Fővárosi Lapok 1886. október (272-302. szám)
1886-10-05 / 276. szám
tett följelentést a veszprémi börtön egy lakója, Makkay Károly, kire lopás vádja nehezedik, azt panaszolja, hogy a devecseri csendőrök úgy kényszerítők vallomásra, hogy ujjáról harapófogóval leszakították a körmöt. Katonai lóvásár volt a napokban Terebesen, hol ötvennégy lovat vettek meg katonai célokra s a rendezésben részt vett zempléni gazdasági egylet közgyűlést s közebédet is tartott ez alkalomból. Nagy tűz volt Székesfehérvárit; a felső városban egy udvaron nyolc szalmakazal égett s a tűzoltóknak hét órai kemény munkájokba került, mig a tüzet lokalizálhatták. — Zalaegerszeg városa a szombathelyi püspök tulajdonát képező regále-jogot meg akarja váltani s valamely pénzintézettől 30 évi törlesztésre jelzálog-kölcsönt fog felvenni. — Szilvás borsodmegyei községben a múlt héten nagy tűz volt, melynél öt lakóház, gazdasági épületek és sok téli takarmány elpusztult, a kár több ezer forint; az oltásnál főleg gr. Erdödy István és b. Drasche Rikhárd bűz- igólkodtak, a tűz okozója egy gyufával játszó gyermek volt. Ausztriai hirek. *** A bécsi nép élte. A Tegetthoff-szobor már céltáblája lett a bécsi nép élcének, főleg alakja és magassága miatt. Bizony nem is valami sikerült gondolat egy modern öltözetű egyént magas oszlopra állítani, melyen alig fér el, mert a néző magához hasonlónak gondolja s azt érzi, hogy az ép úgy le fog onnan bukni, mint a hogy ő lebuknék. Az oszlop is nagyon keskenyen végződik. A »columna rostrata«, a hajóorrokkal megrakott oszlop, nem felel meg a modern tudatnak. A bécsi nép éle ugyan azt állítja, a fokozatosan alkalmazott hajóorrok csak arra valók, hogy a toronymászó Pircher annál könnyebben juthasson a szobor tetejére. Azt is mondják, hogy a szobor tulajdonkép a »Vindobona« léghajó tulajdonosa számára készült, mert az az egyetlen bécsi, aki légi utain közelről megnézheti Tegetthoffot. *** A röpirat, mely e napokban az osztrákmagyar hadseregről megjelent, az illetékes szakkörökben épen nem okozott olyan izgalmat, mint a sajtó egy részében. A német nyelvű röpirat tudvalevőleg nagy szenzáció-hajhászattal azt akarja bizonyítani, hogy az osztrák-magyar hadsereg harcképtelen, e mellett szenvedélyesen támadja meg az intéző férfiakat. A kiadó cég a lipcsei Wigand Ottó-féle kereskedés, azt nyomatta a műre, hogy szerzője egy tényleges szolgálatban álló magas rangú tiszt. Erre egy illetékes katonai szakíró megjegyzi, hogy ez még üzleti fogásnak is rossz, mert aki a röpiratot olvassa, rögtön annyi tájékozatlanságot, tudatlanságot talál, hogy tényleg szolgálatban levő tiszt olyat le nem irhat. Az egész mű nem egyéb, mint otromba pamflet, melynek célja kétséget ébreszteni a monarchia erejében. Hogy pedig e bizalmat kik szeretnék megrendíteni, az nem titok s így a röpirat eredete és értéke sem kétséges. *** Virág k. a. így hívják a fiatal magyar énekesnőt, ki a Carl-szinházban szép sikerrel lépett föl s a lapok dicsérettel emliték. Mestere Carl Marie Wolf, ki már sok kiváló énekesnőt képzett. Tanult tőle Willné asszony is. Valaha ez a Wolf a nemzeti színháznak volt tenoristája s a szabadságharc idejében »Farkas« nevet vett föl. Jó énekes volt s jó énekmester lett Bécsben. Sajátszerü, hogy Bécsbe számos magyar lány megy magát az énekben kiképeztetni. Ide meg Bécsből hoznak olyan idegent, a kinek hamar sikerül a jó hangokat is tönkre tenni. *** Ausztriai hirek. Az uj főhercegi pár, Ottó főherceg és Mária Jozefa főhercegasszony, tegnap haza érkeztek persenbeugi