Fővárosi Lapok 1870. április (67-91. szám)

1870-04-08 / 73. szám

mint amit mondottak, zavartságomnak róvták föl. Süketségem nem is volt még oly nagy fokú, hogy ne hallottam volna meg, a­mit közelemben tisztán ki­mondottak. Péchomn úrral s Annelle anyóval könnyű volt a beszélgetés, mindkettőjök éles hangja győzött hallérzékeim hibáján. Több figyelemre volt szükségem, midőn Allais­­val beszéltem ; borzadtam a gondolattól, hogy ő fölfedezi bajomat, mert ő kárörömmel kürtölte volna azt, s megölve engem gúnyoros szórakozásával, föl­használta volna tehetetlenségemet Nanine körül. Szerencsémre jegyesem volt az, kit legjobban tudtam követni beszéd közben. Egyedül az ő tiszta s ezüstcsengésű hangja nem idézett elő fájdalmat hallidegeimben, s gyakran megtörtént, hogy szavait ajkainak mozgása tudata velem. Mindemellett fél­tem, hogy fölfedezi titkomat, s igen meg valók hat­va, valahányszor beszélgettünk. Kerülni kezdtem a vele való egyedüli társalgást, mely máskor oly bol­doggá tett. Midőn esténkint bejött a magányos gyógyszertárba, féltem, hogy megszólit s én oda nem illő feleletet adok neki. Ilyenkor úgy tettem, mintha valamely bonyolódott orvosi rendelvényt kellene kibetűznöm, vagy magára hagytam valamely kigon­dolt ürügy alatt. Nemsokára észrevettem, hogy hirteleni tartóz­kodásom rendkivülinek tűnt föl előtte, s ezt tudata is velem gyöngéd és kedves szemrehányásokkal. Pochorn úr is észrevette különös magaviselete­m­­et s nem titkolá el, hogy az őt bántja. Máskor fő­nököm is elnézőbb lett volna, de ekkor egy kelle­metlenség érte, mely nem téve őt hajlandóvá az el­nézésre. A nagy utcában, házunkkal majdnem szem­ben, egy új gyógyszerész telepedett meg. E verseny­ző gyógyszertár magára vonta a figyelmet fényes berendezése által. Az ajtó fölött arany betűkkel e fölirat volt olvasható : „Pérardel, ex-interne des ho­­pitaux de Paris.“ Esténkint a felső város összes naplopója az új gyógyszertár köré gyűlt, s el valának bájolva a fénytől, a festések frisseségétől, s négy roppant nagyságú palacktól, melyek kék és sárga folyadé­kokkal valának telve. A tömeg e bámulata fölizgatá Péchomn úr idegeit. S még roszabbul volt, midőn azon hír terjedt el, hogy az új gyógyszerész őrülés elleni szert talált föl. E pillanattól kezdve főnököm arcán a bizalmatlanság és boszankodás kifejezését láttam. Irántami hajlama láthatólag csökkent, s az én furcsa viseletem azt még jobban elősegíté. Ellen­­kezőleg pedig, Alexis emelkedett becsülésében. Ké­sőbb megtudtam, hogy az áruló, miszerint annál könnyebben rászedhessen, elhitető főnökömmel, hogy Pérardel megkínált a segédi hivatallal, s hogy én nem idegenkedtem annak elfogadásától , ez csak egy része volt nyomorúságaimnak. Legiszonyúbb kisértéseim esténkint megújúltak, mi­dőn vagy a kertben, vagy az étteremben összegyűl­­tünk. Alexis soha sem hiányzott. Fütyörészve jött, gondosan kikefélt szakállal, s valamelyik gomb­lyukba tűzött virágcsokorral. Miután érzékenyen megszok­ta Péchoin úr odanyújtott jobbját, oly kö­zel ült le Nanine mellé, a mint ezt csak tehető, s halk beszélgetést kezdett vele, melyből csak egyes szava­kat hallottam, s melybe nem mertem beleszólni, fél­vén, hogy elárulom magamat. Nanine kissé feléje