Fővárosi Lapok 1885. október (234-264. szám)

1885-10-10 / 243. szám

— De hát miért jött ide ? — Nézzen ki. Ádáz hideg van. Nézze meg ko­pott ruhámat. Látott eltávozni az üres, hideg szobá­ból. Ön temettette el anyámat, a Hernalsban csak az igazgatóné kegyéből tűrtek. Lehetett-e válogatnom a helyekben ? A szegénység, a nyomor nagyon kemény ellenség, szigorú bíró s nem tűr szenvelgéseket, le­igázza alattvalóját. — Ez volt az ok, hogy Laura ajánlatát el­fogadta ? — Ez, és sok más egyébb. Megszerettem őt az első percben, midőn találkozunk az intézetben, s nem tudtam, hogy ő az ön menyasszonya. Hogy gon­dolhattam volna erre, hiszen ön csak pár héttel előbb szerelmet vallott nekem , mint szegény orvos, mint szabad ember, ki nincs lekötve senkinek, kinek tet­szésétől, elhatározásától függ csupán, hogy boldoggá tegyen engem, ki nagy áldozatot véltem elkövetni, midőn nem fogadtam el ajánlatát. Szilajon, gúnyosan felkacagott. Nevette a saját kábaságát, őrültségét, hiszé­kenységét. Jól esett neki kínozni, kigúnyolni azt a gyáva szivet, mely viszhangot adott a csalárd vallo­másra, mely oly nevetséges volt tapasztalatlanságában, gyengédségében. — Bocsásson, meg Lydia. Esküszöm, ha ön vi­szonozza szerelmemet, Laura soha sem lesz nem, visszaléptem volna a házasságtól. Lydia gúnyosan nézett rajta végig. — És a milliomok, Tübingen Richárd nagy va­gyona ? Mind kárba veszett volna, ezzel a veszteség­gel nem ér fel semmi szerelem ! Locxon dühvel ragadta meg karját. — Ezt a megvetést, ezt a meggyalázást nem ér­demlem meg öntől, — mondá elvakulva haragjában.— Én nem pénzért kötöttem e házasságot. Laurát előbb ismertem, mint önt; vonzódtam hozzá. Ha előbb ta­lálkozunk, ön lett volna nem, erre esküszöm, és senki más! — Jó ! — mondá félrehúzódva tőle a leány. — Elhiszem, a­mit mond, csak távozzék mielőbb. Jelen­léte gyalázat reám. Éjnek idején, ön — nálam! Gon­dolja meg, mi következhetik ebből, neje megvetéssel űzhet ki a házból, mint férje szeretőjét. — Ez a ház éppen úgy az enyém, mint az övé, — viszonzá büszkén Alfréd. — És azt hiszi, én itt maradnék. Azon percben,­­ midőn ez ajtón belépett, lehetetlenné tette e menhe­lyet rám nézve; holnap ismét kilépek a nagy világba,­­ pénz, barát, irányadó nélkül.. . .Ez nagy kegyetlen­ség volt öntől. — Ne menjen, — kiálta megrémülve Alfréd. — Ígérem, hogy soha sem terhelem többé jelenlétem­mel. Én utazom el Laurával, kegyed maradjon, s ha egykor meggyőződik a jövőben, hogy félre ismert, hogy oly módon, oly dolgokkal gyanúsított, a­mit nem érdemeltem , gondoljon enyhébben reám s ne felejtsen el egészen... Megfordult és az ajtó felé sietett. Lydia megdöbbenve állt helyén. Ezek a szavak, s a hang oly igaz, bensőségtel­­jes és fájdalmas volt, hogy önkéntelen kinyújta a tá­vozó után kezét, s nevét susogta. Az ifjú visszafordult. (Vége következik.) Régi nyomoko­n. Louis Passarge beszélye. (Folytatás.) Az idegennek hirtelen való belépése magára vonta figyelmét. — Uram, ez hölgyek számára fentartott kocsi! — kiáltott föl a nő, csaknem haragosan. — Bocsánat, asszonyom, — dadogta Werner, lihegve, egyik üres ülésre vetve magát, — én