birtokukra. — Rudolf trónörökös Bécsben meglátogatta, a szerb királyt, ki délben viszonozta a látogatást s aztán Vilmos főherceget, majd gróf Kálnoky Gusztáv és Kállay Béni minisztereket kereste föl. — Klosterneuburgban meghalt Edl Tivadar bécsi bankár, a ki egy tekintélyes pozsonyi család tagja volt s 43 évet élt; holttestét haza szállították. — Kholerában Trieszt területén szombatról vasárnapra hét ember betegedett meg, de halálozás nem történt. A boszniai csendőrök elfogták Vikalo Ilija hírhedt rablóvezért, ki a kostajnicai kerületet s a horvát határszélt folytonos rettegésben tartotta; a rabló keményen védte magát, súlyos sebet kapott s mikor börtönbe akarták szállítani, útközben meghalt, hívni, mert az alkotmány azt rendeli, hogy a fejdelemválasztásnak egy hó alatt meg kell történni. Erre Kaulbars azt felelte, hogy a képviselőválasztások csak a tisztek szabadonbocsátásától számított hat hét múlva történhetnek, mert különben nem fogják érvényeseknek elismerni; a fejdelemválasztásra pedig akármit rendel a bolgár alkotmány, addig fejdelmet nem választhatnak, míg a hatalmak e kérdésben meg nem egyeztek. Hogy az orosz követ föllépésének milyen a hatása, drasztikusan kitűnt tegnapelőtt. Az oroszbarátok népgyűlést hívtak össze Szófiába s egy szónok beszélni kezdett a cár követeléseinek teljesítése érdekében ; de a nép megrohanta, leráncigálta és véresre verte, így járt még több szónok s végre megjelent maga Kaulbars tábornok, az emelvényre lépett és beszélni kezdett. Viharos »Le vele! Eláll!« kiáltások hangzottak, a tömeg fenyegetően tombolt s Kaulbars kénytelen volt gyors futással menekülni a felbőszült nép elől. Kaulbars küldetését teljesen megbukottnak tekintik. Egyelőre a kombinálgatások nagy özöne árad a bolgár kérdésből. Egyik szerint Oroszország okkupációval fog felelni a bolgár régensség makacskodására, mig más hirek azt jelentik, hogy a cár »magára hagyja« Bulgáriát s egyéb eszközökkel fog céljára törekedni. Ismét más hirek azt latolgatják, miért gyűjt a török kormány olyan erős sereget a rumeliai határra s egyik kombináció szerint a porta Oroszországgal egyetértőleg fogja megszállani Bulgáriát, míg mások a készülődést épen Oroszország ellen irányulónak vélik sat. Szófiai tudósítások konstatálják, hogy az országban nagyon terjed az oroszbarát áramlat, de a függetlenséget és önállóságot óhajtó párt, élén a régensséggel, Tisza Kálmán nyilatkozata után bízik benne, hogy a hatalmak mérsékletre fogják kényszeríteni Oroszországot. *** A cár mondta, Vilmos porosz hercegnek Brest Litovszkban az orosz udvarnál tett látogatása alkalmával történt. A herceg megérkezése előtti napon a cár porosz egyenruháját kérte, de biz az Pétervártt maradt. A cár hadsegédét hivatta, mondván: »Porosz egyenruhámra van szükség holnap reggel 7 órakor.« A szárnysegéd rögtön táviratozott Pétervárra a cári ruhatárosnak és a varsói vasútnak. Egy cári vadász az egyenruhával mozdonyra ült s kétszeri mozdonyváltás után, 13 óra alatt minden pihenés nélkül tevén meg a 950 kilométernyi utat, reggeli 7 órára a ruha Brest Litovszkban volt. A cár tehát abban fogadhatta Vilmos herceget. 