Friss Ujság, 1950. június (55. évfolyam, 125-149. szám)
1950-06-25 / 145. szám
Ma: Színes melléklet Ára 50 fillér, hétköznap 40 fillér Budapest, 1950 POLITIKAINAPI LAP Apróhirdetések ára szavanként: hétköznap —------50 fillér vasárnap — — — 1 forint Posta takarékpénztári csekkszámla: fil.015 Június 25. vasárnap Szerkesztőség és kiadóhivatal: BUDAPEST, VI., NAGYMEZŐ.UTCA 5 Telefon: 225—065* 225-064 Az aratás és betakarítás kemény munkáját töretlen harci kedvvel, növekvő lendülettel végzi dolgozó parasztságunk. Hatodszor arat a felszabadulás óta a maga földjén a falu dolgozó népe. A hat esztendő nehéz, fáradságos munkáját könnyűvé tette a tudat, hogy már nem a gyűlölt uraságé, nem az ingyenélő kuláké a termés legjava Nincs már robot, dézsma és uzsora. Minden mázsa, minden kiló, minden szem megtermett. gabona a dolgozó paraszté, a dolgozó népé, a dolgozók javát és jólétét szolgálja. Nagy példaképünktől, a Szovjetuniótól kapott gazdag tapasztalatok és nagyarányú segítség mind jobban megkönnyítik a mezőgazdasági munkát. A sok száz gépállomás, melyet élenjáró Pártunk, kormányzatunk gondoskodása teremtett meg, felmérhetetlen előnyt jelent dolgozó parasztságunknak, amely mindent elkövet, hogy a betakarításban és begyűjtésben végzett jó munkával is erősítse népi demokráciánkat, a munkásparaszt szövetséget. A napokban jelent meg a kormány rendelkezése a szállítási szerződésekről és dolgozó parasztságunk máris tömegesen köti le minden felesleges gabonáját. Hornyait Sándor fegyverneki újgazda 20 mázsa kenyérgabonát, Szendrei Károly sajószentpéteri 16 holdas középparaszt 55 mázsa gabonát kötött le. Földesen 310 mázsa, Nagylétán egy nap alatt 280 mázsa gabonára szerződtek le az egyénileg gazdálkodó parasztok. A kulákok tehetetlen dühvel nézik a dolgozó parasztok rendületes munkáját, nagyszerű összefogását, melyet semilyen ármánykodással sem tudnak megakadályozni. Kártevő dühükben oda aljasodnak, mint a 60 holdas Czakó Imre dévaványai kulák, aki vascölöpöt vert a termelőcsoport gabonatáblájába, hogy tönkretegye a dolgozó parasztok aratógépét. De minden aknamunka hasztalan. A termelőszövetkezetekben és az egyéni gazdaságokban dolgozó parasztok egységét nem lehet megbontani. Az egyénileg dolgozó parasztok látják acsoportok jobb munkáját, a csoporttagok könnyebb életét, anyagi gyarapodását. Látják és eltanulják módszereiket, átveszik tapasztalataikat. Ha a csoport aratni kezdi őszi árpáját, az jeladás az egyéni parasztok felé is. És hogy a búza viaszérésben van, azt onnan tudják meg kétségtelen bizonyossággal, hogy a termelőcsoport megkezdte a búza aratását. Nagygyőr János tápiószőlősi 12 holdas középparaszt akkor fogott a rozs aratásához, amikor a határban lévő termelőcsoport vágni kezdte a rozsot. Paksi István gátért 14 holdas középparaszt megvárta, míg a termelőcsoport hozzáfogott a búza aratásához; utána ő is megkezdte 4 hold tábláján az aratást. Tanítómester, példakép a falun a termelőszövetkezeti csoport, amelyet egyre inkább megszeretnek és megkedvelnek az egyénileg gazdálkodó parasztok. Bizonyos, hogy az ősz folyamán sok tanítványból válik tanítómester, akiktől tovább tanul majd a falu dolgozó népe. aláírták a magyar-német megállapodásokat és a közös kormánynyilatkozatot Kölcsönös támogatás a demokratikus építő munkában, a két nép jólétének fokozásában és a béke megvédéséért a Szovjetunió oldalán folytatott harcban A Magyar Népköztársaság kormánya és a Német demokratikus Köztársaság kormányküldöttsége között lefolytatott tárgyalások eredményeképpen szombaton délután a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának tanácstermében nyilatkozatokat és megállapodásokat írtak alá. A, ünnepélyes aktve.on magyar részről megjelent Rákosi Mátyás miniszter, elnökhelyettes, a Magyar Dolgozók Pártjának főtitkára, Gerő Ernő államminiszter, az