Friss Ujság, 1916. január (21. évfolyam, 1-31. szám)

1916-01-14 / 14. szám

1916. január 16. F N t S 3 M J S A Q Amidőn tehát eszerint az összes, ezzel ellenkező pétervári hírek ha­misak, a délkeleten lejátszódó események azt is igazolják, hogy ,a Dnyeszter és Pruth menti sikertelen orosz támadások a Montenegró­ra nehezedő nyomást se tudták semmivel sem csökkenteni. Tiefer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. A német jelentés A nagy főhadiszállás jelenti: Berlin, jarnu­ár 13. KELETI HADSZÍNTÉR: Német őrjáratok és portyázó külö­­nítmények sikeres harcokat vívtak az arcvonal különböző pontjain. Novosioskinál (az Olesanka és a Berezina között) elűztük az oro­szokat egy előretolt árkukból. Legfelsőbb hadvezetőség: az orosz támadás kudarca• Berlin, január 13. A Berliner Zeitung jelentés az orosz határról: A pétervári lapok az orosz hadseregnek Galíciában és a besszíarábiai határon kifej­tett offenziva jóval foglalkozva, megállapítják, hogy a Bucactól Zalcsevkiig terjedő csata sorsa még most sem dőlt el. A Ruszkij Invalid katonai mun­katársa azt a reményét fejezi ki, hogy az új orosz offenziva köz­­vetve a szerbeknek is fog hasz­nálni. A nyomás, amelyet a né­metek, osztrákok, magyarok és bolgárok az utóbbi időkben külö­nösen Montenegróra és Albániára gyakoroltak, komolyan kezdte ve­szélyeztetni a szerb hadseregnek Montenegróban és Albániában va­ló újjászervezését. Minthogy az orosz offenzíva erős ellenséges haderőket vont el a Balkánról, a szerbeknek most nagyobb biz­tonsága és nyugalma lesz. Ha Iva­nov offenzívája nem is érné el tu­­lajdonképeni stratégiai célját, mégis növelni fogja Oroszország tekintélyét Szerbiában és Monte­negróban, mert ezzel nagy szolgá­latot tett a közös tervnek. (Az orosz offensive — amint azt mon­tenegrói győzelmes előrenyomu­lásunk bizonyítja — még ezt a célt sem érte el. Az oroszokat ku­darcukért semmi sem fogja meg­vigasztalni. A szerkesztőség.) Egy nem egészen Csernovicig ható offenzíva, mint Pétervárott mondják, a lehető legkedvezőtle­nebb hatással lenne Romániára. Pau tábornok a főhadiszállásról visszatért Pétervárra és hosszab­ban értekezett a hadügyminiszter­rel. Az uj orosz hadsereg parancsnokai Basel, január 13. A Ruszkij Invalid egy jelenté­se szerint az uj orosz hadsereg parancsnokai Litvinov, Plehve, Lods és Rauch v. Traubenderes tábornokok. Az utóbbi a minski, Litvinov a rovnói seregnek pa­rancsnoka. Francia vezérkari tisztek az orosz fronton. Csernovic, január 13. Újonnan beszállított foglyok je­lentik: Chotinban és Mohilevben 20 tisztből álló vezérkar van, mely a besszarábiai határon ope­ráló orosz katonai parancsnokság mellé van osztva. Ezek a lisztek rendelték el állítólag, hogy az orosz földmunkák francia mintára végeztessenek. Egyes seregrészek folytonosan a francia vezérkar szemléje alatt vannak­ Az orosz hadseregben az hallatszik, hogy más orosz frontrészeken is francia­­ tisztek vannak szolgálattételre ki­rendelve. . Románia a központi hatalmakhoz csatlakozik. Bukarest, január 13. A „Zina“ beszélgetést közöl Mortzun román belügyminiszter­rel, aki a következő szavakkal fe­jezte be nyilatkozatát: — Ha a helyzet nem változik, Románia számára nem marad más hátra, minthogy a központi hatal­makhoz csatlakozzék. fingotok és pusztulása az utolsó gallipottli csatákon Konstantinápoly, január 13. A török főhadiszállás jelenti: A szedilbahri csata, amely január 8-án és a 9-ére virradó éjjel az