis barnára gondol! — Uram! — Ne nehezteljen a nyílt titkokért! Ödön hirtelen elfordult s órájára tekintve, a te­remből sietve eltávozott. Endre arcába szökött a vér, s Daróczyt fölkérte, hogy a grófnőnél rögtöni roszul­­léttel mentse ki, szintén eltávozott. A tánc tovább folyt és senki sem vette észre, hogy kik távoztak el. Csak Halmágyi contesse nyitotta fel táncrendjét, melyen a harmadik négyeshez volt írva Ödön gróf neve. Minthogy az még messze volt, nem törődött vele, hogy a gróf nincs közelében. Endre ez alatt lélekszakadva sietett le a lépcső­kön. Haza felé tartott. Csillagos és tekintett le reá, lelkét mély sötétség vette körül. Midőn a kerthez már közel ért, egy árnyat vett észre a fal mellett. Feléje tartott és karján megragadta. — Uram! — kiáltott fel Ödön gróf. — Mit akar ön tenni ? — Mily joggal kérdezi ezt? Mindenesetre többel, mint a mennyivel ön egy szegény, de jó nevű leány hírnevét akarja tönk­re tenni. — S honnan következteti ön ezt ? — Ön mentegetődzni akar? Koránsem. Ön éjjel megtámad engem, mint bandita, s én jóformán azt sem tudom, hogy tulajdon­képen ki ön. Ily emberek nem tarthatnak arra igényt, hogy előttük mentségeinket felhozzuk. — Gróf úr, ön nem fog visszaélni a becsületér­zés s a megsértett ildom ama szenvedélyes rohamá­val, mely most engem elfog. Ön nem lesz oly jellem­­telen, hogy midőn egy becsületes család szegénysé­gével, az anya betegségével, s a leány balga könnyen hivőségével visszaélt, megtagadja az elégtételt a fivértől, ki ezt öntől követelni feljogosítva van. — Önmaga sem tudja mit beszél. Ön maga vá­dolja családját oly bűnökről, melyekkel az valóban nem bír. Nem én aláztam meg önt, hanem önmaga alázza meg magát. — S a kacaj, a „kis barna“ felett, mely a terem­ben csak imént is hangzott ? A pasquillok ön viszo­nyáról, melyek egy fiatal leány jó nevének árán ke­ringenek ? — Elfeledni látszik, hogy vannak oly emberek, kiknek nincs más dolguk, mint azok léptei fölött őr­ködni, kik irántuk ugyancsak kevés érdekkel visel­tetnek. Ön különben tőlem elégtételt kívánt, én tulaj­donképen nem tudom, hogy miért, de szolgálni fogok vele. Holnap küldje valamely bizalmas emberét hoz­zám, én az öreg Daróczyt választom. De vigyázzon ön uram, hogy az egész ügy titokban maradjon, mert ellenkező esetben én kérek öntől elégtételt. Isten önnel! A gróf eltávozott, Endre pedig égő arccal, dúlt lélekkel hanyatlott a kert ajtó mellett lévő padra. Ez alatt a ház túlsó részében a kertre nyíló ab­lak megnyílott és Piroska könytelt tekintete emelke­dett fel az ég felé. Szive hevesen dobogott, lelke ezerféle rémekkel vette körül, mintha bűnt követne el abban, mit sze­relme az erény színében tüntetett elő. Ödön mondta neki, hogy az emberek nagyon megszólják, mert gyakran ellátogat hozzájok, miért is megszünteti lá­togatásait, hogy addig, mig szabadon az övének nem vallhatja, ne érje az irigy hirnek árnya sem. Ma meg fontos hirt akart vele közleni, kérte, hogy jelennék meg a kertre nyiló ablaknál s midőn Piroska ezt megtette, nem volt ment azon szemrehányásoktól, mikkel büszke önérzete illető. Perc perc után tűnt azon rémletes várakozásban, mely között a lelket ezerféle balsejtelem köríti. Arca pirult, s bár számtalan mentő okot talált, lelkiismerete mégis határozottan ítélt. A lépés, melyet ezúttal tett, ballépés volt. El akart futni a helyről, de szerelme mintha el­­szakíthatlan szálakkal kötné oda. Érezte, hogy ro­­szul tett, de érezte azt is, hogy lehetlen volt másként tennie.­És némi vigaszt szolgáltatott azon mentség,hogy csak „ez egyszer“ tette — először és utólára. „Ez egyszer!“ —hányszor mondjuk ezt s hány­féle alakba­n! „Ez egyszer“ — sóhajtjuk oly dolgok­ban is, hol az „egyszer“ — mindent jelent, egy perc­ben az egész élet sorsát kockára teszszük. Üdvösség és kárhozat, élet és halál, a szenvedély mámoros gyö­nyöre s hosszú évek kísérteties fájdalma, vakító fény s áthatlan sötétség : „ez egyszer.“ (Folyt. KÖT.) If®)! -

Next