Fővárosi Lapok 1881. november (249-273. szám)

1881-11-15 / 260. szám

szemében akkor villan fel az első igazi szép mosoly. De elűzi a kétség. Ki szerethetné őt, s kit szerethetne ő ! Midőn hinni kezdi, hogy ez ifjú csakugyan szereti őt, nem úgy, mint a többiek , sőt saját szívét is, bár még csak futólag, melegülni érzi, a zongora mellett állva, halk, széles, úgy­szólván árnyékot öltött hangon mondja Armandnak: »Azt tanácsolom, utazzék el, utazzék el mindjárt.« Sarah Bernhardt e szavai balsorsuknak előre vetett árnyékát foglalják maguk­ban ; a sejtett nemezist, mely az egyiknek múltja miatt mindkettejök ellen támad. Általában a kifejezésnek csodála­tos hatalma van ez asszony egy-egy szavában, fohászában, nézésében. Ahogy felbont egy levelet, melynek tartalmától fél, az a szív egész nyomasztó súlyát tárja föl. Ahogy néha ül, ölel, oda borul, vagy térdeire könyökölve néz, az épp úgy jellemzi a curtisane-t jellemző non b­alance-ot, mint az érező nő tűnődéseit, hangulatát. Midőn Armand szakító levelére felsóhajt az eltűnt álomkép után, s halkan rebegi: »mily kár«, e szó tartalmánál alig képzelhetünk teljesebbet. Általában mesteri, a­mint a támadó, a gyökeret verő szere­lem fázisait mutatja. Esküje, hogy csak Armandot szereti, megható, de még sokkal drámaibb a párbeszéde kedvesé­nek atyjával, midőn szivének minden húrját megpen­díti : az ellágyulást, panaszt, női büszkeséget, felriadó ellentállást és az önvádba merülő lemondást. Nem hiába magasztalták a levélírás jelenetét, melyben úgy­szólván a nagy fehér toll szára is ékesen és oly szomorún be­szél az ő kezében. Hát még halk zokogása, majd ki­törő sírása! A rokonszenvesség és a női természet kel­­leme mindig úgy körülfolyja, mint külső alakját a csillár­fény. A közönséget legjobban elragadta Armandtól való búcsújában, midőn halálos sebbel szívében, könyekkel szemében nevet és magát feláldozva hazudik. Kétszer tapsol­ták itt ki jelenet közben is. A negyedik felvonásban az Armanddal való jelenetnek oly mozzanatai voltak, melyeknek leírása hasábokat érdemelne, s még többet az utolsó felvonás haldoklási mozzanatai. Úgy­szólván, küzd a halál ellen. Megdöbbenve nézi hervadó arcát a tükörben, de midőn Armand jő, az öröm lázával simán hozzá s élni akar. Idegessége, mely e női természetet elejétől kezdve jellemzi, felfokozza benne az élet tűnő szikráit. De csak percekre. Mint egy kisértet lép a szín elejére, álmodozni, ké­pzelegni. Látszik, mint fogy az élet tagjaiban, hangjában és szemében s mikor Armand karjai közt leesik , abban a testben nincs már egy szikrányi élet. Felfogásban új, tartalomban gazdag, életteljességben igaz, művészetben teljesen szabatos képét láttuk a »Kamé­­liás hölgy«-nek, jobban, mint ahogy Dumas megírta, pedig bizony ő is mesterileg írta meg. A hatás nagy volt. Az első felvonás után már teljesen meg volt h­ódítva a közönség attól a társalgási virtuozitástól, attól a természetes női bájtól ez excentrikus keretben, a jellemnek ama tiszta, eredeti és igaz exponálásától, melyet a művésznőtől láttunk. Általános taps kisérte a nemzeti szín szalagos babérkoszorút, (a franci kör hódolatának e külselét), melyet az első felvonás után nyújtottak föl neki, oly nagy volt, hogy alig bírta a kezében