Fővárosi Lapok 1877. július (148-173. szám)

1877-07-01 / 148. szám

Vasárnap, 1877. július 1. 148. szám Tizennegyedik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, zöldfa-utca 29. sz. földszint. Előfizetési dij: Félévre ... . . . írt Negytízévre . . .­­i „ HZ ünn­e­. main napokat kivev« ui i imr­e u i­ a [j.FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések szintúgy mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere, A­thenaeum-épület) a kiadóhivatalba küldeni.ok. Előfizetési felhívásunkat a július-decemberi folyamra ajánljuk olvasóink figyelmébe. A lap ára évnegyedre 4 frt, félévre 8 frt, egész évre 16 frt. A pénzutalvá­nyok vagy pénzes levelek e cím alatt küldendők: a »Fővárosi Lapok kiadó-hivatalába Budapesten.« Bevégződik ... Bevégződik egyszer minden, Harag, bosszú, fájdalom ; Nem nyögsz, nem sírsz keservidben Te, kit isten átka nyom! Nem vetnek meg, nem utálnak, Te , ki annyit szenvedet; Nem lesz rabja a világnak: Rólad senki nem beszél. Mint a köd, mely rég elszállott; Mint a láng, mely füstbe ment; Máshol járják a világot — Sem ott fent, sem ide lent. Neved, harcod ha elhaltál, Védő, küzdő kezeid — Sebed nem dúl — minden elmúl: Még hirek se marad itt! Tudom mi fáj! hátha lesz, ki Koporsódra omlana, Könybe sirja, dalba zengi, Hogy mit éltél valaha ! Elmondja — félsz —­ eső, szellő . . — Nem kérdik az emberek: Kiét hordja szél, szökellő ? Kiét sirja permeteg? Tolnai Lajos: A tanya környéke. (Elbeszélés.) Írta Kazár Emil. I. (Jó­zsi egy lovat ajánl barátjának.) — Jó estét, Pali! De már miféle nehezemre válnék, hogy addig a bizonyos esetig nálad töltsem az estéket ? Eljövök én mindig és lemorzsoljuk meg elpipázzuk az időt. Gondolom, koccintunk is olykor és pedig most mindjárt legelőször is a te boldogsá­godra és arra a valakire, a­­kitől még nem tudunk semmit, hanem a­kit meghoz a gólya, a patak, min­den bizonynyal pedig a jó isten. Minő büszke leszek rá, mint keresztapa! Elhiszem, hogy nincs nagy ked­ved, de azért se baj. Azaz dehogy nem baj, mikor az ilyen tanyai életből olyan tömérdek sok mindenféle nélkülözhetetlen hiányzik, a­miket csak egy családapa tudhat felsorolni, bizonyos esetek alkalmával, s ezek miatt aztán épen akkor viszik haza az ember feleségét, mikor mindig közelében szeretne aggodalmaskodni. De nagy lesz majd az örömöd, mikor egyszer csak megjön a hír. Aztán mért aggódnál, Zsuzsi néniék úgy bánnak a kis komámasszonynyal (nevetsz ugy­e ?) mint a pohárral. Ne nagyon kinálj borral, Pali pajtás, mert nem nagyon állom s egy pár pohárnyi már sebesen hajtja a kerepelőmet. Annyi mindent össze-vissza darálok, hogy senki se hinné, a ki az én lomha természetemet ismeri. Az igaz, hogy ráérünk, de hát még­sem szeret­ném telelocsogni a fejedet. Igaz, nehogy elfelejtsem. Ha megjön a hír Zsuzsi néniéktől és neked gyorsan oda kell menned, itt van az én »Csinos« pejkóm, úgy elvisz, hogy észre sem veszed. Az éjjel is remekelt a pejkó s minden jó lett volna, ha Julcsa be nem avatkozik, mert dalosá­nak mindent tudni kell, mindenütt ott kell lenni, és nekem boszúságot okozni. Nem mondom, hogy rosz­indulatból teszi, hanem az bizonyos, hogy fiatal lány­hoz nem illő tulajdonságai vannak. A »Csinos« haza hozott, jobban mondva haza lopott engem az éjjel, mialatt édes­anyám aludt, de bezzeg Julcsa nem aludt, annak meg kellett tudni mindent s