Fővárosi Lapok 1871. október (225-250. szám)

1871-10-19 / 240. szám

240-dik 87. Csütör­tök, október 19. Kiadó­hivatal: Pest, barátok­ tere 7. szám. Nyolcadik évfolyam 187. Előfizetési díj: Félévre ... 7 ft 1 kr. Negyedévre . 3 ft 50 kr. Megjelen az ünnep utáni napokat kivéve minden­nap. FŐVÁROSI LAPOK. IRODALMI NAPIKÖZLÖNY. Zöldfa­ utca 39. sz. 1. cm. Hirdetési díj: Hatodhasábo* petit­*or....................... str. Bélyegdíj minden ig­­tatáskor .... 30 kr. Lapunkra előfizetni folyvást lehet, mire teljes számú példányokkal még rendelkezik kiadó­ hivatal. Regény cím nélkül. Irta : Sz. Madarassy Klotild. (Folytatás). A leányt árván, egyedül, elhagyatva találta viharos időkben, s­­ bevallva régi titkos szerelme annak, kezét s oltalmát fölajánlva, rögtöni egybeke­lést sürgetett. Lujza, a szegény, magára hagyott fiatal leány ki már előbb is becsülni tanulta a műveit lelkű, cs nos fiatal embert, rövid habozás után elfogadta an­nak házassági ajánlatát, s igy, minden hosszas előz­mények nélkül, Maklárynak egy régi paptársa, egy fiatal tábori lelkész által össze is eskettettek. A fiatal asszony aztán az atyjától reá marad kis házat és kertet egy öreg hű nőcseléd gondjait bizva, követte férjét a táborba, s nem is vált el töb­bé attól, mig az az utósó temesvári csatában súlyo­san megsebesülvén, az ottani kórházba vitetett, s ke­vés nappal ezután karjai közt el nem hunyt. Az ifjú özvegy megtört szívvel tért vissza szü­lővárosába, s elvonult az apai csöndes kis házba. Az ő gyöngéd, nemes lelke mélyen érezte nem csak sa­ját kipótolhatlan veszteségét, mert derék, ifjú férje bensőleg szerette, hanem az egész hazára borult nehéz gyászt is. Ezenkívül anyagi gondok is kezdték őt nyugta­­ítani. Kis vagyona, mely atyja után reá maradt, va­lamint a férje által visszahagyott csekély pénz is mind magyar bankjegyekből állván s hazaérkezése után csakhamar megsemmisittetvén, a fiatal nő majd­nem egészen pénz hiányában találta magát. Meg vol ugyan házacskája az ahhoz tartozó kis kerttel, de attól semmi szin alatt sem akart megválni, men­szent volt előtte a hely, hol egykor édes anyja s ké­sőbb ősz atyja szenderültek át a jobblétre, hol ő bol­dog gyermekéveit élte át, s hol ő végre szeretett fér­jével rövid, de boldog házasságának első szép napjait tölte el. Rövid fejtörés után tehát arra határozta el ma­gát Lujza, hogy úgy, mint azelőtt leánykorában tet­te, most is zeneleckéket fog adni, s e szerény jöve­delemforrásból csekély életszükségleteit födözni. De ehhez sem kezdhetett mindjárt. Először azért, mert az általa ismert családoknak legtöbbje egy vagy más csapás által fujtatva, még nem voltaz azon helyzetben vagy hangulatban, hogy újra effélé­re gondoljanak ; másodszor pedig azért, mert az ő saját életében is egy esemény volt bekövetkezendő, mely szivét a fájdalom, de egyszersmind a kimond­­atlan boldogság és vigasz előérzeteivel tölté el: ál­dott állapotban volt. Várnia kell, tehát még néhány hóig, a­mig az akadályok megszűnnek, hogy újra kenyérkeresés után láthasson; addig pedig azon kevés ékszer és ezüstnemüek árából éldegélt, melyeket boldogabb napokban atyjától kapott alkalmi ajándékul, s me­lyeket most kénytelen volt apránkint eladogatni. De a sors még nem elégelte meg az ifjú nő szenvedéseit, s azokat a legsúlyosabbal, a megalázás­sal tetézé. Ugyanis volt Nagy-Egresen egy egyéniség, ki a városnak azon tekintélyes osztályához tartozék, melyről egy ottani pajkos népdal többek közt igy szól: „Azért, hogy én „feketében“ járok, kacsintgatnak én rám a leányok.