rögtön távoznám innen; de hát a vonat már indulóban van — Cecilia kisasszony! — kiáltott föl egyszerre, mi­dőn a hölgyet figyelmesebben megnézte, ki szintén csodálkozva szólalt meg: — Doktor Werner? .... Ön Frankfurtba utazik ? — Nem, — viszontá az orvos, kissé zavarba jőve, — én Würzburgba szándékoztam . . . hogy édes atyját . . . hogy kegyedet meglátogassam. — És kedves neje ? kérdé Cecilia moso­lyogva: — valószínűleg ő meg a dohányzó­ ko­csiban van, elkülönözve magát öntől, nemde ? — Az én nőm már évek óta meghalt, — szólt Werner halkan. — Bocsánat a tréfáért. Én valóban nem tudtam azt, — szólt Cecilia elkomolyodva. — Épp egy zené-­­szeti körutamról térek most vissza s agyam még tele van mindenféle dicsőítő szóvirággal, úti bőröndjeim pedig bokrétákkal. — Mily boldog kegyed! — A bokréták végett gondolja ön! Nos, én eze­ket egy hétig száritgatom ; a télen aztán pompás tü­zelő anyagul szolgálnak ezek a kályhának, mely mint telhetetlen Moloch, egyiket a másik után nyeli el. — Képzelem, mily lángot adnak ezek ! — Majdnem olyat, mint a szerelmes levelek, — jegyzé meg Cecilia s aztán egyszerre meggondolva magát, másfelé terelte a beszédet. — Természetesen, ön is, mint az egész világ mai napság, nemde, egy utazást tesz Tunisba vagy az északi sarkvidékre ? . . . — Nem találta el kegyed. Még azt sem tudom, vájjon visszatérek-e Kissingenbe, a­honnan most jöt­tem. Én az én félig­ elkopott nyomaimat keresem. Ifjúsá­gom emlékeinek fölfrisitése végett utazom. — Nehéz útt, — viszontá a kisasszony nevetve, — ha valaki a hipochondriára hajlandó, s könnyű, ha bátran a régi nyomokba lépünk. — Bizonynyal, a kinek szabad! — jegyzé meg az orvos és erősen a szemébe nézett Cecíliának, ki le­sütötte a szemét. Werner észre vette, hogy majdnem messze talált menni. Kérdezősködött Cecíliának az atyja után s ő is ugyanazt mondta, a mit würzburgi ismerőse irt; re­ménytelen volt az állapota, mert az öreg ember ereje fogytán volt. — Az utóbbi években, nőmnek a halála óta én is alig mertem már remélni. — Nos, én nem csüggedtem, — jegyzé meg Cecilia; — nem hiába olvastam én Goethémet, ahhoz szoktatva magamat, a mit ő eltökélten élésnek nevez. Mihelyt én ama meggyőződést nyertem, hogy atyám nem fog többé meggyógyulni és én nem sok idő múlva kénytelen leszek önállóan élni, teljes erőmből a zené­nek szenteltem magamat, melyet én addig a száraz, csaknem ijesztő oldaláról tanultam ismerni. Minden időnek megvan a saját világnézete s mindeniknek a saját zenéje is. Én tehát odahagytam a régi mestere­ket, kiket, mint ilyeneket, most is méltányolok s azt kérdeztem magamtól, miközben a zeneszerzőket sorba vettem : hol érzesz együtt ? hol dobog a szíved han­gosabban ? Ha valamelyik zeneszerző azt követelte tőlem, hogy kövessem őt figyelmemmel, egy csodála­tos útvesztőbe­n én a kanyarulatokban hasztalan keres­tem Ariadne fonalát, nyugodtan fordultam el tőle. Egy másik képtelen, alaktalan hangsorokat adott, mert hiányzott nála a dallam, eme valamennyi zené­nek alapja. A harmadik azt óhajtotta, hogy én az ő hideg márvány alakját imádjam. Én azonban soha sem tudtam megérteni, mikép lehet