Friss Ujság, 1917. november (22. évfolyam, 270-295. szám)
1917-11-01 / 270. szám
XXII. évfolyam, 270. szám POLITIKAI NAPILAP. ELŐFIZETÉSI ÁRA: Helyben, házhoz hordva Vidéken postai szétküldéssel egy hónapra K 1.50 negyedévre 4.50 as epic, telefon — —- —51. Ignasca. .. — —— 842. Kindelliv. „ —. — 38—58. Nyomda „ — — 34—30. Ara o fittén VicikKFvna-o 4 fillér*. Budapest, 1917. novemer 1. Csütörtök Megjelenik naponta korán reggel, rontó alkalommal naponkint többször, ünnepnap után is. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: V. Honvéd-utcza 10. sz. FIÓK KIADÓHIVATALOK: Rákóczi-ut 34., VI., Andrássy-ut 6. IV., Kecskeméti-utcza 8. és 14. Csapataink iyőztesen mennek előre. Mit akarnak? Amellett a lehetőség mellett, hogy a közönség minden órában újság, nélkül maradhat, csak egy van, ami ezzel egyformán felháborító: az a közömbös nyugalom, az az érthetetlen nemtörődömség, amelylyel Wekerle Sándor bejelentette, hogy az újságok maholnap már egyáltalán meg sem jelenhetnek. Lehetetlen, hogy a miniszterelnök nem tudná azt, amit minden egyes újságolvasó tud: azt, hogy mi lesz a külső és belső hatása annak, ha nem jelenik meg újság. Tessék elképzelni: holnap-holnapután a magyar olvasóközönség nem fogja tudni, hogy mi történik az olasz fronton, hogy hol tartunk a béke dolgában, hogy mi következik a belső politikában és így tovább. Vak sötétség fog ráborulni a magyar közönségre. Wekerle Sándor és kormánya politikailag felelősek azért a helyzetért, amelynek közvetlen előidézője azonban Pallavicini György őrgróf, államtitkár, aki a kormány részéről magára vállalta, hogy az újságnak papirossal való ellátását intézni fogja. Az őrgróf úr ezt az ügyet nagyúri hanyagsággal, semmittevéssel kezelte. Egy tanácskozáson kívül, amely hónapokkal ezelőtt lefolyt és amelyen előre jelezték ezt a most bekövetkezett veszedelmet, semmit sem tett, akárhogy kérték, akármennyire sürgették. Kallatlan az a bűnös nemtörődömség, ellenséges közömbösség, amelylyel a magyar olvasóközönség és a sajtó ügyét tárgyalták. A kész papirost nem lehet idehozni, a papírszállítmányok nyomtalanul tűnnek el, a kormány az uzsora kényére kedvére kiszolgáltatja a lapokat. Mit akarnak ezzel? Szabadulni akarnak attól a szervtől is, amely ezekben a nehéz időkben a lelket tartja a magyarságban ? Hadzseregeink előnyomulása Északolaszország ifan hivatalos jelentés, október 31-én. 'nő főherceg vezértábornagy szöges hadseregei a Tagliamento Ise folyása mentén emelkedő bégekben és a velencei síkságon nerven előrenyomulnak, ebbi harctéren nem volt különöseny. A vezérkar főnöke. * Berlin, október 31. sz harcvonal: A 14-ik és az Isoni sereg előnyomuló csapatainak iratai a karinthiai hegyeken a jég szándékainak megfelelően kb. * endorff, első főszállásmester, olasz, tüzérség fele elveszett agy harci események küszöbén. Kől, egy hadosztályparancsa a következőket jelenti van, melynek Gemona és Codroipo a magva. Itt kell az első komoly ellenállásra elkészülnünk. Úgy ám, de már a gemonai erődgyűrűt is áttörték Krausz tábornok alpesi csapatai! A Morotto, Beano,Rivolto vonal irányában egy másik erődgyűrü védelmezi a Tagliamento felett vezető vasúti hidat. Isonos hadseregeink ezenkívül a latifonni Indie ellen is vonulnak, ahol a mindenfelől futó olaszok összetorlódtak. Udine, bár szerint épségben maradt. SlöpenyomuLásaT&St a Tagliamento felé Sajtóhadiszállás, október 31- Olaszországi offenzivánk eddigi folyását jellemzi, hogy támadásaink meglepően gyorsan érik el céljaikat. Az offenziva hatodik napján az Isonzót helyenkint tizenhat kilométernyire hagyta el a frontunk és a friauli csatával megindult