Friss Ujság, 1918. szeptember (23. évfolyam, 204-228. szám)

1918-09-01 / 204. szám

XXIII. évfolyam, 204. szám Budapest, 1918. szeptember 1. Vasárnap POLITIKAI NAPILAP. Jk­ft . előfizetési ára: Helyben: házhoz hordva Vidéken postai szétküldéssel egy hónapra K 2.— negyedévre K 6.— Egyes szám ára : helyben, vidéken és pályaudvaron • 6 fillér. FRISS U­JLAC SZERKESZTŐSÉG, IGAZGATÓSA® , ÉS KIADÓHIVATAL: • V., Honvéd-utcza 10. sz. Szerk. telefon — — 137-pí»­t FiaM­ hlv. ” I I felfutó Nyomda — — 54-39. FIÓKKIADÓHIV­ATALOK: Vtw, Rékecsi-ut 34.. szám (Tel. 846.­ VI., Andrássy-ut 6. Revolver-merénylet Lenin elleni / Két nő követte el a gyilkosságot. Nagynémetek őrjöngése E világháborút ránk erőszakol­ták. A mi háborúnk önvédelmi harc. Nem akarunk hódítani, ma­gunkat védjük s minden törekvé­sünk a béke. A győzedelmes, be­csületes, megértésen alapuló béke, amely megvédi területi épségünket, nemzeti önállóságunkat, gazdasági érdekeinket, de nem bántja senki jogát, becsületes érdekét és boldo­gulását. Ez az uralkodó szellem ve­zeti külpolitikánkat, ennek gyönyö­rű kifejezése uralkodónk politikája s ez vezeti a német uralkodó körö­ket, amint azt Kühlmann s utána Hintze, Hertling s legutóbb Solt ál­lamtitkár oly szépen, egyenesen és bölcsen kijelentették. Ezért harcol az oroszlán bátor­ságával, emberfeletti szívóssággal s apostoli lelkesedéssel a magyar ba­ka Venezia véráztatta síkján, a ti­­roli lövész az Alpesekben­­és a né­met katona a francia harctér poklá­ban. Mert tudja, hogy a békéért harcolunk, hogy védekezünk a lete­­pertetés, a megfojtás ellen. Érthetetlenül pokoli és ostoba hát, hogy Németországban még mindig van párt, amely hódítani akar, katonai uralmat, amely szöges csizmájával keresztül tipor nem­csak az ellenségen, de hánának bé­­kevágyán és demokrata törekvé­sein is. Az egyik e nagynémet őrjöngök közül azt üvölti, hogy gyapotot, re­zet s minden mást kell gyűjteni, hogy legközelebb öt évig is bírják a háborút. A másik, hódítani akar s ezt fennen hirdeti. A­ harmadik belső frontról beszél, ahol dolgozni kell a háború hódító céljaiért, a ka­tonai uralomért és a demokrata esz­mék ellen, amilyent szerinte nem ismer a germán világfelfogás. Iskolákban terjeszti a gyűlöletet minden békebarát, minden demo­krata, minden hódítási politika­ellenes ellen. Megrágalmazza a szo­cialistákat, szabadelvűeket, sőt a német kormányt is, ezek sajtóját a legőrültebb s leghazugabb vádaké­val. Hát megörültek ezek?! A vér és zsarnokság tébolyának kerge esze­lősei, akik dühödött orgiázással ás­nak alá mindent, ami szent, ami haladó és jó. Távol állanak gondolkodásban a német néptől, amely izzadva küzd és a német hőstől, aki vérezve har­col hazájáért, a népjogokért, nemze­te létéért és jövőjéért. Távol álla­nak a német kormánytól, a császár­tól s polgárságtól. A német gőg, erőszak és durva kegyetlenség őr­­jöngői ezek, akiket megvet hazá­juk, népük, kormányuk egyaránt. Egyek az ántámi őrjöngőivel. A két véglet, amely berúgott a vér­gőztől, hatalmi tébolytól és szenve­délyes fennhéjázástól. De ártalma­sak, mert ellenségeink e hangokat meghallják, felfogják és célzatos hazugsággal kinagyzolják egy élő­szörnyü hírek!,.Melyik fog győzni? .Vagy mind a kettő belehal Az őrült, hosszú küzdelembe­n nem lesz vereség, se diadal? Négy éven át­­ gyötörte, tépte A német az ellenfelét. S az félvállával már a földön Megvédte szívós életét. E­mes német célokká, mint ahogy nem azok pedig. Kerékkötői a megértésnek és ha­ladásnak, győzelemnek és népsza­badságnak egyaránt. El kell ezeket távolítani, le kell őket törni. Csak annak az egységes akaratnak le­gyen hangja, hogy békét akarunk s addig küzdünk, harcolunk, szenve­dünk, amig ellenségeinket belátásra nem kényszerítjük. Amig öklünk ereje bizonyossá nem teszi ellenségeink előtt, hogy minket nem lehet feldarabolni, eltiporni, rabszolgaságba, gyarmati l­e nyoma­­­tásba sülyeszteni. S h­a ezt megér­hettük, békülünk harag, önző vá­gyak s boszaérzés nélkül, önvéde­lemből harcolunk s ha megvédtük A kocka fordult, most az ú.n.tánt, Aki fönt van s tép és ráncigál. Be a német mindenre készen Egy nagyszerű hidat csinál. És tartja magát rendületlen. Tudja: neki még sikerül! . . . Egy fordulat, és talpra­ ugrik S ismét a német lesz felül. magunkat, hóditó célok nélkül békü­lünk, mert a mi egyetlen szent cé­lunk: a jogaink, érdekeink és létünk megóvásán alapuló béke! Razzia a borozóban. Elfogott betörők, hamis kártyások,­­ orgazdák. Jó fogást csinált a fővárosi rend­őrség Ves­ák Ferenc Bercsényi­ utca 2. szájoú borozójában, ahol razziát tar­tott s egész­ csomó betörőt, hamiskár­tyást és orgazdát csípett . el. Vérné Nándor és Bartók Miklós szökött ka­tonákról kiderült, hogy legutóbb Sze­geden törtek be és a lopott bőröndö­ket, fegyvereket és árukat a­­ borozó egyik mellékhelyiségében raktározták --------------------- ..u. -t­el. Stern Arnold, Hirsch József, Ko­­senthal Pál, szintén­ rovott multú em­berek is a borozóban tanyáztak Stern régebben bécsi kereskedő­veit, azonban csalás, lopás és sikkasztás miatt hatszor volt büntetve, a leg­­utóbbi három évre. Ő volt a borozó­­ban megforduló betörők orgazdája. A lopott holmit Bécsbe szállította, ahol jó pénzért eladta. A detektívek a boro­zóban találták Blum Ignácot is, aki a rendőrség előtt már régen ismert ember, azonban mindezideig semmit sem lehetett rábizonyítani. 7800 koro­na volt nála, amit valószínűl­g szin­tén orgazdaságból keresett. Rosenthal­­nál 1800 korona, Sternnél 2000 koro­na,­ Hirschnél 1350, Véb­énél, 250, Bar­tóknál pedig 2100 koronát találtak. A razzia során a detektívek a Conti­­utcában Gólya György foglalkozásnél-

Next