“ Ez a nagytekintélyű úr a legszigorúbb erköl­csösség hírében állott. Ha az utcán ment s valamely „femininum“-mal találkozott, mélyen lesütötte sze­mét s hideg, merev arcán olvashatólag volt kifejez­ve az „apage sátán!“ Ez a „szent életű“ férfiú régóta ismerte Stille­ Tóbiás szép leányát, s lesütött szemeinek dacára­­ észre látszott venni annak fejlődő ifjú bájait, mer ha olykor valami beszélni valója volt az öreg zene­karmesterrel, a­helyett, hogy hivatta volna, mindig­­ maga kereste föl azt házánál; s ha ilyenkor találko­zott Lujzával, nem tudott mindig parancsolni szemei­nek s lankadt szemhéjait föl-fölemelve, sajátsága pillantásokat lövelt a szépségben és ártatlanságban viruló fiatal szűzre, a ki olyanforma elfogulást és borzadályt érezett ilyenkor, mint a galamb az oly'' közelében. Ezt az urat is magával sodorta a forradalm események árja; sokféle becsvágy­ és érdeknek nyíl itt tere a nemes vagy nemtelen működésre. Hogy a kettő közül melyik irányt választotta a feketeruhás úr, kevesen tudták volna határozottan megmondani Annyi azonban áll, miképp dacára annak, hogy szün­télen a legveszedelmesebb körben mozgott s a leg­elszántabb hazafiak egyikének látszott lenni, s forradalom szomorú kimenetele után nem csak hogy szigorúan nem lett büntetve, mint sok más derék becsületes pályatársa, hanem rövid ideig tartott fog­sága után nem sokára még magasabb méltóságra emeltetett, mint a­melylyel elébb birt. Az ilyen problémák abban az időben nem tar­toztak a ritkaságok közé. Midőn a lelkesedés, a dicsőség, a mámor, ké­sőbb pedig a kínos megütközés, a kétségbeesés nap­jai után beállott a csöndes, de vigasztalan fájdalom, a néma gyász ideje s a nagy események rázkódtató viharát künn a világban és benn a szivekben a kime­rültség tompa nyugalma válta föl, s újra minden rendben volt, mint szokták némelyek akkor monda­ni, ki gúnyból, ki keserűségből, ki pedig — bizonyá­ra a legkevesebben — meggyőződésből, a feketeru­hás úr egyszer a templomban újra megpillantotta Lujzát, s a szomorú, halvány, szép fiatal özvegy még bájosabbnak és érdekesebbnek tűnt föl előtte mély gyászában, mint valaha a viruló leány rózsás arcaival. E perctől fogva nem volt nyugta : a szép özvegy képe szüntelen előtte lebegett, s miután ez már leánykorában mély benyomást tett reá, de a becsü­letes apa hű őrködése mellett egy „ne nyúlj hozzám“ virág volt minden nem tisztességes szándékú köze­ledésre nézve, most a senki által nem oltalmazott, magánosan álló fiatal nő iránt a leghevesebb szen­vedélyre gyuladt. Azt mondják: az a legféktelenebb érzelem vagy indulat, a­mely sokáig leküzdve, eltiltva szunnyadt a­ szív mélyén, s mely aztán egyszerre tör magának rést, mint az elzárt folyam árja. Ilyen természetű volt a Kenetesi úr szenvedé­lyének elfojtott tüze Lujza iránt. Minden alkalmat is módot fölhasznált, a­mennyire ezt csak állásának kompromittálása nélkül tehette, hogy az ifjú nőt há­lójába kerítse, kinek nyomasztó anyagi helyzete csakhamar tudomására jutott, s kezdetben közvetve, később pedig — sikert nem érvén — közvetlenül a leg­kecsegtetőbb ajánlatokat téve a szép özvegynek, egy kényelmes és minden gond nélküli életet ígérve neki jelen- és jövőre, ha szerelmét elfogadja. A tisztalelkű fiatal asszony, ki öreg atyja által­­ legszigorúbb erkölcsösségben neveltetett s ki férje emlékét a leghívebb szerelem kegyeletével őrizte szivében, mély megütközéssel és botránykozással ér­ezte meg lassankint a nagy tisztességű úr éppen