tizenkettedik Isonzó-offenziva ma már Tagliamento melletti csatává lett. Gemona hét páncélerőssége kossul egyet már rohammal bevettünk és ezzel az északi-friauli haditudósitó várövön, ahogy a gemonai Tagliamento hídfőt falása után a rossz időjárás ellenére szakadatlanul előre szövetséges hadak. Október és Below tábornok német alt be Jidinébe s az olaszok pepekülnek. Az üldözés oly csak kevesen fogják elöntőt,ül eddigi eseményei között ez a győzelem. Egész véntagok, gyalogság, tüzérség, aki csapatok és lovasa fogolytáborok felé fest, mintha az utakon mire jövő olaszok többen mieink. gomulás, a rohamosan események nem adnak a foglyok számát és a zsákmányt pontosan azonban egészen bizony a legutóbb jelentett lényegesen megszapo- T*másig hallatlan méraz olaszok tüzérsé- A zsákmáyolt ágyuk néteres, ennek az az * éppen offenzivája m volt még olyan wazo-fronton, mint miartó őszi esőzés kiára a folyók és a kát s ezért elvinni az ágyukat. Tagliamento felé ,jeges akadályokba, egy erődövezet nevezik, rés támadt. A gemonai vasúti csomópont veszedelme azt jelenti, hogy elvágják a Piöckenszoros és Pontebba között állott olasz haderőket, amelyeket Krobatin vezérezredes csapatai szorítanak visszafelé. Friaul keleti részén kérlelhetlenül folyik le az olasz hadsereg végzete. Az országrész legfontosabb csomópontja, Udine a szövetséges csapatok kezében van, amelyek itt nagy készleteket találtak. A meghódított terület lakosságának legnagyobb része önként, részben az olasz csapatok által kényszerítve, elhagyta lakóhelyét, ami épp úgy, mint annak idején Orosz-Lengyelországban, nagy mértékben hátráltatja az ellenséges hadsereg visszavonulását. Berrocvics vezérezredes két isonzói hadserege, amely Below seregéhez csatlakozik, üldözi az ellenséget és a tengermelléki szárny kivételével, teljes egészében átlépte az osztrák határt. Aquileja—Grado mocsaras vidékének terepnehézségei ellenére előrenyomulásunk nem állt meg. Az ellenség az alsó Tagliamento felé vonul vissza. Mialatt csapataink előre nyomulnak, vasúti és utíszcsapataink a hátsó összeköttetéseket állítják helyre. Az Isonzóit át máris sok szükséghíd visz keresztül és hamarosan a vasutakon is megindul a forgalom. Meißlbezisi és fízbaszsa fa germek alatt.eslwness ellestyotississisei SsjióhatUszánál, október 31. Krausz tábornok hadserege a Seebachvölgyből kiindulva és Krobatin vezérezredes csapatai a karinthiai alpokból koncentrikusan nyomulnak előre a velencei síkságon. Sziklákba beépített erődítések egész sorát foglalta el ez a két hadsereg és gyors tempóban ellenállhatatlan erővel kérgeti maga előtt a megvert olaszokat. Boroevics Palmanova felé nyomul Sajtóhadiszállás, október 31. Below hadserege féktelenül nyomul előre a Tagliamento ellen. Krobatin a Tagliamento felső folyásán fekvő Torrentohoz közeledik. Boroevies hadserege Palmanova felé nyomul. Kétséget, hogy az olaszok képesek lesznek-e a Tagliamentonál megállani. A legközelebbi tekintetbe jövő folyó Livenza. A foglyok száma szakadatlanul nő, legne foöv*Ulma gyom bafaáfi Becs, október 31. A sajtóhadiszállásról érkező jelentések nem tudnak lépést tartani rohanó elhaladásunkkal. Udine körül Torreano, Pavaletto és Manzano helyiségekben magyar bakák tábortüzei égnek, a lakosságnak az a része, amelyet a rémület nem rántott magával, szívesen fogadja csapatainkat Az Udine megszállása után délkeletnek előrenyomuló bajor és magyar zászlóaljak áthaladtak már Campoformilla városkán is, amely Codroipo előtt a legnagyobb vasúti állomás a síkságon. A Tagfliamento-vonal éppenséggel nem biztos Sajtóhadiszállás, október 31. Az olasz hadsereg rendje teljesen megbomlott. Vadul