MDP főtitkárheyettese, Farkas Mihály honvédelmi miniszter, az MDP főtitkárhelyettese, Kádár János, az MDP főtitkárhelyettese, Révai József népművelési miniszter, az MDP főtitkárhelyettese és Marosán György könnyűipari miniszter, az MDP főtitkárhelyettese. Dobi István, a Magyar Népköztársaság minisztertanácsának elnöke és a minisztertanács tagjai. Az Elnöki Tanács részéről megjelent Kiss Károly alelnök és Szabó Piroska titkár. Német részről ott volt Walter Ulbricht vezetésével a Német Demokratikus Köztársaság kormányküldöttsége, továbbá Erich Kops rendkívüli A Magyar Népköztásaság kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormányának küldöttsége megállapítják, hogy mindkét kormány legfőbb feladatának tekinti országa demokratikus rendszerének további békés építését, a béke és a demokrácia ellenségei, a fasizmus maradványai és a reakció elleni kérlelhetetlen harcot és a Szovjetunió vezette béketábor megerősítését az imperialisa agresszorok elleni küzdelemben. A Német Demokratikus Köztársaság antifasiszta, demokratikus alapokon harcol az egységes, békeszerető, demokratikus Németország megteremtéséért. A Magyar Népköztársaság a népi demokrácia útján halad a szocializmus felépítése felé. Mind a két nép okult a múlt szomorú tapasztalatain és tudja, hogy felszabadulását a nagy Szovjetuniónak köszönheti, amelynek támogatása döntő tényezője a két ország felemelkedésének és demokratikus fejlődésének. Mindkét népet egyformán örök barátság köti össze a nagy szovjet néppel. A két ország közös és életbevágó érdeke, hogy a nemzetközi béketábor harcát az imperialisták új háborús tervei ellen siker koronázza. Közös és életbevágó érdeküknek tekintik azt is, hogy létrejöjjön az egységes és virágzó Német Demokratikus Köztársaság, amely testvéri együttműködésben a békeszerető és szabad népekkel a béke egyik legfőbb biztosítéka. Tudatában annak, hogy a két országot nem választják el vitás vagy megoldatlan kérdések, a Magyar Népköztársaság kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormánya elhatározták, hogy a két ország közötti viszonyt a békéért és demokráciáért vívott közös harc jegyében új, baráti alapokra fektetik és hogy egymást kölcsönösen követ és meghatalmazott miniszter, a budapesti német misszió vezetője. Először a két kormány között létrejött kulturális megállapodást írta alá Révai József népművelési miniszter és Anton Ackermann külügyi államtitkár. Azután a műszaki és tudományos együttműködési megállapodást írta alá Vas Zoltán miniszter, a Tervhivatal elnöke és Bruno Leuschner a Tervminisztérium államtitkára. A külkereskedelmi megállapodást Szobek András külkereskedelmi miniszter és Georg Handke külkereskedelmi miniszter írták alá. Végül Ott Károly pénzügyminiszter és Willi Rumpf pénzügyi államtitkár aláírták a pénzügyi egyezményt. Ezután Dobi István, a Magyar Népköztársaság minisztertanácsának elnöke és Walter Ulbricht, a Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnökhelyettese aláírta a Magyar Népköztársaság kormányának és a Német Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormányának következő nyilatkozatát: támogatják a demokratikus építő munkában, a két nép jólétének fokozásában, valamint a háborús gyújtogatók ellen a béke megvédéséért a Szovjetúnió oldalán folytatott harcban. A Magyar Népköztársaság kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormánya meg vannak győződve arról, hogy a kölcsönös támogatás, amelyet egymásnak nyújtani fognak, megfelel mindkét nép, valamint az öszszes békeszerető országok érdekeinek. E határozat értelmében a két kormány helyesnek találta, hogy a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság politikai, gazdasági és kulturális kapcsolatait tudományos-, műszaki , áruforgalmi-, pénzügyi- és kulturális egyezmény megkötése útján kiszélesítse. Dobi