Friss Ujság, 1912. október (17. évfolyam, 233-259. szám)

1912-10-23 / 252. szám

I FRISS UJSÁC, 1912. október 7. A török védelmi vonalat áttörtük, Kresna, szoros el van foglalva, há­rom ágyút s egy gépfegyvert zsák­mányoltunk. A török hajóhad munkában. Konstantinápoly, október 22. A hadügyminisztérium a követ­kező közlést teszi közzé: Ma dél­előtt hajóhadunk, mely havarna előtt Várnától északra volt, egy naszádot akart partraszállítani hi­vatalos küldöttel. Egy ellenséges katonacsapat két ágyúval bombáz­ni kezdte a naszádot. Hajóhadunk viszonozta a tüzelést és elpusztí­totta a havernál katonai épülete­ket. A bolgárok futásnak eredtek. A naszádot semmi kár nem érte és visszatért a­ hajóhadhoz, amely ez­után Várna elé hajózott. A parti ütegek megindították a tüzelést, a­melyet hajóink viszonoztak. A bombázás tart. Az ellenséges tüze­lés gyöngül. Rommá lőtt királyi palota. Páris, október 22. (Érkezett este tíz órakor.) A bulgár keleti tengerpartról jelentik, hogy Ka­várnát a török hadihajók rommá lövöldözték és a lakosság onnan román területre menekült át. Szófia, október 22. (Érkezett este tíz órakor.) A török hadihajók ágyúi Euxi­­nográdban elpusztították a királyi palotát. Kétezer bolgár a levegőbe repült.­ Páris, október 22. (Érkezett este tíz órakor.) Szófiában még pénteken fel­adott, de a cenzúra által visszatar­tott távirat jelenti, hogy a törökök egy bolgár katonai transportot a levegőbe röpítettek. Ezeken a ka­tonai vonatokon a 16. bolgár gya­logezred ment a harctérre és kö­zel kétezer ember odaveszett, megadásuk jeléül kitűzték a fehér lobogót és amikor a szerbek köze­ledtek,­­lesből rájuk lőttek. A szerb tüzérség éppen jókor lépett közbe és alig néhány perc alatt kétezer anyauta, holtteste borította a harc­teret. Az arnauták szörnyen meg­csonkították a sebesülteket. A szer­bek húsz ilyen megcsonkított holtt­testet találtak. A király tegnap meglátogatta a kórházat s a se­besülteknek pénzt és cigarettát adott A főhadiszállás még ma Vranjába megy. Három zászlóalj elpusztult. Konstantinápoly, október 22. (Érkezett este tíz órakor.) Pristinától délkeletre Ghilannál a törökök sok szerb tisztet és ka­tonát elfogtak. A két fél olyan közel férkőzött egymáshoz, hogy több ízben szuronynyal harcoltak. Három szerb zászlóaljat, amelyek Pristina felé siettek, a törökök megsemmisítettek. Belgrád, október 22. (Érkezett este tíz órakor.) A szerb sereg az egész fronton benyomult török területre és az ütközet, amely Rujantól Staracig terjedt ki, még most is elkeseredet­ten folyik. Négy török zászlóalj hatalmas arnauta szabad sereggel együtt védelmezi a hadállásokat, bár soraikat a szerb ágyúk nagyon megritkították. Belgrád, október 22. (Érkezett éjjel 11 órakor.) Az első szerb hadsereg tegnap Kunavonóig nyomult előre. A Ru­­jan magaslatot heves tüzérharc után szuronytámadással elfoglal­ták. A harmadik hadtest szintén eredményesen előnyomni­.. Az elő­­c­sapatok Malo-Koszovóba érkez­tek. A szerb veszteségek az utóbbi harcokban tetemesek, a török vesz­teségek rendkívül nagyok voltak. Konstantinápoly, október 22. (Érkezett éjjel 11 órakor.) Buszinovce falu, Risztovác mel­lett, melyet három szerb zászlóalj lovassággal megszállva tartott, a török csapatok kezére került, a­melyek azt tüzérséggel lövöldöz­ték. A szerbek majdnem valameny­nyien elestek. A szerbeknek Pristi­­nából való visszavonulási útja el van vágva, a szerbek előrenyomulása. Győzelmi hírek Belgrádból. Vranja, október 22. Az első szerb hadtest a határon a török őrházakat elfoglalta. A hadtest tegnap óta török területen harcol. Rujánt négy török zászló­alj védelmezte s mind a négy majd­nem egészen megsemmisült. Az elő­őrsök este hat órakor elérték Ku­­manovót. Péter király gépkocsin odament és este hét órakor vissza­utazott Vranjába. A második had­test megszállta Egripalánkát és most szintén Kumanovó ellen megy. A Novibazár ellen operáló hadtest tegnap este elérkezett Ma­la Koszovóba. Az ellenség bátor el­lenállás után visszavonult, mind a két fél nagy veszteségeket szen­vedett. Mit beszélnek a sebesültek? Az arnauték kegyetlenkedései. Kis, október 22. A kórházban sokan fekszenek, a­­kik Kursumb­a mellett megsebe­sültek. A sebesültek borzalmas­ részleteket beszélnek az arnauták harmadjáról. A Imre szerdán reg­gel öt órakor kezdődött és tizenkét júra hosszáig tartott. Az arnauták Gürögök és törökök. Arat a halál Elasszona körül. Athén, október 22. A görögök vesztesége az Elasz­­szona körül vívott harcokban ti­zenhat halott és hatvanöt sebesült. Diszkata mellett tizenhat halott és öt sebesült. Kavalere mellett négy halott és kilenc sebesült. A törökök nagyon sok hadiszert hagytak vissza, a többi közt egy millió