Függetlenség, 1933. október (1. évfolyam, 186-211. szám)
1933-10-01 / 186. szám
1933 fisti ÉSTÉKi divat szövetújdonságait ~ angol, francia, valamint belföldi köpeny-, kosztüm- és ruhaanyagokat — aid megiatina pamapumumi Hatalmas választék. Újszerű szövések. Divatszínek. Olcsó árak. Vidékre mintákat készséggel küldünk! LÁSZLÓ ás FEKETE Budapest, IV. Petőfi Sándor utca 14-16 nek. A kormány általában minden erővel a hitelkamat-színvonal csökkentésére törekedett. Aktív lett külkereskedelmi mérlegünk A kormány alkotó gazdaságpolitikája az egyhelyben topogás és passzivitás helyett a gazdasági élet vérkeringésének felfrissítését és a terelő munka lendületbe hozását tűzte ki céljául. Legfontosabb kormányfeladat megfelelő külkereskedelmi megállapodások és egyezmények létesítése volt. Ej tekintetben a kormány sokoldalú és eredményes munkát végzett, mert a kereskedelmi szerződések és megállapodások sűrű hálózatával szincokat biztosított a magyar agrártermékek részére. Előnyös kereskedelmi szerződést kötött Ausztriával, kompenzációs árucsereforgalmat létesített Csehszlovákiával, Franciaországgal március 3-án két megállapodást kötött, amely 400.000 méter mázsa tengeri exportálását teszi lehetővé részünkre preferenciális vámkezelés mellett. Kompenzációs megállapodást létesített Görögországgal, Jugoszláviával és Lengyelországgal, Németországgal pedig a folyó évben kötött kereskedelmi szerződés kiegészítéseképpen július 22-én pótegyezmnyt létesített, amellyel agrárexportunk javára sikerült némileg rést ütnünk Németország elzárkózó gazdasági klitikáján. Olaszországgal megállapodást létesített jelentősebb búzáfmennyiség szállítására, Romániával pedig kompenzálta, árucseremegállapodást kötött, amelyben sikerült a román labehozatalt leszorítani. Svájccal főleg balsakivittelünk érdekében történtek számottevő megállapodások. Törökországgal augusztus 1-én létesült új árucsere és Kliringiegyezmény. Külkereskedelmi megállapodásaink e folyton bővülő hálózatának köszönhető, hogy az idei nagy gabonatermésből körülbelül 6 millió métermázsa exportját sikerült biztosítani, amely mennyiségből 6 millió métermázsa máris eladásra került, mégpedig jórészt a világpiaci nívót meghaladó árakon. A kormány a mezőgazdasági és ipari exportintézetet Külkereskedelmi Hivatal név alatt egyesítette. Az új hivatal, amely a külkereskedelemnek eddig szétágazó adminisztrációját szakszerűen és bürokratamentesen központosította, kitűnően bevált és fejjeg a mezőgazdasági cikkek kivitelének megszervezése és előmozdítása terén fejtett ki eredményes tevékenységet. Külkereskedelmi forgalmunk lényeges javulását mutatja, hogy amíg Magyarország egész kivitelének értéke a múlt év első nyolc hónapjában 200,1 millió pengő volt, ez az összeg az idén az év első nyolc hónapjában 22.1.6 millió pengőre emelkedett. A múlt év első nyolc hónapjának 17.8 millió pengő külkereskedelmi passzívájával szemben a folyó év első nyolc hónapjában a külkereskedelmi mérlegünk SS.5 millió pengő aktívát mutat fel. Ez aszám talán leghaszédesebb bizonyíték a kormány gazdaságpolitikájának helye, vonalvezetése mellett. f?f«KBnn.