az életet máshol keresnünk, mint éppen az életben. Goethe, mint tud­juk, azt mondja, hogy valamennyi zenének a tánc meg a népdal az alapidoma. És neki ebben igaza van. Míg fiatalok vagyunk, táncolunk , ám ha megöregszünk, karéneket énekelünk, mely szintén nem egyéb, mint egy kiváltképen rhtimizált népdal. Nem került az orvosnak nagy fáradságába, észre venni ama változást, melyen e leánynak a lelke ke­resztülment s talán kénytelen volt keresztülmenni. Avagy talán szilárdul bevéste magát a szivébe ama tizennyolc éves leánynak a képe, ki mint egy éppen ki­­festett bimbó, semmi mást nem óhajtott, mint azt, hogy a világot a legkedvesebb illatárral töltse el ? Esetleg a szemközt állott tükörbe pillantott az orvos és kénytelen volt elmosolyodni. E pillanatban füttyentett a mozdony s a vonat Würzburgnál állt meg, ményt, Angela grófné ajándékát. Jelen van ez i­nne- i mélyen Evila is, a­ki már nagyvárosi nő, Eveline-nek hívják, drága ruhát visel s művésznőnek készül. Szóval egy felvonáskör alatt igen nagy változáson ment át. A harmadik felvonásban az Eveline nagy­vá­rosi kettős fényes szalonjában vagyunk. Oda kerül Péter is, a­kit felkaptak a »nagy frigyláda« urai, (miért, azt nem tudjuk.) Eveline megint a régi Evila lesz vele szemben. Emlegeti az elhagyott völgyet, sőt a drága szőnyegű asztalra cserép­fazékban puliszkát hozat s együtt esznek fakanállal. Csodálatos idill a szalonban. Péter keserűn beszél, majd az Evila jósá­gára elérzékenyedik és kényez. Azt szeretné, hogy Evila csókolja meg őt egyszer s ekkor jelentik be a­­ herceget. Most már Péternek pusztulnia kell. De ő nem akar távozni. Kaufmann, kinek a szép nő csak hála, melyben Salista herceget akarja fogva tartani, szolgákat hivat be, hogy Pétert kidobassa. Ez bosszú­val távozik, hogy felgyújtsa a »nagy frigyláda« bányá­ját. A herceg afféle műbarát, ki színházat tart fenn — szép színésznőkért. Most az a fővágya, hogy Eveline teljes kegyét bírja. Tanítja a Lucretia szerepére, miköz­ben hévvel udvarol neki. A fiatal asszony csak a végén veszi észre, hogy mily szerepet szántak neki s akkor büszkén taszítja el a herceget s hozzá befutó kis sánta öcscséhez rohan, átölelve a szegény nyomorékot, ki épp jókor jött, hogy őt megmentse. (Kuntyorkát a kis Elfried Irén személyesité, ez élénk gyermek, ki nem rég az »Alfonz úr« kis­lány szerepében tűnt föl színpadra termett ügyességével). A negyedik felvonásban a színházi öltözőben látjuk Eveline-t. Készül a debütre. Jön a tapsoncok főnöke, felajánlva a tapsot szabott áron. Eveline büsz­kén háborodik fel s kikergeti az arcátlant. De csakha­mar tapasztalja, hogy van ennél rosszabb ajánlat is. A herceg, ki megszabadult erdélyi menyasszonyától, s (e szegény gróf leány ruhája ugyanis meggyuladt s ő­­ égési sebeknek esett áldozatul,) sivár cinizmussal határ-­­ időt tűz ki Eveline-nek, hogy egyezzék kívánságába,­­ különben meg fog bukni a színpadon. Eveline eldobja az eléje tett órát. A herceg gondolta, hogy igy jár s elővesz egy másik órát s az asztalra helyezi. Aztán távozik, intve Evelin-t, hogy gondolja meg a dolgot, mert jövője ettől függ. A fiatal nő feldúltan