tartani. A művésznőt fel­vonásról felvonásra mindig többször, néha egymásután öt­­ször-hétszer kihívták, s ő a fáradtságot játszva, ingadozó já­rással, néha az asztalhoz támaszkodva, híres hosszú fehér keztyűs karját a hajához emelve, nagyon félre hajtott fejjel a színpad hátteréből köszöngette meg e kitüntetéseket. A megjelenés e modorosságában volt valami szenvelgés , fel­tűnő annyival inkább, mert játéka igen élénk volt, s maga a művészet által megnemesített természet. Azt kell még elmondanunk, hogy a nézőtér a drága nagy árak dacára, tömve volt a legdíszesebb közönséggel. Sok fehér ruhát, fehér nyakkendőt, virágdíszt és ékszert lehetett látni. Az arisztokrácia hölgyei és urai nagy számmal voltak képviselve a páholyokban. Egy földszintiben az ud­vartól is voltak vendégek : gr. Festetick Mária udvarhölgy, b. Nopcsa föudvarmester sat. Szóval a népszínháznak megint oly nagy ünnepi estéje volt, mint mikor Patti Adélt és Nilson Krisztinát tapsoltuk benne. Este tizenegy felé ért véget az első előadás, mert a sok kihívás és a sok átöltözkö­­dé­s miatt nagyon hosszú közök estek a felvonások közé. Hiába, a híres ruhák árát nekünk is meg kell adni. De egy­szersmind meg kell adni minden elfogulatlan nézőnek azt is, hogy Sarah Bernhardt teljesen megérdemli nagy hírnevét. Ha nem tragikai művésznő is, de mindene­setre színpadi lángész. »Phaedra« volt a második szerep, melyet M­me Sarah-tól láttunk. Tegnap lépett föl benne. Bécsben nem játszotta, minélfogva a jó bécsiek azzal hizelegnek maguk­nak : »kikerülte az összehasonlítást«. Ilacine e szerepét kétszáz év (1677) óta a »theatre français« deszkáin a tragikai hősnők próbakövének tartják, mert a franciák, kik hamar változtatnak állami formát, rend­szert, irodalmi iskolát, divatot, a színpad klasszikas hagyo­mányaiban rendkívül konzervatívok. »Phaedra« francia vol­tára különösen büszkék, noha e költői mű az egyik lábával a régi görög tragédia talaján áll: a szenvedély benne vég­zet átka. Hatalmas dikció, páratlan alexandrinusok, a lélek­­állapot, az emésztő szenvedély remek festése van benne, de a hősnő akciója — úgy­szólván — a szenvedésben áll. Az athénéi királyné meg akar halni, mert saját mostoha fiát, Hippolytot szenvedélyesen szereti. Gyűlöli magát e szenve­dély miatt, melyet nem tud legyőzni; pedig számű­zeti is Hippolytot, csakhogy ne lássa. Hű dajkája faggatására be­vallja e borzasztó szerelmet, melytől fél. Később, midőn hire jő, hogy férje, a távollevő király, meghalt, s a nő szivé­ben remény támad , e szenvedélyt bevallja Hippolytnak is, ki egy fogoly királylányt szeret: Ariciát. A holtnak hirlelt király azonban visszatér s a helyzet súlya nyomasztóbbá válik Phaedrára nézve, ki elnézi, hogy az ifjú hőst, a kit szeret, úgy vádolják be a király előtt, mint ki Phaedrát üldözi szerelmével. A király elűzi fiát, ki áldozatul esik s akkor a királyné bevallja bűnét s mérget vesz, hogy a halál tisztítsa meg emésztő és vétkes szenvedélyétől. E tragédia csak akkor tehet igazi hatást, ha minden személyét a szavalat, a pathosz igazi művésze játsza. S­a­me Sarah társasága legkevésbbé tartozik a színpad szavaló arisztokráciájához. Róla magáról is sok párisi azt tarta, hogy a lírai kifejezés révén tehetségének