é Irta: SZENTGYÖRGYI FERENC Születésének évfordulóját ünnepelték. A drága, értékes bútorokkal zsúfolt ebédlőben, a roskadásig megrakott hosszú asztal körül ültek a rokonok, vele szemben a férje, jobboldalán katonatiszt fia csillogó aranyos dolmányban, baloldalán piedig a leánya, üdén, hamvasan, kissé hűvös, büszke szépségben, ő maga akarta, hogy így legyen. Hogy a mámoros ifjúság között az érett asszonyi szépség állítsa meg a kíváncsi, kutató tekinteteket. — Cifra, aranyos keretben az értékes, régi kép, — gondolta. Az ebéd alatt kissé bágyadt volt, néha valami Csendes, alig észrevehető szomorkás mosolyféle is megjelent az arcán, de aztán lehunyta a szemét, valami eszébe jutott és a bágyadtságát fölváltották a kellemes, nyugodt érzések bizsergései. Amikor felbontották a pezsgőt és a habzó, gyöngyöző ital a nyelvét érintette, csillogni kezdett a szeme, szíve hangosan muzsikált és öröm suhant át a lelkén. A pezsgőspoharat fenékig kiitta és utána piros, nedves szájaszéle, amikor egészséges, friss mosolyra húzódott, olyan volt, mintha külön életet élt volna. Egyszerre jókedvű lett, hangos, kacagós jókedvű és amikor egy szélesebb, bátrabb mozdulatára válláról kissé lecsúszott a ruha, nem nyúlt utána, nem igazította meg, — az a tudat, hogy vállának fehérségéből csak egy parányival is több a szokottnál odatapasztja a pezsgőtől kábult rokonok tekintetét, s ez a tudat izgatta és jól esett neki. A pezsgő után cigarettára gyújtott, hátradőlt a székében, kacagott, élesen, jókedvűsen és lassan elfeledte, hogy a jobboldalán katonatiszti dolmányban ül huszonkét esztendős fia, a baloldalán pedig hűvös, büszke szépségben diadalmaskodik a leánya. Születésének évfordulóján, az ifjúság vad mohóságát, forró lázát, lüktető elevenségét érezte az asszony és meg tudta volna csókolni saját gömbölyű, fehér karját. Ebben a kábult percben valaki felemelkedett az asztal egyik sarkán. Kezében pezsgős pohár volt és beszélni kezdett. Köszönteni az ünnepeltet. Lerótta a hálát a gazdagon terített asztallal szemben. Az asszony nem figyelt rá. A szavak dicsérő áradata tompa hangon zuhogott feléje. Nem érdekelte. Lehunyt szemekkel, égő arccal ült a helyén és titkos örömöktől reszketett mosolygó ajka. Csend lett. A dicsérő, magasztaló szavak tompa zuhngása megszűnt. Újra elmúlt néhány pillanat. Ekkor felállott a férje. Az asszony nem mozdult meg, ült bele süppedve a színes illúziókba, élvezve vérének pezsgését, szíve bolondos muzsikáját. Aztán egyszerre, mintha valami dermesztő, fagyos szél csapott volna feléje, fájdalmas ütést érzett a mellében és szívében. Az első pillanatban ijedten némult el a vér ritmikus lüktetése. Gyilkos, kegyetlen szavak süvítettek feléje. A férje mondta, ott, vele szemben, pezsgős pohárral a kezében, nagy, tiszta, ünnepélyes csendben. ----A hajnali ébredések, az ifjúság örömei, de a reggeli napsugár ragyogó pompájában ravatalon érzi magát az ember, ha ... Kegyetlenebb, gyilkosabb az asszony öregsége, mint a halál... Ezt hallotta. Zúgtak, hömpölyögtek a szavak feléje, marcangolták, tépték, hasították a lelkét. Arcából kiszökött a vér, a pezsgő, az italok gőzétől, a cigaretták, szivarok füstjétől, a ruhákból, halakból áradó illatoktól a kábító levegőben — didergett az asszony. A férj tovább beszélt A természetet emlegette, a bölcs jóságos Istent, aki a legkegyetlenebb fájdalmak elviselésére is megáldotta az embert gyógyító, enyhét, megnyugvást adó balzsamokkal. — Melletted ül, sugárzik, él és diadalmaskodik az ifjúság. A te és az én múló életem folytatása. A fiunk és a leányunk... Azután poharak csendültek össze, piros, kövér arcok mosolyogtak és felcsattant az éljenzés ... Szédült fejjel, zugó halántékkal, sápadtan, összetörten, megalázva, tántorgó lépésekkel ment a szobájába. A pamlagra dobta magát, ott hánykolódott, kínlódott, vacogott és valahányszor odakint a vendégek kezében megcsörrent a pohár, úgy érezte, mintha a szíve üvegből lett volna és egy-egy darabka a földre hull izzóporrá törve. Végre csend lett odakint. Elmentek. Egyedül