600,000 magyar, azaz helyesebben magyarországi ember van az Egyesült Államokban. Az újabban kivándoroltak többsége tót. Magában New- Yorkban hat magyar egylet létezik s az egyik közelebb műkedvelői előadást is rendezett Tóth Kálmán »Ördög párnájá«-val. A new-yorki iskolatanács, tekintve a magyarok nagy számát, két ingyenes magyar-angol tanfolyamot állított föl. *** Színházi ízléstelenség. Párisban a Chateau-d’Eau színház egy annak idején a cenzúra által eltiltott darab, »Juarez« előadására készül. Ebben a mexikói császár-tragédia van elmondva s nemcsak a főhős, Juarez és Bazaine, hanem a szerencsétlen Miksa császár és még ma is élő neje, a szegény Sarolta császárné szerepelnek benne. Az előadás is több tapintatlanságot sejtet, ha meggondoljuk, hogy a darabban szereplő érsek szerepét egy komikusnak oszták. *** Az elcserélt üvegek. A Vatikánban a napokban nagy izgalom támadt. A szentatya hirtelen rosszul lett, gyomorgörcsök lepték meg. Környezete nagyon megijedt, kholeráról s mérgezésről kezdtek suttogni. A gyorsan odaszólított orvos megnyugtatta a kedélyeket. Egész határozottsággal kimondta, hogy a baj nem komoly ugyan, de a hirtelen rosszullét minden esetre valami sajátos okra vezethető vissza. Ez okot nem tudta rögtön kitalálni. Szigorú vizsgálatot rendeltek s ekkor kitűnt, hogy a baj forrása egy furcsa tévedés. A pápa ugyanis májbaját ásványvízzel gyógyitgatja s minden őszszel lelkiismeretes kúrát tart, a mennyiben naponként megiszik egy üveggel amaz umbriai vízből, melyet rendesen Viti grófnő , küld neki. Történt azonban, hogy egy pápai szolga egy kiürült ásványvizes üvegben készité el a kutyájának szánt orvosságot s azt elég ügyetlenül ugyanott helyezte el, ahová a grófnő küldeményét rendesen rakni szokták. A szolgálattevő komornyik nem is sejtette a dolgot s ásványvíz helyett a színtelen kutyaorvosságból töltött a pápának, ki rosszul lett tőle. Az »Indépendance Reige« legalább igy írja: *** Külföldi hírek. Az angol miniszterelnök, lord Salisbury, a kontinensen utazik s ellátogat Párisba is; mint hiszik, azért, hogy Freycinet-vel találkozzék. — A »Theatre Frangaise«-ben a napokban adták elő Shakespeare »Hamlet«-jét először az idősb Dumas és Paul Meurice fordításában, melyet még 1845-ben benyújtottak. — A holland kormány benyújtotta a gyülekezési jog korlátozásáról szóló törvényjavaslatot; e szerint szabadban csak hatósági engedély mellett szabad gyülésezni. — Az öngyilkos magyar nő, ki Münchenben meglőtte magát, mint kiderült, nem Kará- I csányiné, hanem Kisfaludi Hermin férjezett Krieger Jánosné asszony volt, zay-ugróci kereskedő leánya. A londoni középületek védelmére újabb időkben nagyon szigorú intézkedések voltak érvényben, de a rendőrség főnöke nem tartja további fentartásukat szükségesnek ; korlátozta az óvintézkedést s ez által mintegy ezer rendőr nyert időt a gyanús egyének fölötti felügyeletre. — A belga szocialista perben a semmitőszék megerősítette az ítéletet, mely Schmidt és Falleur munkásokra husz-husz évi kényszermunkát rótt. — Atavahban, Elő-indiában, angol katonaság vonult ki, hogy a hinduk és mohamedánok össze ne verekedjenek egy vallásos ünnepélyen ; de a katonák láttára a tömeg nekik ment és sokan megsebesültek — Normanton mellett, Yorkshireben, egy kőszénbányában légrobbanás történt s 30 munkás közül eddig még csak nyolc sérültet sikerült kimenteni. •—• A spanyol köztársasági pártiak, élükön Salmeronnal, küldöttségileg kérték Sagasta kormányelnöktől a halálra itélt fölkelők megkegyelmezését; a legfőbb haditörvényszék tegnap mondta ki fölöttük az ítéletet. Külföld. *** A bolgár kérdés. A szófiai kormány teljesítette a cár egyik kívánságát: megszüntette az ostromállapotot. De csak azért tette, hogy megtagadja a másik kívánságot: a cár nem akarja most együtt látni a bolgár nemzetgyűlést, de a szófiai kormány elrendelte a választásokat, melyek már jövő vasárnap megtörténnek. Azt hiszik azonban, hogy a nemzetgyűlés egyelőre