ellenség vereségével végződött, a következő lefolyású volt: Az a körülmény, hogy az elen­­séges parti tüzérség tevékenysége csökkent és helyettük a hajótü­­zérség lépett akcióba, valamint az a körülmény, hogy az ellenség újból visszaélésszerűen világos nappal kórházhajókon szállíttatott csapatokat, sejttette velünk, hogy ütegeink heves tüzelésétől nyug­talanított ellenség menekülésre ké­szül. Minden előkészületet megtet­tünk arra, hogy a menekülésért az ellenség ez alkalommal a le­hető legdrágább árt fizesse. Elő­­készületein­k január 4-ike óta tel­jes sikerrel folytak. A támadásra kiválasztott szakaszokat heves ágyú- és akniatűzzel borítottuk el. Január 8-án délután fékeztük tü­zelésünket. Az ellenség, amely a támadás előkészületeit sejtette, balszárnya közelében számos ha­dihajót gyűjtött össze, amelyek csapatainkat és előretolt állásain­kat hevesen bombázták. Reggel 3 órakor, amikor észrevettük, hogy az ellenség centrumából visszavo­nulási mozdulat kezdődik, elren­deltük az előnyomulást az egész arcvonalon. A visszavonu­ló ellenséges csa­patok egy része hadihajói heves tüzelésének védelme alatt sietett a partraszállási helyekhez. Ebben a pillanatban m­esszehordó ágyúink gyilkos tüzelést kezdtek a kikötő­­hidak ellen, míg tábori ágyúink az ellenséges utóvédet bombázták­­ és neki nagyszámú veszteségeket okoztak. Hegyi ütegeink a gya­logsággal együtt előrevonultak és­­ az ellenséget közvetlen közelről nyugtalanították. Csapataink az ellenséges hajók és aknák támadá­sát vitézül állták, harci vágytól áthatva, mitsem törődtek a min­den oldalról reájuk zúduló tűzzel és lekaszabolták az ellenséges ka­tonákat, akik tüzérségünk hatásos tüzelése következtében­­ nem me­nekülhettek. Január 9-ének reggelén csapa­taink a csatatéren számos ellensé­ges holttesttől körülvéve találták magukat, így végződött az utolsó felvoná­sa azoknak a harcoknak, amelyek nyolc hónap óta a Gallipoli félszi­geten lejátszódtak, végződött pe­dig az ellenség vereségével és viszs­szavonulásával. A nagy zsák­mány, amelyet még nem számlál­tunk meg, ágyukból, fegyverekből, munícióból, lovakból, öszvérekből, kocsikból és nagymennyiségű egyéb hadianyagból áll. A földalatti főhadiszállás• Esmarin pasa a dardanettai győző Konstantin­ápoly, január 13. Az angolok és franciák eltaka­rodtak a Gallipoli félszigetről, miután több mint háromszázezer embert veszítettek. Világraszóló nagy vereség érte itt a négyes szövetséget s Törökország egyszer és mindenkorra megszabadult a hiéna szívű hatalmaktól, amelyek osztozkodni akartak rajta. Kevés szó esett arról a férfiairól, akiknek Törökország és a négyes szövetség első­sorban köszönhetik ezt az óriási győzelmet: Liman von San­ders pasa tábornagyról, Hinden­­burg és Mackensen neve mellé ke­rül ezé a férfiúé, aki kivédte a­­ret­tentő csapást, amelyet a Gallipo­­lin oly nagy túlerővel levő négyes szövetség próbált ránk és ha török szövetségesünkre mérni. Automobilon robogtunk a Galli­­poli-félszigeten át Limon von San­ders pasa tábornagy főhadiszállá­­sa felé. Sok olyan falun és város­kán rohantunk keresztül, melyek­ben az angol hajóágyúk nagy­­rom­bolást vittek véghez. Végül 160 ki­lométeres autózás után az egészen tönkrelőtt Gallipoli városába ér­tünk. Itt útba igazítottak bennün­ket, hogy merre van a főhadiszál­lás. Mentünk robogtunk, el is ér­keztünk a főhadiszállásra, de nem láttunk semmit. Csak egy török csendőr ácsorgott egy magányos fa alatt. Nagy