volt. Akkor valahogy összeszedte magát és odatámolygott az íróasztalhoz. A toll sokáig bámult tételenül, mozdulatlanul az eléje terített levélpapírra, vagy ötször mártotta a tintába, amíg végre leírta az első szót. ■— Kedves barátom — mondta a levél —, kérem, ne haragudjék reám, hogy a régi, szokott időben, helyettem ez a levél érkezik magához. Ne várjon reám és ne várjon reám ezután se. Hogy miért, ne kérdezze. Nem akarom az illúzióitól megfosztani, mint ahogyan nem akarom azt sem, hogy idővel — talán előbb, mint hiszi — kénytelen legyen maga hazudni nekem. Azok az esztendők, amelyeket magának adtam asszonyi életemből és amelyekért soha mást, mint nyílt, becsületes őszinteséget nem kívántam magától, — ezek a bűneiben is nekem drága évek feljogosítanak arra, hogy amikor rájövök az őszinteség — közös őszinteségünk — elmúlására, az örök elválás mellett döntsék. Mi magunkat sohasem csaltuk, de bűnösök lennénk abban a pillanatban, amikor hazudnunk kellene egymásnak. Ez pedig bekövetkeznék már most. Én kezdeném, maga pedig folytatná, velem együtt. Közös emlékeink örök szépsége nevében nem akarom ezt és kérem adjon nekem maga is igazat. A levelet elolvasta még egyszer, kétszer, háromszor, megcsókolta a papirost, búcsúzott a saját magától. A levelet borítékba tette, megcímezte, aztán sokáig gondolkozott azon, hogy milyen színű pecséttel lássa el. A vöröset ízléstelennek találta, a feketét komornak. Végül is a kék mellett döntött. Amikor készen volt, már erősen alkonyodott. Megnézte az óráját. Egy percet sem akar késni. Azt akarta, hogy amilyen pontos volt , éveken át, olyan pontosan érkezzék meg ez a levél is. Az ablakhoz ment, az időre volt kíváncsi. Kitárta az ablakszárnyakat. A csipkefüggönyök meglebbentek és a tavasz itatós, mámoros lehelete áradt be az ablakon. A könnyű szél belopózott a ruhája nyílásain, a csipkék, a fodrok közé és a testét cirógatták. A nehéz, fojtó illatoktól terhes májusi levegőben benne zsibongott, muzsikált az újjászületett élet és a tavaszi alkonyatban rejtelmes, titkos gyönyörök zamatját érezte az asszony. Nyugtalan szívére szorította a kezét és fanatikus elszántsággal, kábultan, félig józanul, de valami furcsa, idegen hangon kimondta: — Hát azért se! Keskeny cipőjének talpa idegesen tette a felkiáltójelet a mondat végére. A levél, a lezárt borítékban az íróasztalon hevert, két lépésnyire az ablaktól... És akkor kinyílt az ajtó és belépett a leánya. Az asszony összerezzent. Testével úgy védte az íróasztalt, mint a csinytevésen ért gyermek a bűnjelt.— Mi... mi az kislányom? — kérdezte és mosoly, rosszul sikerült mosoly ereszkedett a szája szögletére. A kislány, a kis nagy lánya arca olyan rózsaszínű volt, mintha angyalok csókja égett volna rajta. Megállott a becsukott ajtó előtt és az anyjára nézett ijedt, könyörgő szemekkel, hogy a következő pillanatban odarohajtjon hozzá és az ijedt, könyörgő szemekből kicsorduljanak a világ legszebb gyöngyei, a leánykönnyek. — Anyuskám!... Édes anyuskám!... Az asszonyt váratlanul érték ezek a leányszemekből gyöngyöző könnyek. — Dehát mi ez?... Mi van veled? Az asszony tekintete a leány tekintetét kereste. A könnyektől áztatott leányszemekre azonban ráborultak a szempillák és eltakarták, mint valami sűrű lombsátor. JuggdkM, Vasárnap, 1633 ort/címser ! A terményértékesítés és agrártermelés előmozdítása Az export fejlesztésére tett intézkedéseken kívül a földmivelésügyi kormány még különös állandó tevékenységet fejtett ki a termény- értékesítés megkönnyítése és előmozdítása érdekében. A zsákok árát 22%-kal lecsökkentette, jelentősen