még nem foghat hozzá a fejedelemválasztáshoz, mert a hatalmak még nem állapodtak meg Oroszországgal a jelöltben. Kaulbars tábornok ezt meg is mondta a bolgár kormánynak. A miniszterek ugyanis közölték vele elhatározásukat, hogy az orosz tanácsokat csak annyiban fogadhatják meg, amennyiben az ország törvényei engedik, ezért az áruló tiszteket csak a bíróság ítélete alapján lehet szabadon bocsátani, a nemzetgyűlést pedig egybe kell — 2013 Szerkesztői üzenetek. Durra. A »bakfish« magyar szavául a »pipiské«-t alig fogadhatnák el. Akkor jobb a szegedi táj »suttyó lány «-a. A többi apróság elkésett, mert az ilyenek csak alkalom adtán nyomnak a latban, — tehát jobban kellene sietni velök. A két tárcát köszönjük. »Tizenharmadik.« (M.) Látszik, hogy szép érzésből eredt, de látszik a képzelem hiánya is, mert az alkatrészeket nem tudta egy egészbe olvasztani, így mint »szétszórt tagok« hevernek egymás mellett, itt-ott életrajzi adat szárazságával, majd a csüggeteg panaszszal. A kidolgozás is egyenetlen. Hiányzott az erő, mely komponálni és kidolgozása által poétái színvonalra emelni bírta volna. »Le prisonnier.« Gyönyörű chanson eredetiben, igazi berangeri mű, melyet maga a papír is szinte énekel. De ép ezért lefordításához szinezettebb nyelv, melegebb kifejezési erő és művészibb verstechnika kell. »Erdőben« sat. (II.) Nem közölhetjük, mert nincs rá terünk. Tavaszig szünetet kérünk. Nemzeti színház. Bérletfolyamban. Október 5-én: Fedtfra. Dráma 4 felvonásban, irta Victorien Sardou. Személyek: Ipanof Lorisz . . Szacsvay De Sirex, francia követségi attache Horváth Grets, rendőrbiztos Egressy Bouvel .... Mihályi Tsiler ékszerárus . Szigeti I. Dr. Lőrék . . . Mészáros Boroff. .... Kőrösmezei Desiré, komornok Hetényi Szohab Prokop . Gonda. Dimitri, apród . Palotay P. Ciril, kocsis . . Pintér Lasinszky .. . . Péchy Bazil, szolga . . Sántha Romazof Fedóra hercegnő . . . Helvey L. Szekares grófné Lendvayné. De Tournisné . J. Gaál I. Ockar báróné . Békéssy 1. Kezdete 7 órakor. Műsor: Szerda : Buborékok ; lfolyam. Csütörtök : Lucretia Borgia; bérletfolyam. Péntek : A párisi; lfolyam. Szombat: Demi monde ; bf. Vasárnap : Spartacus . bfolyam Magy. kir. operaház Bérletfolyamban: Október 5-én : TRAVIATA. Opera 4 felv. Irta Piave, zenéjét szerzette Verdi. Személyek: Valéri Violetta . Maleckyné Bervoix Flóra . Ábrányiné Annine .... Doppler I. Germond Alfréd . Broulik Germond György Láng Gaston .... Dalnoki Duphol, báró . . Tallián D’Obigny marquis Szekeres Az opera után : Satanella eszményi ballett-ik felvonása. Személyek: Satanella . . . Coppini Zs. Sátán .... Müller K. Kezdete 7 órakor. Műsor: Csütörtök : Kegyenc nő ; Perotti, bérletfolyam. Népszínház. Október 5-én : A cigánybáró. Nagy operette 3 felv. Jókai után irta Schnitzer I. Zenéjét szerzette Strauss János. Személyek: Zsupán Kálmán . Németh Arzéna .... Ligeti I. Mirabella, Arzéna nevelője . . .. Csatai Zs. Ottokár, a fia . . Földvári Carnero gróf . . Szilágyi Barinkai Sándor , Pálmai I. Cipra, cigányassz . Margó C. Szaffi, leánya . F. Hegyi A. Gábor diák . . . Szabó Minna .... Arányi B. Pali, Újvári Józsi, [cigányok V. Kovács Ferkó, Izsó Bécs polgármestere Halász Irma.....................Vasváriné Tercsi . . . Berényi G. Kezdete 7 órakor. Holnap, szerdán: A cascognei. Felelős szerkesztő: Vadnai Károly,Nyilt-tér. Bejelentésekmár mától fogva felvétetnek, eredeti feltételek mellett költség nélkül. A pesti magyar kereskedelmi bank váltott életében BUDAPEST, V., Dorottya utcza 1. Biztosíték darabonként 2 frt. 751