Fővárosi Lapok 1889. március (59-88. szám)

1889-03-23 / 81. szám

ban előadta a­mi négy év óta történt, elő a két esz­tendő nagy boldogságát: eddig is szép, jó volt ez a fényes meleg világ, de most még százszor szebb! És most már üljön Pista oda a tűz elé s beszélje el ő is a négy esztendő történetét. A déli, szép legény, katonás hetykeséggel fog­lalta el régi helyét és jelekkel kezdett magyarázni, de ekkor észrevette, hogy most már olyan is van eb­ben a csöndes h­ázban, a­ki nem érti a némabeszédet és úgy intézte a dolgot, hogy a jelek mellől ne hiá­nyozzon a szó sem; a csengő, erőteljes férfihang minden igéje, mint a tűzszikra valami lobbanékony anyagon, úgy futott végig a szép menyecske idegein: az az igazi templom, a­hol ilyen hang csendül! — Hát aztán milyen ott a nép a honnan jössz? Tudakozta a néma. — Bizony nem olyan mint itthon, különösen az asszonynép viseletét nem venné be a természetem soha, milyenek azokhoz a viganós maskarákhoz ké­pest a mi asszonyaink. Na, csak meg kell nézni ezt az öltözetet, a minél szebb nincs a földkerekségén és oda mutatott a menyecskére. Kata ott állott a bölcső és ágy között, piros­csizmás kis lábával ringatta a bölcsőt, miközben hó­fehér alsó ruhája meg-meg villant, a felaggatott ma­­szuly aranysárga szegélye s a piros szegélyű ráncos kötény között. A­mint ruganyos, karcsú fiatal alak­jával kissé hátradőlve, támaszkodott ott a padlást verő ágyhoz, festői, ingerlő táj viseletében oly gyö­nyörű volt, hogy egy pillanatig a katonának torkán akadt szava. Az anyós is oda nézett: tizenkét vánkos dús varottas bíbora melegen megélénkítve a tűz fé­nyétől, olyan hátteret adott a ragyogó fiatal arcnak, hogy szíve nagyot dobbant ettől a képtől, most csak igazán tűzszemű a feleséged édes jó fiam! És a csengő férfihang minden este betöltötte a csendes szobát, míg egyszer az anya úgy találta, hogy Pista többet beszél, mint integet. — Már pedig szagám, a jeleket érti Andris és nem a szót, hát ehhez tartsd magadat, ha az én fede­lem alatt akarsz élni! A határozott erélyes hang útba igazította a legényt, hanem azért minden ember tudhatja már, hogy mi lett ebből a dologból. Egy húsz éves tűztekintetű asszony, a­ki sohasem szere­tett még, a­ki irtózik az urától, s egy huszonnégy éves deli szép legény, a­kivel egy fedél alatt lakik.... De nem lakik! gondolta Bódizsné asszonyom, házat adok neki, megházasítom a szagát. A néma az asztalnál ül, épen mint az első estén, midőn e csendes házba léptünk, mikor oda künn csak menjen Pozsonyba, tud ő ott neki való leányt, gazdagot, ügyest, a milyet a szive megszerethet. Magának már azonkívül is van egy, így házasítja Bajza még a testvérét is, de azért maga is csak 1839-ben házasodik meg. Ez itt a huszonhárom éves ember költői ábrándja, mely ábrándnak új meg új alak kell, mint a tizenhat éves leánynak. Egy másról más ízben azt mondja, hogy Trója romba dőlhetne érte; harmadik a költeményeiért (»A holdhoz*, az »Esthajnal*) már azelőtt beleszeretett volt, mielőtt ismerte volna Bajzát. E tizenegy levél legélénkebben rajzolja Bajzát, mint politikust, mint demokratát,*­ mint ideális, az akkori állapotokkal elégedetlen hazafit. A mily lel­kesedéssel üdvözli a még tapasztalatlan Bajza a kö­veteket az országgyűlés kezdetén, és oly megvetéssel szól róluk, mikor közelről megismeri őket. Előbb mindegyik egy-egy Cato volt előtte s azután mindegyik haszonlesővé, hivatalkeresővé válik, miután fényes hazafiai ábrándjai elmúltak. Nincs megelégedve az 1825-diki országgyűlés eredményé­vel, a minthogy azzal nem is volt megelégedve senki. Sajnálja a népet, hogy annyi adót kell fizetnie s azért szidja a bécsi kormányt s olyanforma hangon fejezi ki, hogy a nép ezt egyszer megunja, a mint Petőfi tette később a figyelmeztetést »A nép nevében* című költeményében. Majd egy más levelében a júliusi forradalomról emlékezik meg s üdvözli a francia né­pet, mely a Polignac minisztériumát elkergette. Ez a fiatal hév, magyarázza meg a későbbi idő Bajzáját s csinál helyet neki a negyvenes évek nagy munkásai között, midőn többi közt a »Kossuth Hírlapjáénak is szerkesztője volt. A hatodik levelében , 1836 május 10-én, azt a tüntetést írja le, melyet a Pestre jött pozsonyi fiatalság Széchenyi István és Wesselényi Miklós tisz­csengett a leánykák éneke: »Eljöttünk mi is«.. . az anya ott fon a pucik padon s épen úgy tekint fiára mint akkor, a tűzhelyen Pista ül és beszél, Kata a bölcsőre dőlve szoptat s ez az odaadó meghajlás még ingerlőbbé teszi: a tűzfénye egészen reá veti ara­­­­nyos vöröses világát és most talál rá csak igazán,­­ hogy »tűzszemű!