Friss Ujság, 1938. október (43. évfolyam, 222-247. szám)
1938-10-01 / 222. szám
2 A Duce vopata félhatikor futott be a római pályaudvarra. A pályaudvar környékét ellepő törpeg hatalmas üdvrivalgással fogadta. Mussolini a Piazza Veneziára hajtatott, ahol a következőket mondotta a palota erkélyéről: — Bajtársak, emlékezetes órákat éltetek át. Münchenben mi az igazságos békéért dolgoztunk. Hát nem ez az olasz nép eszméje! — Igen, igen! — zúgta egy emberként a tömeg. A mámoros lelkesedés egész délután tartott. Chamberlain és Daladier a hoszszú tárgyalás után fáradtan tértek haza szállásukra. A francia miniszterelnök lakása előtt, a „Négy évszak 11 szálló előtt már korán reggel nagy tömeg gyűlt össze és lelkesen tüntetett Daladier és Franciaország mellett. Daladier délben egy órakor a repülőtérre hajtatott, hogy Párizsba visszatérjen. Elutazása előtt a következőket mondotta: — Azt hiszem, hogy a müncheni találkozó történelmi dátumot jelent Európa életében. Nagy örömmel állapítottam meg, hogy Németországban nem éreznek gyűlöletet vagy ellenségeskedést Franciaország ellen. Legyenek meggyőződve arról, hogy a franciák sem táplálnak ellenséges érzelmeket Németország iránt. A két népnek barátságban meg kell értenie egymást. 111 Az angol-német örök barátság Prága elfogadta a müncheni egyezményt berlainért és azután összeültek tárgyalásra. A tárgyalás után gépkocsin együtt megtekintették München várost és környékét. A megbeszélés után a következő óriási jelentőségű közös nyilatkozatot hozták nyilvánosságra. Chamberlain angol miniszterelnök azt a kérést intézte Hitler kancellárhoz, hogy délelőtt mégegyszer üljenek össze magánjellegű beszélgetésre. Még néhány függőben maradt kérdést akart megtárgyalni Hitlerrel. A találkozás féltizenkét órakor megtörtént Hitler magánlakásában. A kancellár elküldte magánautóját Cham. A mai nap folyamán újabb megbeszélést folytattunk és egyetértünk abban, hogy a német-angol kapcsolatok kérdése elsőrendű fontosságú mindkét ország és Európa szempontjából. A tegnap este aláírt egyezményt és a német-angol flottaegyezményt népeink ama kívánságának jelképéül tekintjük, hogy a két nép sohasem akar többé egymás ellen háborút viselni. Határozott szándékunk, hogy más kérdéseket is, amelyek országainkat érdeklik, a megbeszélések módszerével intézzük el és továbbra is azon fáradozzunk, hogy a véleményeltérések esetleges okait kiküszöböljük, hogy ezen az úton hozzájáruljunk az európai béke biztosításához. Adolf Hitler, Neville Chamberlain. Az angol miniszterelnök délután fél háromkor repült vissza Londonba. Chamberlaint diadalittas tömeg ünnepelte Londonban Amikor Neville Chamberlain miniszterelnök repülőgépe leszállott délután órakor a hestoni repülőtéren, már egybegyűlt a kormány valamennyi tagja s kívülük sok követ és nagykövet s más előkelőség. Amikor kiszállt, minisztertársai kalapjaikat lengetve, lelkesen éljenezték és körülötte tolongva, diadalittasan rázták kezét, majd lord Halifax külügyminiszter átnyújtotta Chamberlainnek VI. György király sajátkezűleg írt levelét. Chamberlain kezében magasra tartva mutatta meg a tömegnek a Münchenben készült okiratot és rövid beszédet tartott: — Ma délelőtt újból tanácskoztam Hitler kancellárral és itt van az irat, amelyen az ő névaláírása és az enyém látható._ Chamberlain azután felolvasta a közös közleményt és így folytatta: — Tömérdek levelet kaptunk ezekben a súlyosan aggasztó napokban, úgy én, mint feleségem. El