nehezen­­ felfedez­­tünk a partmenti sziklák között néhány automobilt is. A török főhadiszállás­o n,-a föld alatt van, oly ügyesen elrejtve, hogy angol vagy francia repülő soha sem tudta felfedezni. Sziklák­, ha vájt lépcsőn megyünk le, a­ho­r­mály teljes, itt-ott pislog egy-egy lámpa. Magas, karcsú alakok jön­nek velünk szemben, a szűköcske helyen nagy nehezen járunk ki ne­kik. Német főtisztek ezek, bárány­­bőrsüveggel, nagy tropikus sisak­kal a fejükön, teljesen török egyen­ruhában. Ezek a német tisztek, de maga Liman von Sanders is, for­i­ma szerint a török szultán kato­nái és a török hadseregnek tagjai. A német császár egyszerűen meg­parancsolta nekik: ti most a török szultán katonái lesztek — és ők azokká lettek. Liman von Sanders pasa karcsú, elegáns alak, kurtára nyírt ba­­juszszal, igazi junker arccal, kissé hideg arckifejezéssel. Megérzik rajta, hogy annak tudja magát. Egyszerűen és barátságosan be­szélget osztrák és magyar vendé­geivel s nagy dicsérettel emléke­zik meg tüzérségünkről, amelynek oly sokat köszönhet. Egy passziója van a fővezérnek. Kunyhója mellett, ahol magánla­kása van, ici-pici halastavacskát ásatott s aranyhalakat tenyésztett benne. Ezeket nézegette, táplálgat­­ta, ha akadt egy-egy ráérő félórá­ja. Nagy gyönyörűsége telt az arany halacskákban. Amikor egy­szer egy óriási zápor a tavacskát tönkretette s az aranyhalakat el­úsztatta a szomszédos patakig — ugyanekkor az angolok a legva­dabb támadást intézték a török ál­lások ellen — a pasa mélabúsan mondta tisztjeinek: . — Az angolokat visszavertük, de mégis csak baj az, hogy oda vannak az a­r­an­yhal­acsk­á­in. A francia harctér. A nagy főhadiszállás jelenti: Berlin, január 19. NYUGATI HADSZÍNTÉR: Armentiérestől északkeletre vissza­vertük egy erős angol osztag előretörését. A franciák a Ch­ampag­­neban Le Mesniltől északkeletre ma a kora reggeli órákban megis­mételték támadásukat. Könnyűszerrel visszavertük őket. Szintúgy meghiúsult az a támadási kísérletük is, melyet a Maison de Cham­­­pagne-i m­niornál január 9-én általunk elfoglalt árkok egy része el­len intéztek. Belfce és Imm­elmann hadnagyok Tourcoingtól északkeletre Bapaume mellett lelőttek egy-egy angol repülőgépet. A _____ felsége e rettenthetetlen bátorságú tiszteknek rendkívüli teljesít­mé­nyük elismeréséül a Pont le méri­te rendjelet adományozta. Egy harmadik angol repülőgépet légi harcban Roubaixnál, egy negyediket pedig tüzelésünkkel Lignynél (Lillétől délnyugatra) szedtünk le. A nyolc angol angol repülőtiszt közül 6 meghalt, kettő megsebesült. Legfelsőbb hadvezetésig. tíz angol atlóttáz elfogad­ta a véd­et­­te­l­ezettséget London, január 13. Az alsóház a védkötelezettségről­ szóló törvényjavaslatot második olvasásban 221 szavazattal 39 elle­nében elfogadta. A munkáspárt képviselői a kormányban vissza­vonták lemondási kérvényüket, és császár ő­ r is gyuftarc az olasz frontom. Ellenséges pepi letámadt és fmdarca* Hivatalos jelentés. Kiadatott: 1916. január 13-án, délben. Az olasz tüzérség a Judicariákban Creto és Por községeket vet­te tűz alá, Ronconera az ellenség repülői bombákat dobtak le, de nem okoztak kárt. Nago, Nivától keletre, szintén az ellenség tüze alatt állt. Tüzér­ségünk a Pontaféltől délre fekvő olasz barakktábort felgyújtotta. A tengermelléki harcvonalon a tolmeini és doberdói szakaszon a tüzérharc mindkét részről tovább folyt. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese.

Next