belebonyolítani mindenféle kellemetlensé­gekbe, úgyhogy holnap Bodormintáékat is meg kell látogatnom, pedig kerülöm a tanyájokat, mint a po­csolyát. Tudod, jó múltkor egyszer, mint megharagudott az édes anyám, mikor Bugaczi Bercinél voltam név­napon, s az arany órámat is oda adtam, mert a pén­zemet már mind elnyerték a fiúk. Tegnap megint arra volt utam, hogy mezei munkások után nézzek. Édes anyám előre mondta: »Józsi, be ne térj Bugaczi­­ Bercihez, mert ott mindig készen van a kártya, megharagszom, ha megtudom, hogy ott voltál. Siess haza s délutánra itthon légyz. De a bűnöm összeho­zott Bercivel, s egyszer csak az asztalnál ültünk a tabernakulumban, mint ők nevezik a mulatozó össze­jövetelt. Megint vesztettem, a Füstös meg, —­ épen mikor el akartam jönni, — rázendített s már öreg este lett, mikor nekiindultam, hazafelé. Biztattam a »Csinos«-t, mert gonosz idő volt. Az eső csak úgy szakadt, hogy szinte éreztem, mint ve­gyül a viz a vérembe, a szél pedig kegyetlen foszto­gató módjára bánt mindennel. Ha az út szélén nin­csenek fák ültetve, el is tévedtem volna a nagy sötét­ben, de a Csinos jól ismerte már a járást, aztán ép oly mértékben lelkesíthette a ropogós zab, melyre számíthatott, mint engem valami harapnivaló, kivált egy darab vesepecsenye, a­mit anyám csodálatos mó­don tud készíteni. Három becsületes mértföldet lova­goltam a várostól tanyánkig, de a »Csinos« akármilyen kitűnő jószág is, még­sem táltos paripa s megéreztem az utat. Tehát éhes voltam, a­mihez, ilyen jó egésség­­nél fogva, nem is szükséges három mértföldnyi lovag­lás. Arról szó sem volt, hogy anyám­ főzte pecsenyét kapjak, mert ha elkészítette is, bizonyosan nem várt vele hajnalig. Meglehet, hogy épen Julcsának adta,­­ gondoltam magamban kedvetlenül, de nagyon sze­rettem volna, ha édes anyámat ébren nem találom. A tanya tája csöndes volt s az ablakok sötétek. A házőrző »Vitéz« sokkal komolyabb kutya, hogysem elembe ugrándozott vagy csaholt volna. Egyet vakkantott, ennyi volt az egész , a kapu meg nyitva volt, a minek megörültem, mert a »Csinos«-t csöndesen bevittem a jászolhoz. Még a sárban is lábujjhegyen jártam, nehogy megzavarjam édes­anyám álmát. De mikor fölmegyek a gangra, ott látok mozogni va­lami sötét alakot. Mindjárt tudtam, hogy Julcsa. Az is volt. — Mért nem alszol ? — súgtam neki boszúsan, és szerettem volna megcsípni a karját és meg is te­szem, ha attól nem tartok, hogy nagyot sivít. — Csöndesen, Józsi, ne költsd fel anyádat. — Mért volt nyitva a kapu? Hátha megloptak volna bennünket?­­— Én nyitottam föl és vigyáztam. — Rám bizony ne vigyázz, Julcsa, — szóltam hozzá s e közt elértünk az én szobám ajtajához. — Józsi, kellene száraz ruha, meg cipő, ugy­e? — Nem vagyok én cukorból. — De éhes vagy. — Ha már épen nem alszol, hozd ki a kamara kulcsát, te olyan halkan tudsz járni, mint a cica. Majd keresek valami falatoznivalót. Julcsa előbb meggyújtotta a kezében levő gyer­tyát, s mind a két markával védte a lángot a szél ellen, én pedig felnyitottam az ajtót s láttam, hogy odabent terítve van, a­mi elkedvetlenített, mert eszembe juttatta, hogy édes­anyám várt rám, s reggel kérdőre von. — Sulykolni lehetne, Józsi, úgy megáztál, — szólt Julcsa, a­ki nem egyszer mondta már, hogy sze­retne olykor egy párt paskolni a nyakam közé, mert az a leány semmibe sem vesz engem. Most azonban nem