sem mondhatom, milyen biztató hatással volt ez rám. Köszönetet akarok mondani az angol népnek azért, amit tett. — Ki kell jelentenem, hogy a csehszlovák kérdés elintézése, amely most létrejött, nézetem szerint csak az előjátéka a tágabb elrendezésnek, amelyben egész Európa békét találhat A tömeg egetverő éljenzéssel fogadta a miniszterelnök nyilatkozatát. Chamberlain ezután várakozó gépkocsija felé indult de az örömittas tömeg annyira körülfogta, hogy a rendőröknek csak nagy nehezen sikerült utat szorítaniok. A tömeg lelkesen kiáltozta: — „Ezt pompásan csináltad, jó öreg Neville! Isten áldjon meg érte!" Midőn Chamberlain kocsiba szállott, az egész közönség a miniszterekkel, a nagykövetekkel együtt harsogó hangon énekelte a kedves angol üdvözlő dalt: „He is a good jolly fellow..(A nagyszerű legény ...) Négy lovasrendőr lovagolt a hestoni repülőtérről London felé vezető úton a miniszterelnök gépkocsija előtt, de alig tudott utat törni a tömegben a gépkocsi számára, amely csigalassúsággal tette meg a Londonba vezető utat. A miniszterelnöki palotában Európa, sőt a világ minden országából az üdvözlő táviratok tömegei várták Chamberlaint. Mámoros lelkesedés fogadta Daladiert Daladier miniszterelnök fogadására már délután három óra óta hatalmas tömegek táboroztak a le borgeti repülőtér környékén, ahová Daladier francia miniszterelnök hazaérkezett. Daladier miniszterelnököt érkezésekor a repülőtéren a kormány tagjai és Bullit amerikai nagykövet, a német és az olasz ügyvivő, gróf Khuen-Héderváry Sándor magyar követ, Gamelin tábornok és még sok más polgári és katonai hatóság vezetője köszöntötte. Daladier miniszterelnök a repülő- Legalább magunk között leszünk - mondotta Sirovy cseh miniszterelnök A prágai rádióban Sirovy cseh miniszterelnök délután 5 órakor rádióbeszédében a következőket mondotta: " Mint miniszterelnök és mint katona arra gondoltam elsősorban, hogy ne okozzak fölösleges véráldozatokat. Ez a háború, amelyben többszörös túlerővel álltunk volna szemben, számunkra csak katasztrófával járhatott volna. Azt a megoldást választottuk, hogy megmentjük a nemzetet és a nemzet életét. Feladatunk az volt, hogy eldöntsük, elmenjünk-e meghalni a hazáért, avagy éljünk az új hazában és ott egyedül lévén magunk között, megmentsük ezt a hazát. Nem volt más választásunk. Mindezek megfontolása után, a béke mellett határoztam. Töretlen erővel megyünk új állami életünkbe. Münchenben négy nagyhatalom nélkülünk és akaratunk ellenére állapította meg új határainkat. Erre nem volt példa a történelem folyamán. Északi és déli szomszédaink fegyverben állanak. Egy hajón vagyunk mindnyájan, igyekezzünk ezt a víz színén tartani. Népünk ismét fel fog emelkedni, mint már annyiszor és ki fogja heverni ezt a rámért csapást. A mi új feladatunk az lesz, hogy a megmaradt határokat megvédjék. A mi országunk nem lesz a világon a legkisebb és a legszegényebb sem. Szőkébb határok közé kerültünk ugyan, de legalább magunk között leszünk és megváltoznak viszonyaink a szomszédainkkal is. A miniszterelnök után Krisev hadügyminiszter lépett a mikrofonhoz s rövid hadseregparancsot intézett a katonákhoz. — A kormány kénytelen volt a szomszédok túlerejének engedelmeskedni — mondta — és az ország területének egy részét átengedni a szomszédállamnak. Ez nem jelenti azt, hogy legyőztek bennünket, ellenkezőleg. — Katonák ti esküt tettetek, hogy az ország határait nem engeditek megsérteni és megcsonkítani. Ez az eskü