hajolva, hallgatá szavait, s barátságosan mosolygó arccal felelt neki. Természettől fogva mosolygó, tudván, hogy szép s huszadik évének gyermeteg büsz­keségével, nem állott ellent a bámultatás­ és hízel­gésnek. E tekintetben az édeskés Alexis mester volt, s Nanine hallgatott reá. Csak büntetni akart e engem látszólagos hidegségemért, vagy titkos vonzalommal viseltetett iránta ? . . Míg együtt nevetgéltek, szo­morúan vizsgáltam őket, s szemeik és ajkaikról tö­rekedtem leolvasni azon szavaik titkát, melyeket nem hallottam. Megkettőztetem figyelmemet, hogy egy betűt se veszítsek el beszédjökből ; idegeim fe­szültek, elpirultam, s a vér agyam felé tódult. . . . Ó nyomorúság ! Oly halkan beszéltek, hogy csak csen­des morajt hallok. Néha, e zavart morajból egy-két szó tisztán kihangzott, mint a gyors világosság az éj sötétében é­s füleimbe jött. Ilyenkor lelkem azokat mohón vette föl, és egész éjeken törtem rajta fejem, mely szavak­kal lehetne azokat összeköttetésbe hozni, s ilyeket találván, azok mindig olyanok valának, hogy félté­kenységemet a legélénkebben fölizgaták ! Hiába akarom elhitetni magammal, hogy gyanúm okadato­­latlan, hogy Nanine méltányos és hű, és hogy lehe­tetlen, miszerint Allais az én jelenlétemben szere­lemről beszélt légyen előtte. Hogy az édeskés Allais szerelmes volt Nanineba, az nem szenvedett előttem kétséget. Az egyetlen kérdéses pont még az volt, vájjon Nanine meg hagyja-e magát lágyittatni ? — Ah ! — kiáltok föl magamban, — s szobám­ban széltében-hosszában föl s alá futkostam. Ő nemes, szép, jól tud társalogni; te pedig unalmas és beteg vagy ! . . Ő fogja őt szeretni, ha máris nem szereti; ez már csak idő kérdése. Eltelve lenni gyanúval, látni, hogy a gyanúsí­tottak naponkint együtt társalognak, s nem hallhatni szavaikat, ez a legborzasztóbb gyötrelem. . . Süket­ségem a­helyett, hogy szűnt volna, növekedett. Ha vevő jött a gyógyszertárba, egészen melléje kell­ állnom, hogy meghallhassam szavait; ha vala­ki halkan beszélt, már semmit sem hallottam, s ha kiáltott, az elviselhetetlen fájdalmat okozott. Inger­lékeny, hallgatag és komor lettem. E mellett mint minden féltékeny, ügyetlen valék ; a­helyett, hogy szeretetreméltóságban versenyeztem volna ellenfe­lemmel, dacosan viseltem magamat.Estve szobámba visszatérve, kiöntöm mérgemet, s ez rendesen könyekkel végződött. Gyakran titkon elhagytam a házat, s az erdő mélyébe mentem; hosszas sétákat tettem, hogy testem-lelkem elfáradjon. Keserű kést okozott, midőn azon utakon járkáltam, melyeken szerelmünk első szakában Nanineval futkostunk, s ezen, sárga levelekkel elborított ösvényeken vissza­idéztem elrablóit boldogságom nyomát. . . Ősz volt. A hormicey szőlők azon szép bíboros színben tündököltek, melyet a szeptemberi nap köl­csönöz a barroisi domboknak. A szüretek már meg­kezdődtek, a munkások szőlővel terhelten mentek szép sorban a nagy utcán végig, s a Tribel sajtói kellemes borillatot leheltek. Péchoin úr egészen el volt foglalva szőlőjével, s én magam maradtam a gyógyszertárban. Nanine szintén részt vett a szüre­ten ; Annelle anyó kisérte őt déltájban a szőlőbe, s gyakran Alexis is hozzácsatlakozott. Egy reggel láttam, midőn Nanine a konyhába lejött, fölkészülve