legrokonszenvesebb oldalát, inkább Aricia, mint Phaedra ábrázolására termett. Mindamellett ha ez utóbbit bemutatja Bécsben, alig­ha húz rövidet. Igaz, hogy nincs oly erős hangja, kiáltása, a kard-kirántás, a bosszúszomj és az Oenone eltaszítása mozzanataira, mint Walter Saroltának, de ennek meg olyan gazdag képzelme, színező tehetsége és megható bensősége nincs, mint M­me Sarahnak. Meg kell erősítenünk, hogy az indulatok kitörésének legmagasabb fokain a hang nem bírja dörögni a szenvedélyt, de a kifejezés forrása: a lélek ilyen­kor is átható hangját. Láttuk, hogy csak phisikai fogyaték, a­mi útjában áll. De midőn a magát testileg halálra gyötört királyné aléltságát, halálvágyát, »sötét lángjá«-nak félelmes, maga által is gyűlölt fellobbanásait, a rebegő fohászokat, zo­kogást, sírást fejezte ki, arca, szeme, hangja, testmozgása a költészet melegétől volt áthatva. Ahogy megijedt vallomásá­tól dajkája előtt; ahogy férje halálának hírére egy jobb re­mény szürkületének mosolya lebbent arcára; ahogy dajkáját izgatottan kerdé jobb hírekért; ahogy Hyppolythoz közele­dett és szerelméről beszélt; ahogy ennek hidegségétől visz­­szariadt; ahogy hazatérő férjének elmondá, hogy többé nem méltó rá; és ahogy bíboros székben bűnbánólag beszélt s a nagyszabású egyszerűség kifejezéseivel meghalt — mind­ezek oly mélyen megható mozzanatok voltak, minőket aligha láttak szombaton a bécsi Carl-szinházban. Minden felvonás után többször kihívták a művésznőt, ki az aranyhímzetű fe­hér tógában s hosszan leomló fejfátyollal rendkívül érdekes alak volt. —­ A szinfalak közt maga is megegyző, hogy a hatás ezúttal nem volt oly általános, mint vasárnap. De ennek természetes okai vannak. A művésznő ter­mészet őserejű kiáltásait orgánumával nem éri el. Aztán a francia tragédiák hagyományos szavalati mo­dora is, mely az alexandrinusokat mintegy éneklő vontság­­gal hullámoztatja, nekünk idegen és sokszor egyhangú. De még a környezet is, melynek ezúttal sok szavalni valója volt, nem termett a Racine szerepeire. Csak M­me Sidney ábrá­zolta Denone-t elismerésre méltó erélylyel és jó hangon, s csak Bouillond (Theramen) kapott tapsot a Hippolyt halálá­nak élénk és elég meleg előadásáért. A többiről, kivált a király és királyfi ábrázolóiról a vendég- és felebaráti szeretet nevében, hallgatnunk kell. A nézőtér most is tele volt s csak a zenekari helyet nem kellett úgy tele rakni székkel, mint vasárnap. — 1549 — g i (1 é­k. ** A trónörökös pár Erdélyben. A görgényi vadászkirándulásban, az eddigi hirek ellenére, Stefá­nia főhercegasszony is részt vesz. A trónörökös pár vasárnap reggel utazott el Prágából s kíséretében vol­tak kg. Coburg Fülöp és neje, Frigyes főhg. Pálffy, A­aldstein, Nostitz és Wilczek grófok, mindnyájan va­dászöltözetben . Stefánia főhercegasszonyt csak Pálffy grófnő s egy komorna kíséri; Günsendorfban herceg Coburgné elvált a társaságtól s Dürnkrutba utazott, a trónörökös pár és kísérete pedig a bécs-budapesti futárvonattal folytatta útját Budapest felé. Budapes­ten csak kevesen tudták a magas vendégek érkezésé­nek idejét, csak gróf Károlyi Gyula és neje szül. Pálffy Geraldine grófnő jelentek meg gróf Pálffyné üdvözlésére; hivatalos fogadtatás nem volt. Este kilenc óra