tol­­lest. Konstantinápoly, október 22. Az Agenco Oetomane eresülése szerint Elasszona terül folytono­san harcolnak- a görögök eddig cserezszáz halottat vesztettek. A török határokon folyik a Imre és az egyes seregek között az érintke­zés helyre van állítva* Konstantinápoly, október 22. (Érkezett este tíz órakor.) Diskata és Elasszona között a harcokban a görögök ötezer em­bert vesztettek. Görög győzelmi hir. '••v. Athén, október 22. ' b’Az‘at­héni távirati iroda jelenti. A~~görög csapatok sikeres megke­rülő mozdulattal elfoglalták Vis­­kstát. A török csapatok rémület­től elfogva, Szerfidze felé mene­kültek. A görök csapatok üldözik az ellenséget. Hanyat-homlok való menekülésükben a törökök Elasz­­szonában vezérkari térképeket, egy millió patront és két munícióval teli szekeret hagytak vissza. A gö­rög csapatok összegyűjtik az után elhagyott sátrakat, eszközöket, ru­hákat és műszereket. A görög csa­patok egész vesztesége az első na­pokban 22 halott, köztük 3 tiszt és 72 sebesült. Törökország elzárja a Dardanellákat. Konstantinápoly, október 22. A minisztertanács tegnap arról tárgyalt, hogy a görög hajóhad váratlan támadása ellen a Darda­­nellákat újra el fogja zárni. Preveza és Janina ostroma. Athén, október 22. (Érkezett éjjel 11 órakor.) A görög seregnek az a része, amely Epirus felé nyomult, Pre­veza előtt maradt és nehéz os­­i romágyukkal lövöldözi a várost, a másik rész Janina ellen vonult és megszállotta a legfontosabb át­keléseket a határon. A zárlatot Preveza előtt szigorúan keresztül­viszik, gyan kegyesen fogadta. A cár a legnagyobb figyelemmel hallgatta meg a külügyminiszternek külföl­di utazásáról tett jelentését s kö­szönetét fejezte ki békés politiká­jáért. A cár azt mondta, hogy Szaszanov politikájával nagyon meg van elégedve s különösen az esik neki jól, hogy Oroszország a balkáni kérdésekben Ausztriával és Magyarországgal együtt megy. Szaszanov még ma visszautazik Pet­ervárra. Állása most szilárdabb mint valaha volt. Orosz mese Vilmos császár bécsi látogatásáról. Pétervár, október 22. A Novoje Vrém­­a mai száma fantasztikus hírt közöl bácsi tudó­sítójának távirata alapján. Nem kisebb dologról van szó a bécsi táviratban, mint arról, hogy Vil­mos német császár a legszigorúbb titokban meglátogatta Ferenc Jó­zsef királyt Schönbrunnban. Ez a látogatás állítólag a múlt héten történt. A német császár próbálta rábeszélni Ferenc József királyt, hogy álljon el a háború gondolatá­tól, de Vilmos császár fáradozásai eredménytelenek voltak. Világháborút jósolnak Török­országban. A porta körében pesszimisztiku­­san fogják fel a helyzetet Meg vannak ugyanis győződve arról, hogy addig, míg Ausztria-Magyar­­ország és Oroszország nem jelentik ki teljes semlegességüket, ugyan­ezt a többi hatalmak sem fogják megtenni. Enélkül pedig a hábo­rút nem­ lehet elszigeteltnek tekin­teni. Montenegró háborúja, Monasztir, október 22. A Skutari előtt álló montene­­gróiak hatalmukba akarták kerí­teni az Ipek felé szolgáló utat, de a törökök visszaverték őket. Konstantinápoly, október 22. Az a hír van elterjedve, hogy Muhtár bég ezredes új támadást kísérel meg Berana ellen. Szaloniki, október 22. (Érkezett este tiz órakor.) Skutariból táviratozzék. A ha­tárról tömérdek menekülő érkezett ide és azt beszélik, hogy a monte­­negróiak a falvakban borzalmas kegyetlenkedéseket követtek el, asszonyokat és gyermekeket is le­gyilkoltak. London, október 22. (Érkezett este tiz órakor.) Egy magántávirat közli, hogy Cuzinjet a montenegróiak még most sem vették be. Konstantinápoly, október 22. (Érkezett éjjel 11 órakor.) A törökök újabb rohamok után visszafoglalták a montenegróiak­­tól Bjelopoljet. Barhásháború vagy Világhábon. ? A cár békét akar. Pétervár, október 22. E palából jelentik, hogy a cár Szaszanov, külügyminisztert nap 1 Összeül a t. Ház. A delegác­iók és az ellenzék. Holnap hirdeti meg a hivatalos lap, hogy a delegációkat ide Bu­dapestre november ötödikén hív­ják egybe. Ebben a hónapban ösz­­szeül a képviselőház is. Közös miniszteri értekezlet. Mint félhivatalosan jelentik, hétfőn, e hónap 28-án Bécsben kö­zös miniszteri értekezlet lesz, a­melynek napirendjén a boszniai vasutak kérdése és a delegációk novemberi ülésszakának előkészí­tése szerepel. A magyar kormány részéről Lukács László miniszter­­elnökön kívül Teleszky János dr. pénzügyminiszter és Beöthy László kereskedelemügyi miniszter vesz­nek részt a miniszteri értekezlete­ken A delegációk. A hivatalos lapok Budapesten és Bécsben szerdán közük a közös külügyminiszterhez és a két mi­­ nt egyszer akkora, .­, mióta Solarine-vel fényesítem magam. w­íj: Solarine folyékony fémtisztítószer, | mely mérget, 1| savat nem tartalma*.

Next