az elmenetelre, s előttem sokkal vigabbnak, fürgébb­nek tűnt föl, mint máskor. Sűrű szőke hajában kék szalag diszlett, s egy fuchsta-bokréta volt ruhájának gomblyukába tűzve. E vigság s ez öltözet elég volt szomorúságom növesztésére, s én behaladtam a gyógyszertárba. Néhány perc múlva belépett Allais, s kenetes mosolylyal meghajta magát előttem; kezében szintén virágcsokor volt, melyet j­aninenak hozott, s midőn már rég kiment, a virág illatát még mindig lehete érezni. Reszketve fölálltam ; ez átható illat félté­kenységemet még jobban fölizgatá ; ide-oda jártam a boltban s kérdem magamtól, nem kellene-e követ­nem az uracsot, s bokrétáját kidobnom az ablakon ? Éppen egy orvosságot készitek el, midőn a csinos Alexis visszajött s keresztül ment a bolton, mint va­lamely győző. (Folyt, köv.) Mihalovics Ödön zeneköltem­ényei. (A gazdasszony-egylet hangversenyén, ápril 6-án.) (..) A világon mindenütt, ott is, hol a zeneköl­tészet viruló fejlésben áll, kiváló figyelmet szokott kelteni az oly tehetség, ki pályája kezdetén mindjárt nagy föladatokat tűz ki maga elé, s azokat kielégítő sikerrel oldja meg. Mert az ily feladatok teljesítésére nem elég a természet ingyen-adománya, hanem hozzá még tömérdek tanulmány is kell. Egy jó dal, egy kedves táncdarab, egy ügyes szalon-ábránd telhetik naturalistáktól is, de sikerült zenekari költemények, drámai hangfestvények és dalművek mindig csak a költészet és tudomány összhangzó egyesülése folytán támadnak. Nálunk ritka — úgy­szólván kivételes — az ily jelenség, ennélfogva annál nagyobb lehet elismerésünk az iránt, ki zeneműveiben a természet és tanulmány összhangjával lep meg bennünket. Mihalovics Ödönnek szerdán este ily érdekes meglepetést köszönhetünk. D S róla ez ideig keveset hallottunk; koránkint megemlékeztünk ugyan mi is törekvéseiről és tanul­mányairól, melyeknek huzamos­ idő óta él Lipcsé­ben , a német zene e metropolisában; de mert sok törekvés és tanulmány szokott kárba veszni a zene­költés terén: puszta hírek nyomán igen korainak tartottuk iránta vérmes reményeket táplálni. Annál örvendetesb ránk nézve, hogy ma már úgy tekint­hetjük őt, mint ki tanulmányai és tehetségei folytán hivatva van külföldön is élénk figyelmet gerjeszteni működése iránt; itthon pedig — ha ugyan a kozmo­­politizmus széles útjáról a speciálisabb nemzeti mű­vészet terére lép — zenénk fejlődésének rövid időn nagy lendületet adhatna. Öt művét hallottuk a gazdasszonyi egylet ez érdekes hangversenyében, melyek teljes joggal föl­­ébreszték bennünk e reményt és várakozást. Mind az öt műben képzelem, zenefestési erő nyilvánult, a hang­­szerelés tudományával együtt. Ő a Wagner-irány híve, sőt ma még — utánzója. Vannak műveiben hangidomok, phrázisok, hangszerelési kombinációk, melyeket mesterétől kölcsönzött, de a­ki ismeri a zeneirodalom történetét, az legkevésbé sem fog ezen megütközni, mert hiszen még a legnagyobb zenei lángelmék is eleintén utánozták elődeiket, mintaké­peiket. Maga Beethoven kezdetben a Mozart és Haydn nyomain haladt. Wagner Rikhárdra sokáig igen nagy befolyással bírt a régi irány, s őz maga is „Lohengrin“-nél jelöli meg teljes önállóságának kez­detét ; Meyerbeer pedig, noha „ Ördög Róbert“-től kezdve a