Fővárosi Lapok 1872. február (25-48. szám)

1872-02-21 / 41. szám

41-dik sz. Szerda, február 21. Kiadó-hivatal: Pest, barátok­ tere 7. szám. Kilencedik évfolyam 1872. Félévre . . . 7 ft 2­kr. Negyedévre . 3 ft 50 kr. Megjelen az ünnep utáni napokat kivéve minden­nap. Előfizetési dij:FŐVÁROSI LAPOK IRODALMI NAPIKÖZLÖNY. Szerkesztői iroda: Zöldfa­ utca 39. sz. 1. em. Hirdetési díj: Hatodhasábos petit­sor ....................9 kr. Bélyegdij minden ig­­tatáskor .... 30 kr. Egy proletár család Angliában. Elliot Ebenecer költeménye. *) És széket, ágyat ott lefoglalának, A férj démon-vadul nézett uitánnok ; Eléje állt aszott neje — hiába ! A sörház rá volt írva homlokára — Hurrah, kenyéradó és Anglia! Méhének titkát némán el-befödte És sutban alvó kisdedét megölte. Csókolgató, sikoltott, jaj veszéklett: „Oh mért anyám, el engem nem veszített? Hurrah, kenyéradó és Anglia! Felkéi, s a szomszédos kamrába toppan, Legifjabb sarja fekszik halva ottan, A sír meg a pap drága, — pénz az ára, — A holt több hónap óta már kosárba’! Hurrah, kenyéradó és Anglia ! De vaj’ az elhunyt szép nővére hol van ? Hol tiszta lélek nem hal meg nyugodtan ! Elbukva, távol a szülői háztól, Vánkosa nyirkos a könnyhullatástól. — Hurrah, kenyéradó és Anglia ! — Birák előtt a hitves — megbomolva. „Örült ez asszony !“ Ezt egyik se mondja. — Tódúl a nép, a férj a sokaságból, Holtrészegen a bitófára bámul! Hurrah, kenyéradó és Anglia ! De lánczban jár csak ő is nem­sokára: Kit ölt meg ő, — miért s kinek szavára! — Az özvegynőt, kit annyi gyász, csapás ért, S mert kérni merte tőle a lakás-bért! Hurrah, kenyéradó és Anglia ! Kereskedők a vérrel és nyomorral, Bár vésve állna munkátok szoborban ! És vésve áll kétségbeesett szivekbe, Izzó vércseppek mélyen égetik be ! Hurrah, kenyéradó és Anglia ! Csukásai József: A tizenharmadik farsang. (Beszély). Deák Fark­astól. (Folytatás). — A­mint tetszik, barátom! Valóban rendkivül örvendek, — mondá, kezemet újra megszorongatva, s aztán ő is a tánc­terembe ment. Schwarz úr nagy nyá­jassága egész újdonság volt előttem. Tizenkét év előtt, midőn abban a kis városban láttam, alig szóltunk egy­máshoz. Én akkor még az akadémiát jártam, s ő va­lami hivatalnál titkár volt. Rideg modorú, kevés szavú embernek látszott. Én meg boldogtalan szerelmes, érzelgő ifjonc valék, ki nehéz küzdelmek után vesz­tes lettem, míg ő hamar győzött. Ily két egyénnek kevés érintkezési pontja lehetett. Most Schwarz úr kevély magatartása kissé meg­hajlott, haja őszbe csavarodott, orrán bizonyos hal­vány pirosság jelentkezett, szeme mintha ködbe borult volna, s modora előzékeny lett, mintha az évek bennünket telj­esen kicseréltek volna. És Lenó­ra ? Szép volt most is, de szerencsétlen. Saját hiúsá­gom és képzelődésem mutatta-e annak, vagy való­sággal, az is volt-e, az első pillanatokban nem tudtam elhatározni. Élénken társalgott szomszédaival, s még­is minden mozdulata oly gépszerű volt, mint a kinek benseje semmi érdekkel sem viseltetik a körülte álló személyek és dolgok iránt — Voila mon ange ! voici la diva! susogott há­tam mögött Czirpei gróf sziszegő nyelve. És ő méltósága egyenesen Lenóra elé biczegett s kiállhatlan érzelmességgel tekintve rá, megcsó­kolta kezét. *) A „Corn law“ költője. — Nézd azt a vén bolondot, — mondá mellet­tem szomszédjának egy úr, — még azt hiszi, hogy az a szép asszony őt szereti. — Te meg azt hiszed, hogy férjét szereti ?.. — Oh nem. Én meg vagyok győződve, hogy kettő közül egyiket sem, de hogy kit szeret, azt nem tudom. — De hát a gróf? — hisz mindig körülte leb­zsel. Saját páholyát adta át nekik s azt mondják, ő eszközölte ki, hogy nem tudom melyik vidéki város­ból egy ranggal följebb, ide a fővárosba hozzák. Tovább mentem, hogy ne halljam e beszélge­tést. Csak bámultam Lenórára, s lehetetlen volt el­hinnem, a­miket következtetnem kellett. Egy új vendég majd levert lábamról. Csabosi Abelina nagy zajjal akart nyakamba borulni, alig tudtam meggá­tolni nevetséges ömledezését. Ez alatt egy honvéd­főhadnagy táncra hívta Lenórát, s ő kissé vonakodott, de aztán hirtelen elhatározva magát, sebesen kelt föl s vén grófját és csacska szomszédait ott hagyva, gyorsan suhant el mellettem. Rám ismert. — Te engem nem fogadsz elég melegen, te csak úgy félvállról szólsz hozzám, talán nem is tudod, hogy ki vagyok én. Barátom! nekem három képviselő köszönheti állását. Ha én egyszer elkezdek beszélni a népnek, annak aztán van hatása. Úgy beszélek tótul, mint egy született tót. Is­merem a népet, de az urakat is mind ismerem. Az igaz, hogy apám csak nemes ember volt, de anyám grófné volt. Persze grófi csemete és kevés pénz, ez nem sokat ér. Bár vett volna el atyám egy gazdag bankár­leányt. Én elveszek egyet, azért jöt­tem ide. Tudod, már három partiét ajánltak, csak vá­lasztanom kell. Azt hiszed te, hogy én nem értek a politikához. Barátom! én a közjogot tudom, azaz elolvastam, azaz nem olvastam végig, de olvastam két­harmadát. Csak azt kiáltom a népnek: Pragma­­tica sanctió! s mindenki rám hallgat. Velem bará­tom nem lehet csak úgy könnyen elbánni. Van pén­zem a zsebemben, van jó egészségem, elég csinos arczom és a­meddig telik, addig mulatok. Hidd el,­­ engemet megbecsül gróf Czirpei is. Csak az imént veregette meg vállamat s ígérte pártfogását Nem lennél oly szives, hogy a Kristen-családnál bemutass ? — Óh barátom, ha én majd fel­öltöm az ara­nyos honvéd-atillát, minden pesti lány utánam sza­lad. Voltam Kuli államtitkárnál, s hogy fogadtak barátom! minő kitüntetéssel, ez már valódi állam­férfi. Meg is kell mutatni a világnak, hogy Magyar-­­ országon is van ész, van műveltség. Én barátom ismerem a külföldet is, nem sokáig és nem messze voltam ugyan, de voltam. Barátom! nekünk egy­mást meg kell érteni. Közelednek a választások, neked nem szabad kimaradnod. — Belőlem is válik egy képviselő. Van ott elég nagyobb szamár, mint én. Úgy­e barátom? Nem is tudhat egy ember­ mindent. Ez a rettenetes monológ teljesen kigyógyí­­totta melancho­liára fordult kedélyemet. Újra helyén volt eszem, szivem s éppen felelni akartam Abelina barátomnak, midőn finom csengésű, édes hang szó­lal meg mellettem, lágyan, csöndesen: — Nem táncolna velem egy négyest ? V. A­mint Lenóra kezét megfogtam, bűbájos gyö­nyör futotta at idegeimet. Az az érzés, mely egykor évekig leigázva tartott, — az emlékezés, mint lezaj­lott vihar erős viszhangja, megrázkódtatta egész lényemet! Ez hát az a nő, kiért egykor az életet