nem vonatkozik arra a csonkításra, amely most ért bennünket, annál kevésbé, mert nem magunk határoztunk, hanem a túlerő döntött rólunk és nélkülünk. A köztársaságnak szüksége lesz rátok, főképpen a közeli jövőben. Eskütök szentsége fennáll a megmaradó területekre. A prágai rádió Sirovy miniszterelnök beszéde és Krejcy hadügyminiszter hadparancsa után bejelentette, hogy a minisztertanács kénytelen volt a müncheni határozatokról záros határidőn belül dönteni. A kormány elhatározta a nagyhatalmak nyomására, hogy teljesíti az ultimátumban foglalt nehéz feltételeket. Egyúttal ítélve a tiltakozását jelentette be a világ közvéleménye előtt a világtörténelemben párját ritkító és távollétében meghozott drákói ítélkezés elleni. A feketére festett területeket október 17-ig fokozatosan megszállják a német csapatok. Az I-eljesült területre már szombaton vonulnak be a csapatok, a II-vel jelölt részen október 2-án és 3-án, a III-al és IV-el jelölt sávokon pedig a rákövetkező napokon jelennek meg a német csapatok. A kockázott és pontozott területek sorsáról a nemzetközi bizottság, illetőleg népszavazás dönt FRISS ÚJSÁG 1938 október 1, szombat téren a következő nyilatkozatot tette: — Bizonyos, hogy a müncheni tárgyalások nehezek voltak, de mélységes meggyőződésem, hogy a megkötött egyezmény elengedhetetlen volt Európa békéjének fenntartására. Hasonlóképpen bizonyos vagyok abban is, hogy hála a kölcsönös engedményeknek, a béke meg van mentve! Daladier szavait szinte elnyelte a leírhatatlan lelkesedés. A mámoros lelkesedés csak akkor maradt abba, amikor felhangzott a Marseillaise dallama. A nemzeti himnusz után még fokozottabb erővel tört ki az ünneplés. A díszszázad tisztelgése közben szállott fel a miniszterelnök gépkocsijába. A hadügyminisztérium épülete előtt atömeg áttörte az rendőrök sorfalát és körülvette a gépkocsit, amely az épület udvarába hajtott. Többszáz ember lepte el a minisztérium épületének udvarát és lelkesen énekelte a Marseillaiset. A tömeg kiáltásaira Daladier megjelent szobája ablakában, hogy megköszönje az üdvözlést. Az udvar köveit virágok borítják, amit asszonyok és leányok a miniszterelnök pépkocsija elé szórtak. A táviratok százai halmozódnak a miniszterelnök asztalán. Percről percre érkeznek pompásabbnál pompásabb virágcsokrok, amelyeket megható sorok kísérnek. Talán a legmegindítóbb az egyik névtelen levél, amelyben „a francia anyák ezreinek egyike fejezi ki Monsieur Daladiernek mámoros örömét,, mert visszaadott neki két férfit, akit a világon mindenkinél jobban szeret Prágában már maga a négyhatalmi értekezlet összeülése is rémületet és kétségbeesést keltett. Titokban örülnek ugyan a csehek, hogy kikerülik a rájuk nézve katasztrofális háborút, de lóg az orruk, hogy húszévi könyörtelen terror után végre engedniük kell és követniök kell az igazság szabályait. Nagy az elkeseredés Iienes ellen, hogy idáig engedte jutni a dolgokat. A cseh kormány még az éjszakai órákban értesült a müncheni megállapodásról, de Csehország lakossága körében még pénteken reggel is a legnagyobb bizonytalanság uralkodott. A délelőtti órákban a cseh kormány meglepetését fejezte ki afelett, hogy az angol miniszterelnöktől csak félnapos időt kapott ilyen történelmi fontosságú és megsemmisítő felelősséggel járó ügy megfontolására. Egy óra 15 perckor azután kiadták a hivatalos jelentést, amely szerint a csehszlovák kormány elfogadta a szudétanémet kérdés rendezéséről szóló müncheni tervet