mutattam, hogy nem nagyon szívelem, sőt mert köz­tünk megjárja a tréfa, megsimogattam az állát és kértem, hogy hozza el a kamara kulcsát. — Józsi, nem tudja ám édes­anyád, hogy . . . •— Igazán ? ■— Azt mondtam, odaát vagy Fodormintáéknál, a gyalogút dolgában. Tudod, Gábris, hogy Julcsa nyelves lány és Boka Gyusziékat hívja Fodormintáénak, mert az asz­­szony meg a lányok, mikor kicsípik magukat, alig lát­szanak a sok fodortól, meg a bodortól. De egy fiatal lánynak nem volna szabad csúf neveket akgatni sen­kire, akár­milyen cifra maskarát akgatnak is azok magokra, ha nekik úgy tetszik. Bokáékat magam sem szenvedhetem, most is vitában vagyunk velök az hajó­hoz vivő ut miatt s ezért kívánná anyám, hogy egyez­kedjünk Bokával. De én a házhoz el nem mentem volna, úgy idegenkedem tőlük. Épen azért nagyon boszantott, mert mondta anyámnak Julcsa, hogy oda mentem. Figyelmeztettem is, hogy mily csúf dolog hazudni, de annak a lánynak ugyancsak kell beszélni, míg fog rajta. Visszanyelvelt s vitatta velem, hogy ha azt nem mondja anyámnak, akkor anyám kitalálja, hogy én hol vagyok. Julcsa már azt is kitalálta. Amúgy félvállról felelte nekem: »Te tudod, hogy mit fogsz tenni; én csak meg akartam nyugtatni édes anyádat«. Ha az ember végig­gondolja, mennyi alatto­mosság és fortély lappang egy fiatal lányban, el kell szomorkodnia. Nem tudom, kitől tanulhatta el ezeket Julcsa, de az én jó anyámtól nem, és éntőlem sem, a­ki őszinte legény vagyok. De némelyeknek nem használ semmiféle nevelés s Julcsának nagyot kellene változni, hogy anyámnak örömet juttasson a sok gon­doskodásért s engem is megnyugtasson. Az éjjel külö­nösen feltűnt nekem, hogy milyen ravasz. Nemcsak hazudott felőlem anyámnak, hanem az alattomosság­ban is nagyban mesterkedett. Egyszer csak azt látom, hogy vesepecsenye és bor van az asztalon. ízlett, mert éhes voltam és hogy az anyám iránti tiszteletet fokozzam ,f­urcsában, sokszor dicsérgettem édes­anyám áldott kezét. — Jól van Józsi, csak meg ne köszönd neki, mert még elárulsz valamit, a­minek jobb titokban, maradni. Édesanyád úgy tudja, hogy Fodormintáék­nál vacsorálsz. — Micsoda! ezt a vesepecsenyét te készítetted ? Azt hiszed, nekem is fillenthetsz ? — kérdeztem kifa­­kulva, a­zért úgy beleavatkozott az én dolgomba. — Pedig én készítettem, és neked nem fillente­­nék, mert neked szemedbe merem mondani, a­mit akarok, és mindenkinek a szemébe mondom, amit tudni óhajtanak tőlem. — Ne berzenkedjél, Julcsa , én eléggé jól visel­tem magamat veled szemközt mert habár az étel sós és kemény volt, úgy tettem, mintha észre sem venném, hogy nem anyám készítette; mert tudd meg, Julcsa, hogy te olyat soha sem süthetsz, ha száz esztendeig élsz is. (Folyt, köv.) A St. Julien legendája. (Francia elbeszélés.) irta Flaubert Gusztáv. I. A Julien szülei domboldalban, liget közepeit fekvő várban laktak. Az épület négy sarkát diszítő sugár tornyok teteje bádoggal volt fedve s a falak alapzata szík­e­ken nyugodott, melyek meredeken nyúltak alá egész a védárkokig. Az udvar kőburkolata oly díszes volt, mint va­lamely egyház talajzata. A hosszú csatornák, melyek­nek alányuló végei sárkánytorkokat ábrázoltak, víz­fogó medencébe onták az esővizet. Valamennyi eme­let ablakainak párkányán egy-egy mázos virágcse­répben bazsalikom vagy kerti peremér diszlett. A második palánkfal-övben gyümölcsfák, mű-

Next