feláldozni kész lettem volna ? Még most is szép, kiváló annyi szép között, még most is bir ama tulaj­donokkal, melyek által a nők a férfiak egész csapatát­­ képesek magukhoz láncolni. Magas, hibátlan termet kecsteljes mozdulatok az igénytelenség zománcá­val, tengermélységű sötétkék szemek, értelem su­gárzó homlok, gazdag haj és beszédes ajkak. . . . Miért nem lett ez a nő az enyém ?! . . . A­mint a zene megszólalt, azonnal beszélni kezdett. Mennyire örülök, hogy beszélhetek önnel. Mióta itt lakunk, többször láttam az utcán, színházban s a nyáron a Margit­szigeten. Sóhajtva gondoltam a régi időkre Ön oly nyugodt, derült kedélyűnek lát­szott, rám se figyelt soha. A férfiak mind oly boldo­gok, hamar felednek a kigyógyulnak bármily szen­vedélyből. Foglalkozásuk szórakoztató­a lefoglalja a lelket, betölti a képzelődést. — A nők pedig újra meg újra kezdik a régi szenvedélyt. — Lehet, hogy mások ezt teszik. Én az első ballépés szerencsétlenségeit folytatom. Ön nem is gyanítja, miket értem én meg. Egy év se telt el , észrevettük, hogy egymást nem szerettük soha. Férjem aztán italnak és kártyázásnak adta ma­gát. Vagyonát s az én vagyonomnak is egy részét eltékozolta, aztán hivatalából két évig volt meg is fosztva valami gyanú miatt. Végre viszszanyer­te állását, de előre nem mehetett, még roszabb kedvű lett. — Két év előtt fürdőre mentünk, mert én nagyon beteges voltam s ott ismerkedtünk meg Cserhátiékkal és — és gróf Czirpeivel, kinek befolyása szerezte férjemnek jelen? hivatalát. Előbb azt hittem, hogy a gróf föllépése csak szivesség, ud­variasság, hisz férjem ok nélkül volt mellőzve s he­lyét megérdemelte és jól betölti, de a fővárosba lővén észrevettem, hogy a gróf­t­ak kérem, ne bocsássa el a kezemet s ne nézzen rám oly szomorúan. Én ön­érzetes nő vagyok, s ezt az embert nem csak gyűlö­löm, de utálom, követeléseit hidegen visszautasítot­tam, s el is távozott. Azt hittem, soha se látom többé,­­ de két hó múlva viszszatért, férjem karján lépett szobámba és azóta csak külsőségekkel üldöz, kezet csókol, páholyát küldi, nálunk b­eázik, két kis leánya­­i­mat elhalmozza ajándékokkal. Mondtam férjemnek, hogy el nem hordozhatom e helyzetet, de férjem ki­nevetett, elhallgattatott, s azt mondta: neki szüksége van a gróf barátságára, s engemet csak a hiúság bánt ez ember vénsége miatt. Ilyen az én életem. Most­­ már gondoljon, a­mit tetszik, meg voltam győződve örökké, hogy ön az egyedüli lény, kiben bizhatom, ki hozzám igaz volt, s kiben csalódni soha sem fogok. Ha valami örömet akar nekem tenni, jőjön el egyszer hozzánk s nézze meg leánykáimat. (Folyt. köv.) Éva leányai. Hou­ssaye Arzén regénye. (Folytatás). XXIV. Amélie levele. Terhes fellegek hömpölyögtek az erdő fölött. Időnkint a szél hevesen hajtogatta a százados fák ágait jobbra-balra. A vihar vadul üvöltött ; a mada­rak félénken húzódtak meg fészkeikben; a fecskék a tó tükrét csapkodták szárnyaikkal. Fargiel asszony egykedvűen lépdelt föl a park lépcsőzetén. Nem volt többé ereje küzdeni, még ak­kor sem, midőn örökségét veszélyeztetve látta. Mó­ric hallgatag követte. — Orbessac úr, — szólt kedvetlenül a grófnő, — én számítok ildomosságára. Ugy­e ön szives lesz minket a szalonban bevárni ?

Next