után érkeztek meg s az indóházban vacsoráltak, a trónörökös pár azonban ki sem szállt a vagyonból s csak néha-néha lebbent félre a kocsiablak függönye, mely mögött Stefánia főhercegasszony mo­solygó képe látszott. Vacsora után a társaság egy ideig szivarozott s a trónörökösné is jóízűen szívta vé­konyka cigarettejét, mint ezt a perronon állók megles­ték. Tíz óra tájban indult tovább a vonat, melyet Tol­­nay Lajos, a magyar államvasutak igazgatója vezetett; indulás előtt Stefánia főhercegnő még egyszer kinézett az ablakon s nyájasan viszonozta a közönség csöndes köszöntését. Maros-Vásárhelyre a vonat nem déli fél egy órakor érkezett meg, hanem már délelőtt tizenegy órakor s a rendező bizottság lázas sietséggel működött, hogy az indóház várótermét feldíszítse s minden előkészületet megtegyen. A vidékről nagy számmal érkezett úgy az értelmiség, mint a nép a trónörökös pár üdvözlésére s a zászlókkal és szőnye­gekkel fölépitett utcákon már reggel óta hullámzott a tömeg, főleg a diadalkapu körül Gróf Teleki Géza palotáján a királyi és a trónörökös párok arcképei voltak láthatók. Odaérkezett Vancsa János balázsfalvi érsek és Leonhardt Ferenc fölszentelt püspök is. A pályaudvarra díszruhában gyülekeztek a tisztelgő küldöttségek, főurak, hatósági képviselők s riadó éljenzéssel fogadták a vagyonból kiszállt trónörökös párt. Gróf Béldy főispán rövid üdvözlő beszédére a trónörökös magyarul válaszolt, örömét fejezve ki, hogy az erdélyi hazarészt láthatja, az éljenzés lecsillapul­tával gróf Béldyné született Nemes Rozália urhölgy átnyujtá Stefánia főhercegasszonynak a főrangú nők szép bokrétáját, mely fehér virágokból áll, közepén ibolyákból képezett S. betűvel. Hincs Mari k. a. a növendékleányok bokrétáját nyujtá át. Ezután követ­kezett a jelen voltak bemutatása, mire a trónörökös­pár a váróterembe vonult, hol a villásreggeli már fel volt tálalva. A tizenkét terítékű asztalhoz hivatalosak voltak a kiséret tagjain kívül gróf Béldy főispán, Vancsa és Leonhardt püspökök és Spiller ezredes térparancsnok. A villás reggeli alatt a tűzoltók zene­kara játszott. Reggeli után a trónörökös pár a gróf Teleki Samu nyitott hintáján, a nép lelkes éljenzése közt vonult végig a városon s folytatta útját Görgénybe. Az útba eső községek lakossága díszben vonult ki a trónörökös pár üdvözlésére s ott, hol az állami útból a görgényi út kiindul, diadalív volt felállítva. Görgény­­ben a trónörökös pár inkognitó kíván maradni: ven­dégül az erdélyi főurak közül csak gróf Teleki Samu, a hires medvevadász, van meghiva. A kopófalka, va­dász­szertár, ruhatár már vasárnap Görgényben vol­tak, a szobák berendezésével elkészültek. A négy napi vadászat sikerét lehetőleg igyekeztek biztosítani. Majdnem húsz medve bolyong a közel havasokban s az erdőkerülők folyton szemmel tartják és az odúk előtt tüzet gyújtanak, nehogy a mackók elrejtőzhesse­nek. Leshely hetven van berendezve közvadászok szá­mára, a trónörökös és kísérői részére pedig harminc állóhely van, levágott vastag fákból készült nyughe­lyekkel ; az állomások egymástól harminc lépésnyire vannak. ** Hymen. Gróf Batthyány Zsigmond buziási közalapítványi főtiszt, e napokban veszi nőül Ivacskovits Györgyné szül. Salvadori úrnőt, a krassói