« szemben ül a legénynyel és nem­­tudja, mintha más is lenne a szobában, vagy az egész világon. A fiatal duzzadó élet lüktetése, a forró vér láza, egész lelke ott szikrázik abban a tűztekintet­­ben, melylyel a legényre tapad. Pista érzi a delejes­­ szempár ellenálhatatlan izzó vonzását, de érzi azt is, hogy a néma őt nézi... miért nézi, hadd lássa, te­kintetük találkozott: Pista megborzadt, ilyen fenye­gető, vad lángot még soha sem látott. Összeszedte magát, pár percig még integetett, aztán nyugodtan­­ felállott. Már csak engedjen meg a néma, de neki menni kell a fonóba, már régen kellett volna. (Vége köv.) 594 Bivaly ur. (Amerikai elbeszélés.) Irta J. Hubberton. (Vége.) Míg többen kérdezni szándékoztak Bivalytól, hol találta meg emberét — kaliforniai emberek soha sem szoktak rögtön kérdezősködni, — a kunyhó felől gyermeksírás hatott át. — Uraim, — szólt akkor a korcsmáros — e helyiségben nem ütünk több hordót csapra, mig én­­ jónak nem látom. — Senki sem duzzogott e miatt, sem nem ká­romkodott, de kártyajátékot sem indítványozott senki. A fiuk ott álltak és ültek, a falak repedéseit vagy az ablak keretét bámulták s bagót rágtak. Bivaly több ízben kitekintett az ajtón s aztán hirtelen betéve azt, alig volt ideje ennyit halkan mon­dani: »Botrányt ne csináljatok, mert lövök! —midőn az orvos lépett be. A társaság fölemelkedett. — Semmi baj sincs uraim, — szólt az orvos. — A legderekabb kis fickó, a minőt valaha láttam. — Fiúk! az est hátralevő részén mindenki szí­vesen látott vendégem lesz! -t- kiáltott föl a korcs­máros s hirtelen visszarakta az asztalra a félretett­­ poharakat és palackokat s most egymásután gyorsan következtek a toasztok a szerencsés férjre és apára, a boldog feleségre és­­anyára, az ifjabb Berrynre, Bivalyra, az orvosra, meg a bölcsőgyáros «­ra. Újra megnyílt az ajtó s belépett Berryn Allan. Bivalyt kereste szemével és mikor megpillantotta, oda ment hozzá, megfogta a kezét s mélyen szemébe nézve, igy szólt: — Bivaly, ön . . . Berryn Allan a Harvard-egyetemen végezte tanulmányait s egykor kitűnő szónoknak tartották; de most, mikor azt a két szót kimondta, mintha csak teljesen elfeledte volna az útközben kigondolt beszédet, nem tudott egyebet mondani. Az a néhány másodpercnyi szünet azoknak, a­kik Berrynnek az arcát látták, és annyi órának tet­szet s valamennyien megkönnyebbülve érezték mago­kat, midőn ő most Bivalyt hévvel keblére ölelte s az­tán gyorsan kifutott az ajtón. Bivaly nagyon jámbor arcot öltött s aztán meg­rázkódott. — Hiszen az a fickó úgy tud szorítani, akár egy szürke medve, — szólt aztán. — Fiúk, — teve utána, — ennek a szegény embernek folyvást nagy ellensége volt a sors, mióta Kaliforniában lakik s tökéletesen tönkrement. Ma este azonban megfordult a szerencséje ismét s addig kell a vasat verni mig tüzes. íme, a részére az én adományom! E szavak után letette széles karimáju kalapját az ivóasztalra, elővette szarvasbőr-zacskóját az arany­porral s a kalapba rázta tartalmát. Mindenik vendégnek a zsebéből előkerült egy­­egy ily zacskó s némelyik egészen kiürítette azt, némelyik pedig késhegygyel vájt ki a drága porból a kalapba annyit, hogy zacskója meglehetősen meg­könnyebbült. — No, — szólt Bivaly a kalapba pillantva, — én azt hiszem, ez elég lesz. Két hétig a korcsmában oly nyugodtan visel­ték magukat az emberek, mintha csak imádkozni jártak volna oda s fogadást is tettek, hogy pisztoly­párbajt legalább is félmértföldnyi kerületen belől nem fognak vívni. Egy enyhe tavaszi este látták Bivalyt, a­mint karján egy kis csomaggal, egyenesen a korcsma felé tartott. — Teringettél! — szólalt