István beszéde A nyilatkozat aláírása után Dobi István, a Magyar Népköztársaság minisztertanácsának elnöke mondott beszédet. Dobi István, miután üdvözölte a Német Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormányának küldötteit, rámutatott, hogy a történelem során a magyar és a német kormány megbízottai nem ritkán ültek együtt a tárgyalóasztal mellett. Ezek a megbízottak azonban nem a két nép érdekeit képviselték, hanem reakciós uralkodó osztályaik és fasiszta elnyomóik népellenes törekvéseit, háborús, rabló politikáját szolgálták. Most először történik, hogy magyar és német kormánymegbízottak mint őszinte barátok és testvérek tárgyalnak egymással, mint egy és ugyanazon nagy családnak, a Szovjetúnió vezetésével a békéért, haladásért és a demokráciáért harcoló nagy tábornak tagjai, mint harcostársak az imperialista agresszorok, a fasizmus maradványai és a reakció elleni küzdelemben — mondotta a miniszter, tanács elnöke. Hangsúlyozta a továbbiakban, hogy a magyar kormány és az egész magyar nép baráti érdeklődéssel és rokonszenvvel kíséri a Német Demokratikus Köztársaság fejlődését, őszinte örömmel látja a német dolgozó tömegeknek a demokratikus építő munka és a béke védelme terén elért jelentős eredményeit. Méltatta annak a feladatnak óriási nemzetközi jelentőségét, melyet a Német Demokratikus Köztársaság céljául tűzött, hogy új útra, a demokrácia, a haladás és a béke útjára tért német dolgozó nép felépítse a maga egységes, demokratikus köztársaságát, hogy az egész német nemzet egyesült erővel munkálkodhassék és harcolhasson a nagy, közös ügyért„ az imperialisták ellen, akik a német fasizmust támasztják fel és Németország területét felvonulási terepnek, a német népet pedig ágyútöltelékként szeretnék felhasználni. Idézte a Szovjetúnió bölcs vezérének, Sztálin generáliszszimusznak történelmi jelentőségű szavait, hogy a Német Demokratikus Köztársaság vezetői: „az egységes, demokratikus és békeszerető Németország megalapozásával nagy szolgálatot tettek egész Európa érdekében”. A most aláírt egyezmények az egész világ előtt tanúságot tesznek arról — mondotta befejezésül Dobi István —, hogy a magyar nép és a német nép, a múlt szomorú tapasztalatain okulva ma együtt dolgoznak és harcolnak a nagy Szovjetúnió segítségével a demokrácia és a béke győzelméért, a fasizmus maradványainak s a reakció erőinek megsemmisítéséért. Walter Ulbricht beszéde Walter Ulbricht, a Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnökhelyettese beszédében rámutatott, hogy a béke fenntartására vonatkozó együttműködési nyilatkozatnak, valamint a gazdasági és kulturális egyezménynek az aláírása kifejezi a két nép között lévő kapcsolatok új jellegét. _ Tudatában vagyunk annak a felelősségnek — hangsúlyozta —, amely rajtunk, német antifasisztákon és antiimperialistákon nyugszik. Miután a német imperializmus két világháborúban folytatta hódító politikáját, most az amerikai imperialisták léptek Hitler nyomdokaiba és Nyugat-Németországot a Szovjetúnió, a Német Demokratikus Köztársaság és a népi demokratikus országok ellen irányuló támadó, háborús, katonai bázisul szeretnék változtatni. Hivatkozott Sztálin generalisszimusz történelmi levelére, amely kiemelte, hogy egy békeszerető, demokratikus Németország léte a békeszerető Szovjetúnió fennállásával együtt kizárja új háborúk lehetőségét Európában, véget vet Európában a vérontásnak és lehetetlenné teszi, hogy az imperialisták leigázzák az európai országokat. A Német Demokratikus Köztársaság feladatairól szólva megemlítette, hogy a német Nemzeti Front küzdelmében ki kell fejleszteni az ellenállási mozgalmat az angol-amerikai, kormányzók által a nyugatnémet lakosság jeleit A Magyar Népköztársaság kormányának és a Német Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormányának nyilatkozata