menekülő hordává változott, amelynek helyzete óráról-órára válságosabb. A karinthiai támadás szerves összefüggésben áll Cividaletől északnyugatra Gemona felé irányuló támadásunkkal. Célja az, hogy az olaszok karinthiai seregét két tűz közé foghassuk, illetve a Villa Piano Gemona vasútvonal elhódításával élelmezését, lehetetlenné tegyük és visszavonulásra kényszerítsük. A rendkívül gyors előrehaladásunk és főleg a nehéz tüzérség elvesztése kétségessé teszi az olaszok számára, hogy a Tagliamento-vonalon képesek lesznek-e megállni. Minden reményünk megvan arra, hogy az üldözés a velencei síkságról csakhamar átterjed a lombardiai síkságra is. Cormolis elfoglalása rövidesen maga után vonja Gradiska tartomány visszahódítását is, melynek fővárosa Gradinka és határvárosa Cervignano felé esi Tsonzó-seregünk követi Góra, és Monfalcone Irányából Gonzaga herceg visszavonuló harmadik hadseregét. Velencét kitnítették Berlin, október 31. A Sccolo már vasárnap reggel megírta, hogy az olasz hadsereget csak akkor lehet megmenteni, ha sürgősen a Vicenza—Velence vonal mögé vonul vissza. A cikket kétségtelenül a hadvezetőség sugalmazta. Az olasz határról érkező hétfőn feladott táviratok jelentik, hogy Velencét és Vicenzát a kormány parancsára kiürítik. A konzulok vasárnap hagyták el Velencét A bankok is már elköltöztek a városból. Ifl pápa fog’jadatom esetébe Sparsqoisi,szám bm. atemestül Lugano, október SI. Egyházi és politikai körökben hire jár, hogy a legutóbbi olaszországi események következtében a Vatikán, amely köztársasági forradalomtól tart, minden előkészületet megtett arra, hogy Spanyolországba meneküljön. Milysíty Görzben és Triesztben Trieszt, október 31. Őfelsége délután a helytartóság épületébe ment, ahol a helytartó és a felesége fogadta. Görz város küldöttségét itt fogadta a király. A küldöttség köszönetet mondott neki a városnak az ellenséges járomtól való megszabadításáért és ismét kifejezte a város hódolatát az uralkodónak. A küldöttség vezetője, Dandini gróf üdvözlő beszédére őfelsége így felelt: — Örömmel fogadom e nagyfontosságúpillanatban szeretett Görz városom képviselőinek hódolatát, amelyet, állhatatosan túlélt nehéz megpróbáltatás után, irántam és a haza iránt való hűségének vér- és anyagi áldozatok elszenvedésével való bebizonyítása után fejez ki előttem. Kívánom, hogy a szép Görz, Ausztria városainak ez a gyöngye derék katonáim vitéz fölszabadító munkája után gazdagabban és virágzóbban, emelkedjék föl romjaiból. A Gürzben maradt nép, mintegy húsz ember, szintén megjelent őfelségénél, hogy kifejezze hódolatát. A király bevonulását az tette fájdalmassá, hogy a lakosság csaknem teljesen, hiányzott. Az ellenség, mielőtt kivonult volna Gürzból, rabolt és gyújtogatott, amennyit tudott. Az a Görz, amelyet szépségéért oly sokan szerettek, nincs többé. A főtér, ahol őfelsége a jelentéseket és hódolatokat fogadta és hosszabb ideig tartózkodott, nem egyéb romhalmaznál. Görzből a Comeni fensikon át Triesztbe utazott a király. Útközben több főbb parancsnokságot meglátogatott, noha közben beesteredett , Triászt, október 31. őfelsége tegnap későn este érkezett Triesztbe. A nép már akkor megtudta őfelsége közeledését, amidőn az Opcinán leereszkedő automobiljának lámpái belevilágítottak a sötét estébe. Mire az automobilok leértek a városba, az emberek mindenütt százával tolongtak az utcákon és ujjongó lelkesedéssel üdvözölték a királyt. Éjszaka rettenetes vihar tört ki, mivel azonban őfelsége az előző napon megígérte egy csapattestnek, hogy meglátogatja, a szörnyű idő ellenére is tovább utazott. Proseccon, Xabresinén és Xhiinon keresztül