meg a fiúk egyike, — hiszen az, a­kit Bivaly a karján hoz, a fiatalabb Berryn. S csakugyan az volt, piciny, kékszemű, piros­­arcú baba, kis miniatűr­ kacsója Bivaly úr szakálá­­ból vagy három szálat erősen megmarkolt. — Nézzétek csak, hogy húzza! — szólt a fiúk közül egy másik, a telejére rendezett. Öröme telik ennek elbeszélésében. Örvend annak, hogy Wesselényi legyőzte gróf Wurmbrand őrnagyot ama híres párbajban. Meg­jegyzi, hogy a nádor tiszteletére rögtönzött tüntetés csak erőszakolt volt, hogy a rendek hallani sem akar­nak arról a donációról, melyet a szerémi követ a nádor részére indítványozott. Előttünk van az események iránt érdeklődő, pezsgővérű Bajza,aki felsóhajt, hogy mily nagy kü­lönbség van az 1825-dik év és az 1836-dik közt. A hetedik levelében (1838) csak megerősíti, hogy miért mondott le a nemzeti színház igazgatásá­ról. A vármegye bölcs uraival nem fért össze. A kilencedik levélben azt mondja el, hogy uta­zott 1842-ben, augusztus 5-dikétől 20-dikáig a Kár­pátokban. Miskolc, Kassa, a Hernádvölgy, Eperjes, Lőcse s különösen a Magas Tátra igen tetszenek neki. Ekkor Gyönyösön keresztül vezeti az útja két­szer s Gyöngyöshöz Szűcsi és Oroszi faluk közel van­nak, ott élnek a testvérei, de nem látogatja meg őket. A tizedik és tizenegyedik levelekben (1850—51) a rossz időkről panaszkodik. A magyar iró akkor nehezen élt. Minden vál­lalat megszűnt. Az akadémia nem fizetett. A fia be­teg volt. A készből kellett élnie s igy ő kényszerítve van erdőbeli örökségének is egyik részét áruba bo­csátani. E levelekből látjuk s néha az ily kicsinység is érdekes, hogy Bajza egy darabig a Dorottya-utcában lakott a német színháztól (a mostani Gizella-tér) a harmadik házban s aztán a zöldkert-utcában (ma reáliskola-utca) a 481-dik szám alatt; sokáig lakott a­­tajvara­-utcában is. A Vörösmarty és Kisfaludy lakásai is tudva vannak s szép volna a mai háztulaj­donosoktól, ha ezt a házukon megjelölnék. A­mit érdemes volt elmondanunk a tizen­egy levélből, elmondtuk, némi hódolatul Bajza em­léke iránt. Baló József. *) Az arisztokratáknak csak egyszer mond szé­peket, az »Arisztok­ratia* cimű és az » Athenaeum*-hm. megjelent cikkében.­­ „Haluska Benedek.“ (Eredeti bohózat 3 felvonásban ; irta Bartók Lajos ; először adták a népszínházban március 22-én.) (B.—r.) »Haluska Benedek«, mely iránt a kö­zönség érdeklődő kíváncsisága annyira föl volt keltve, tegnap szorongásig telt ház előtt került bemutatóra. Az előadás élénken is kezdődött, de csöndesen végző­dött. A sikerből kevés jutott a darabnak. Árthatott neki az is, hogy sok szó volt róla erre, tehát többet is vártak tőle, mint a­mennyit a népszínházi iroda­lom átlagos termése nyújthat. Ha pedig a közönség egyszer csalódottnak érzi magát várakozásában, akkor a darab sorsa félig már el van döntve; azután már nagyon nehéz s csak kivételes esetekben sikerül megnyernie a szerzőnek a közönség hangulatát s ezzel souveraine kritikáját is. Onnan pedig csak oda van appelláta, a­hol »Thurán Anna« s »Kendi Mar­git« szerzője is bizonyára nem e legújabb darabjával keresi a babért. De a túlcsigázott várakozás magában csak gyöngítője lehet a sikernek, sírja nem igen szokott lenni. S azt hiszszük, hogy a tegnapi sikertelenség­nek valóban mélyebben fekvő okai vannak. Talán nem tévedünk, ha azt mondjuk, hogy ezeknek leg­­főbbike magában a tárgyban rejlik. Haluska Bene­dek rendes, stereotip alakja a »Bolond Istók«-nak. Már­pedig egy-egy élclapi alakot nagyon nehéz úgy vinni a színpadra, hogy a darab központja legyen. Mert végre is, az írónak kötött keze van vele. Abban a csapásban kell haladnia, melyet az élclap tört, ezen az úton pedig a biablonszerűség örvénye fenyeget; az évek óta apróra ismert alak nem tud újat mon­dani, vagy legalább is nagyon nehéz olyat mondania, a­mit a közönség újnak tartson. Szinte tudja az em­ber, minek kell következnie, ez pedig elője az érdek­lődésnek s rendkívül ügyesnek és leleményesnek kell lennie a kormányzó kéznek, hogy a dara hajója a kö­zöny szirtjére s az unalom zátonyára ne jusson. Ezen a nehézségen csak a jóízű s nem túlságosan

Next