lép ki a színpadra, hidegen fogadják, játékát pisszegik s láza­san rohan vissza öltözőjébe. Érzi, hogy rossz volt, de érzi azt is, hogy a világ még rosszabb. Jön az ő úgy nevezett férje, Kaufmann, hogy rábeszélje őt arra, a­mitől e nő iszonyodik. A hercegtől függ minden, ő nála van a »nagy frigyláda« legtöbb részvénye s ha akarja, egyszerre megbuktatja az egész társaságot s neki is (Kaufmannak) vége. De mit törődik ezzel Eveline! Ő már­­megtudta Caramidestől, hogy az az esküvő nem érvényes, ő nem neje Kaufmannak, az meg úgy is tudja, hogy ő lány most is, tiszta, ártatlan ; hagyja tehát veszni e szerencsevadászt, ki őt eszköz­nek kívánta felhasználni, s az öröm lázával kiáltva föl: »Szabad vagyok«, siet a fényes szomorúságot el­hagyni, hogy — a­mint Iván megjósolta — mezítláb térjen vissza a kőszénhez. »Egy színpadra tévedt szent« volt, a­mint róla Calamides mondá, mielőtt e Kaufmannál jobb ember a szédelgéstől a kolostorba vonult, nem várva be a hajótörést. Az ötödik felvonás első képe az égő kőszénbá­nyát tünteti elénk. Jajveszékel a bányász­nép. Iván­hoz, a­kit elhagytak, csak egy fiatal lány készül se­gítségért fordulni. De ez jó magától is. Már rég azon a találmányon törte fejét, hogy mint lehet eloltani egy égő bányát. Most itt a tűzpróba. Nagy vészsisak­kal fején, légcsövekkel, tömlővel száll alá a pokol tü­zére. A nép térdre omolva imádkozik, énekel. Melo­drámai tableau. Sikerül eloltani az emésztő tüzet s a­­ nép hálarivalgása árad körülre. A füstoszlopok el­ s tü­ntével nyájas fényben látszik a bányásztelep ház­sora is. Az pedig, a ki meggyujtá a bányát, az ember­evő Péter, összeégve hever a földön — nem fáj neki már semmi. Az utolsó kép ismét az Iván bányájának torko­latát mutatja. Megjelen a herceg, hogy Ivánnak át­adjon egy millió frankot, mint a vállalaton őt illető nyereményt. (De hát ő is nyerészkedett ez üzletben, melyet eleitől fogva rut szédelgésnek tartott?) Nem érünk rá ezen gondolkodni, mert temetési hangokat hallunk. Az elégett Angela grófnőt temetik, kinek számára elcsüggedt anyja helyet kér a családi sírbolt­ban, mely már nem az övék. Iván szomorúan gondol e szerencsétlen lányra, ki őt a­nnyira szerette. De majd arra kell gondolnia, a­kit ő szeret. Ez is föltűnik. A régi dal kíséretében tolja a kőszénhordó talicskát. Megpillantják egymást s a másik percben egymás ke­belén pihennek. Iván kérdi: »Szólj. Fogsz-e szeretni engem?« Feleletül azt hallja: »Oh uram, ha most meg nem halok, akkor szeretni fogom önt örökké!« »S ha meghalsz, visszahozlak még a mennyország­ból is.« Ezzel végződik a látványos színmű. Azt nem mondhatjuk, hogy Jókai drámát irt egy világszerte ismert, hires regényéből. Azt mond­hatjuk, hogy egyik leghirebb regényét visszatükrözte színműi keretben, tablottkba osztva s úgy szerepel­tetve csodálatos személyeit, melyek egy fantasztikus légkörben élnek, változnak, mozognak és sokan esnek át. Mert sok minden történik velük gyorsan, változa­tosan, de a sok történet nem drámai cselekvény, mert ehhez erős­ motívumok s lélektani fejlődés kellenek. A káprázatosság levegője s nem az életigazság földje 1588

Next