Monfalconeba utazott. A vihar ezenközben egyre hevesebbre fokozódott. Az orkán letépte a király automobiljának tetejét, őfelsége mindazonáltal ezen az automobilon folytatta az útját. Nabretinán túl mindenfelé a háború pusztításának képeit látta a király. Tölcsérek, fedezékek és az ellenség által elhagyott hadiszerek együttes képe tárult elé, elkeseredett harcok nyomai. Monfalconet nagyon szomorú állapotban találta őfelsége. Az egész városban egyetlen ház sem maradt sértetlen. Egyik utcán egy 141 milliméteres ágyú áll, de csöve hiába irányul most már fenyegetően a Karst fensíkja felé. Teljesen megrakott szerszámkocsik, amelyeket az ellenség már nem tudott magával vinni, zárják el sok helyütt az utat. A király gyalogosan ment a főtérre. Éppen akkor vonult végig egy gyalogezred zeneszóval. A katonák észrevették őfelségét tisztelegtek, a zenekar a népigmauszt játszotta. Arz báró vezérkari főnök pedig lekapta a sapkáját és így kiáltott: Őfelsége, a mi legfőbb hadurunk éljen! A felkiáltást viharos lelkesedéssel adta tovább száz meg száz ember. Őfelsége ugyanezen a napon meglátogatott a fronton több dragonyos századot, amelyeknél katonai tanuló éveit töltötte. Az ismerős tisztekkel való viszontlátás nagyon szívélyes volt. Őfelsége minden tisztet megszólított és megszólította azokat a legénységi állományhoz tartozó katonákat is, akik annak idején az ő századánál szolgáltak. Innen visszautazott őfelsége Triesztbe. Csak a hivatalos jelentéseknek Mgyjünk Sajtóhadiszállás, október 31. Olosz hadműveleteink fényes lefolyása a foglyok és a zsákmány számadatait oly magasságra juttatta, amelyre a támadás előtt senki nem számított. Mindamellett egyesek fantáziája talán nem mindig tiszta motívumokbal azzal foglalkozik, hogy a hivatalos közléseket szertelenül fokozzák, úgy hogy időnkint óriási számadatokat tálalnak fel. Helyes volna, hogy a nyilvánosság ne adjon hitelt ezeknek a túlzásoknak, hanem kizáróan ahhoz tartsa magát, amit a hivatalos hadijelentések és a sajtóhadiszállás közleményei hoznak. Számadását akkor is meg fogja találni M A angolokat ismét súlyos vereség érte Berlin, október 31. A nagy főhadiszállás közli október 31-én délben. Nyugati harctér: Rupprecht trónörökös kódcsoportja: a flandriai arcvonal közepén tegnap elkeseredett harcok játszódtak le. Reggel a houthoulsteri erdőtől egészen a comines—yperni csatornáig terjedő harcvonalon pergőtűz indult s a nap folyamán a Roulerstől Langemarckon és Sonnebecken át Ypern felé vezető vasutak között erős angol támadások követtek. Az ellenséges lökés főereje Paschendael helység ellen irányult, amelyet átmenetileg elvesztettünk. Viharedzett ezredeink a hatásosan összpontosított tüzérségi tűz közreműködése mellett féktelen támadással a falut ismét visszafoglalták és az angolok későbbi újabb támadásaival szemben egészen a sötétség beálltáig tartó szívós harcokban teljesen megtartottak. A falutól oldalt harcoló gyalogságok és harcedzett géppuskás lövészeink rendíthetetlenül kitartva, a feldúlt és beiszaposodott tölcsérmezőn, a nap folyamán többször megismételt ellenséges támadásokat sikeresen visszaverték és az átmenetileg elvesztett területet erőteljes ellentámadással ismételten visszavették az ellenségtől. Az angolok az Yperntől északkeletre intézett főtámads mellett a Menin— Ypernből Geliwch felé vezető út két oldalán is megkísérelték az előrenyomulást. Jól irányított tüzérségi tüzünkben az ellenségnek csak gyenge osztagai nyomulhattak előre, amelyeket gyalogságunk és géppuskásaink visszaűztek. A negyedik hadseregnek a tegnapi harcokban résztvett csapatai kitűnően együttműködve az összes fegyvernemekkel, uj