volt főispán özvegyét. — Sergesen Moldován Gi­­zela kisasszonyt eljegyezte Kis István aradi földbirto­kos. — Külső pathon Magassy Ilona kisasszonyt Eősze Dezső veszprémi evang. lelkész. — Aradon Szilágyi Gyula kir. adófelügyelői helyettes nőül vette özvegy Tapolcsányi Gézáné urhölgyet. ** Vidéki hírek. Torontóiból írják, hogy Inkey B. huszárhadnagy, ki utóbbi időben Ecskán ál­lomásozott, lemondott tiszti rangjáról, s ha a hír valót beszél, a spanyol király meghívására, mivel a Teréziánumban baráti viszonyban állt, a madridi udvarhoz költözött volna. — Szegeden ez évben ok­tóber végéig 1206 építési engedélyt adtak ki; az ár­víz után összesen 1647 ház épült föl; jelenleg kilenc középületen dolgoznak. — Lugoson a nőegylet múlt héten műkedvelői előadást rendezett, melynek 203 frt jövedelme lett; magyarul és németül játszottak;a magyar darab a »Rablógyilkos« volt. — Veszprémben nagy izgalmat keltett a város egyik legvagyonosabb polgárának, Saly Jánosnak öngyilkossága; pisztol­lyal lőtte agyon magát s vasárnap temették el nagy részvéttel; egy levélben gyógyíthatatlan betegségét adta okul ; búskomorságát azonban azzal hoz­zák kapcsolatba, hogy a Sámson - cég bukásával érzékeny veszteségeket szenvedett.­­ Tokaj táján szomorúra vált a szüret, a sok eső és gyakori fagy annyi kárt tettek, hogy a­ki e hó elején háromezer forint árú termésre számított, most jó, ha háromszáz forintot kap. — Csókaj biharmegyei községben 120 éves asszony halt meg. Méhész Mazsinika, három férjet temetett el, de csak az elsőtől volt gyermeke, egy. — Aradon a vértanúik szobrára eddig 67,903 frt 88 kr gyűlt be. — Elhunytak: B. Hunyadon dr. Máthé Jánosné szül. Komlósi Berta asszony, járási orvos erényekben díszlett neje, 57 éves; Nagykürtösön Ra­­phanides Károlyné született Biszkup Katalin asz­­szony, 54 éves; Székesfehérvártt özvegy Tóth Já­nosné, szül. Riedmiller Terézia asszony, 61 éves; Szombathelyen özvegy Beődi Balogh Ignácné szül. Balassa Antónia asszony, 76 éves korában; Csicseren Kubek József görög kath. lelkész, 63 éves korában.­­ A debreceni zsinaton Öreg János indítványozta, hogy a középiskolákban korlátolják a latin s zárják ki a görög nyelv tanítását, mit azonban az állami tan­rendszer miatt nem lehetett elfogadni. Ausztriai h­írek. *** Lukács Móric temetése Meránban a la­kosság nagy részvéte mellett ment végbe. A meraniak tanúságot akartak tenni háláj okról a nemes férfiú iránt, ki jótékony adományaival Meranról is megem­lékezett volt. A tűzoltó testület teljes díszben, zászló­val és zenekarral vonult ki, a koporsó beszentelését pe­dig Glatz dékán és merani lelkész végezte fényes segéd­lettel. Midőn a gyászmenet, élén két zenekarral, meg­indult, a város összes harangjai megkondultak s a gyászkocsit Thalguter polgármester, a községtanács és Merán egész intelligenciája követte, csupán az álla­mi hivatalnokok nem jelentek meg, mi általános fel­tűnést okozott. Tűzoltók vitték a fáklyákat s a szép koszorúkat, melyeket a városi hatóság, a gyógyhely­igazgatóság, a tűzoltó-testület és számos egylet küldött a város sokévi vendégének és jótevőjének koporsójára. A merániak saját magukat is megtisztelték, midőn ily szép kegyeletet tanúsítottak az elhunyt nemes férfiú iránt.

Next