regényes dalműnek okvetlenül nagymestere lett, évtizedeken át csak „petit maitre“ volt, a­ki kizárólag az olasz múzsának csapta a szépet. Az ön­állóság nem köszönt be oly hamar a zene­, mint a szóköltőknél. Különben, ha Mihalovics műveiben nem hallottunk volna egyebet, mint egy hatalomra jutott új irány egyoldalú követését, akkor Börne szavaival azt mondhatnók rá : „hasonlít egy dúsgaz­dag bankár pénztárnokához, kinek kulcsa van a kin­csekhez, de maguk a kincsek nem az övéi azonban e fiatal költő egyszersmind arról is meggyőzött ben­nünket, hogy fejlésben levő erejét nem csak a külről kapott tanulmány,­­hanem saját képzelme is bő mér­tékben táplálja. Értelem és phantásra nyilatkoznak műveiben, s oly színezési képesség, mely előbb-utóbb saját jelleget fog nyerni. „Athéni Timon“ nyitánya — híven Shakes­peare e tragédiájának szelleméhez — sötét, komor mű, tele erőteljes jellemzéssel. Kiváló érzékre mu­tat, hogy Mihalovics e nyitányt nem kívánta elnyúj­tani, tudva, hogy az embergyűlölet zenei festése — ha jellemző és egységes kíván lenni — nem terjed­het hosszúra a­nélkül, hogy egyhangúvá ne váljék. Ez a nyitány — úgy­szólván — egy nagy zenekari körmondat a saját sírversét mondó embergyűlölőről, ki míg élt, „minden emberre bősz“ volt s még a ha­lál küszöbén is azt kívánja, hogy az emberek ne időzzenek sírjánál! Ugyanazzal a gyászdallal kez­dődik és végződik, hanem persze más hangváltozat­ban. Eleintén az élőnek kétségbeesett keserűsége, végül pedig a halálra való lassúbb baja szól belőle. Már e nyitányban meglephettek mindenkit a találó és költői modulációk, a hangszerelés biztonsága és az öszhang amaz ereje, mely a külön hangszereket a kifejezés céljaira hatásosan tudja összeolvasztani. A taps, mely e művet követő, már nem az üdvözlés, hanem az elismerés kifejezése volt. S ha benne a költőt egyszerre megismertük, méltánylanunk kell a zenekar jártas vezénylőjét is. Teljes nyugodtság­gal állt e fiatal­ember a nagy zenetábor előtt, bizto­san jelezve a hangok változó folyamát. Mondják, hogy nem rég a lipcsei „Gewandhaus“ híres zene­karát nyerte ő meg, hogy a vezényletben jártassá­got, biztonságot szerezzen. E költsége és fáradsága igen üdvös volt. Ma már kész karmester. Nagy sze­rencse jövőjére nézve, hogy kedvező anyagi hely­zetnek örvendve, van ideje és módja egészen tanul­mányainak élni, de egyszersmind kiváló érdeme, hogy a sors e kedvezését nem a világ múló élveire, hanem komoly, becsülendő és hálás törekvésekre fordítja. A „Timon“ nyitány után — melyben nincs egy alantjáró phrázis sem — a „Holdvilágos éjjel“ című dalt hallottuk, festői zenekísérettel, s hallottuk kétszer, mert a közönség ismételtető. A reszketeg hegedűhangok s az oboa viszhangszerü szólamai az éj varázsának hangulatát keltik föl bennünk, melyet a szövegül választott Kerner Jusztin dala oly élénken fest: „Vágylak meglesni rejtelmes éj, Csergő pataknál viraszt a kéj. Távolban erdők zengése szól: Csalogány boldog szívről dalol. S lassan kezd szűnni dal, holdvilág, Alomra nyugszik madár s virág, Völgyből, mezőről hús szellet lő, S a csöndes tájra ködfátyolt sző.“ Igen alkalmas szöveg festői zenére. A hangsze­relés a két első és két utósó sort kitűnően is festi: a — 308

Next