nem tsztességes ajánlatait, s a legnagyobb méltatlanko­­­ással utasította vissza azokat. S ekkor kezdődött a fiatal nőnek valódi kereszt­­utja az életen át, csupa szúró tövisek és kemény gö­röngyök közt, melyet Kenetesi úr visszautasított sze­relme miatti boszújában készített számára. Ez az uraság ugyanis azzal kezdte meg feleba­ráti és keresztyéni jócselekedetét a szerencsétlen fia­tal asszony iránt, hogy annak Makláry Jenővel, az egykori papnövendékkel kötött házasságát érvényte­lennek nyilvánította, miután az utóbbi már előbb oly szentségek fölvételében részesült, melyek eltilták őt a házasságkötéstől. Meglehet, hogy a dolog valóban így állott, csak­­­hogy ez Kenezesi úr jóakaró buzgalma nélkül senki­­­­nek sem jutott volna többé eszébe. S így történt, hogy rövid idő múlva a Lujza há­­­­zasságára ünnepélyesen kimondott megsemmités­e után mindazok, kik eddig részvéttel és jóindulattal­­ viseltettek iránta, lassan kint visszavonultak tőle. Né­­­­melyek szánták őt szerencsétlensége miatt, de aztán azt is hozzátették, hogy hát végre is miért volt oly meggondolatlan, egy kispaphoz menni nőül, midőn tudhatta jól, hogy az tiltott dolog ? (Folyt, köv.) . Páter Julián: Vacano elbeszélése. (Folytatás). Páter Julián Sayatinban istenfélő szülőktől szü­letett s neveltetett; maga is a rajongásig istenfélő lé­­­­vén, hivatásában mindig legnagyobb boldogságát ta­lálta életének. Már tizenhét éves korában fölszentel­ték s pártfogója, a megboldogúlt Dombrow Miecis­­law gróf udvari lelkészévé neveztetett ki. Mert az öreg Dombrow még a jó bojár­ időből való volt s oly gaz­dag, hogy nem tudott mit csinálni pénzével, és egye­dül állott az egész országban, kinek senki sem tudta s kiverni fejéből, hogy „ősi szokás szerint“ a „tiszttar­tó“ mellett „házi lelkészt“ is ne „tartson“ s „hiz­laljon.“ Ara grófnő az újságot földre hullatá, miután ol­vasta, hogy Petrino báró Bécsből visszatért, Aszper­­­­ger asszony s Saphir kisasszony Cucmurucban ven­dégszerepeltek, s hogy Galicia és Bukovina köze­­l­­ébb egy önálló választó­királyságot fognak képezni. — A nap már szinte lement! — mondá élénken azon kellemes vidámsággal, mely kedélyét jellemzé, s megsimitá felhőszerű, szőke haját. — Igen ! — téve hozzá páter Julián, és a feny­ves-erdő felé nézett. — Az alant eső fák már egészen sötétek s csak a hegygerinc legfelsőbb sudarai van­nak oly éles világításban, mintha égnének. És Leszo gróf még mindig nem tért vissza. Nemde, grófnő? — Ah! majd eljön! —viszonzá Ara grófnő szín­lelt közönynyel, s fölkelt üléséből s a terrasse könyök­lőjéhez ment. A hettmann-özvegy mellett a kerti asztalon két órával ezelőtt hat teli desserttányér volt. A nél­kül, hogy zörgést hallottak vagy mozgást vettek vol­na észre, már öt tányért ürített ki egymásután , s az alatt mozdulatlanul ült ott, a hímzést tartva csontos kezeiben s szemeit bezárva, huszáros fej­ékkel szög­letes fején. Páter Julián követte Ara grófnőt a könyöklő­höz. „Igen, — folytató, és a mint megállóit, sontane­­jának menés közben rendetlenségbe jött redői lassan­kint eligazodtak halottias tagjai közül, — igen, én átlátom, hogy kegyed aggódik, grófnő: Leszo gróf vadászni ment, s csak egyetlen vadász kíséretében. Ebben az időben már könnyen tévedhet medve az erdőbe, vagy a vadász megbotlik egy fatörzsbe s szörnyet halhat, vagy egy igen erősen megtöltött fegyver szétrobban s szétzúzza kezét, vagy . . .“ Ara grófnő megrémülve, elsápadt. „Oh! én a leg­­firtvn rrtl IA 1 .norrA OfXATAl I TY1ATW1­Q —I |A

Next