mérsékelte a mezőgazdasági cikkek vasúti farmvettételeit, az élőállatokra is fuvarkedvezményeket engedélyezett, a gyümölcs 5- és zöldségexport előmozdítása céljából a P. K. részére 1,5 millió pengő váltóhitelkeretet engedélyezett, leszállította a növényegészségügyi vizsgálati díjakat és lehetővé tette az exportra kerülő küldemények külföldi vasúti fuvardíjának pengőben való bérmentesítését. Komoly intézkedések történtek a kormány részéről a mezőgazdasági termelés fejlesztése érdekében is. 148 vagon búzavetőmagot osztott szét a földmívelésügyi kormány, amely lehetővé tette 15.000 katasztrális hold őszi bevetését és megfelelő búzaféleségeket biztosított továbbszaporításra a búzatermelés egységesítése célján. A kormány folytatta a burgonyavetőmag kiosztását és messzemenő intézkedéseket tett a bortermelés érdekében. 593 ezer vesszőt osztott szét a csemegeszőlőre való áttérés céljából, 1 millió pengő értékű bort vásárolt a termelőktől a hadsereg részére, 50 százalékkal csökkentette a borfogyasztási adót és 43 vágón rézgálicot osztott ki hitelre a szőlősgazdák között. Jelentős áldozatokat hoz zott a növényvédelem fejlesztése és a vízimunkálatok kiterjesztése érdekében is. A befagyott hitelélet meg- Indítása A kormánynak — amennyire csak a nehéz viszonyok megenedték — sikerült megindítania a befagyott hiteléletet is. Ez év tavaszán a kormány kezdeményezésére a Nemzeti Bank megfelelő hitelkeretet biztosított a hitelhálózat részére, hogy a gazdasági élet vérkeringése fokozottabban meginduljon. Ugyancsak a kormány kezdeményezésére a tavaszi mezőgazdasági munkálatok elősegítése céljából a pénzintézetei földhitelt folyósítottak. Ez év nyarán a kormány úgy intézkedett, hogy a nagyobb gabonatermelő helyeken a gazdák tárolt gabonájuk értékének 50%-a erejéig 6 havi ráttóhitelhez juthassanak, hogy ne legyenek kénytelenek gabonájukat rossz áron piacra dobni. A kormány tatarozási és kisipari hitelakciót indított és a vizitársumtok kölcsönei tekintetében is kedvezményeket nyújtott A külföldi hitel ezek alapjából 15 millió pengő beruházási ételt vett igénybe és e célból megs.lti^itvaa az Ipari Munkaszervező Intézetet, amely mek működé.^e jótékonyan segítette elő az i'^rM^lalatok foglalkoztatását. Reális, józan közérdekű gazdaságpolitika az egész vonalon A kormány előrelátó gazdaságpolitikájában az elmúlt év alatt az ipar körében is serényen és akadálytalanul folyt a termelő munka. Hatalmas összegeket fordított a kormány út- és hídépítésekre, általában jelentékenyen fejlesztette a közlekedést és idegenforgalmat. A kormányelnök közvetlen kapcsolatot tartott fenn az összes gazdasági ágakkal és az árkérdésben is józan realitással, bölcs mérséklettel, de a közérdek követelményeinek szigorú ,személőtt tartásával igyekezett összhangot teremteni a termelés és fogyasztás érdekei között. Anélkül, hogy az Árelemző- és Kartelbizottság nagyhangú jelentéseket tett volna közzé, a közszükségleti cikkek egész sorában szállítja lett kormány az árakat: e tekintetben elég utalmunk a kenyér, széné.A textiláruk árának legújabban tervbevett, ismételt csökkentésére. A kormány az egész vonalon kisembervédő politikát folytatott és a kisemberek alátámasztására, megerősítésére s a szociális ellentétek kiküszöbölésére törekedett. Különböző inségakciókkal és beruházási munkálatokkal munkaalkalmakat teremtett, a munkanélküliség tekintetében az országot a legjobb helyzetben lévő államok sorába emelte, fokozottabban megterhelte a nagy jövedelmeket, hozzálátott az álláshalmozások megszüntetéséhez és a túlzottan nagy jövedelmek lefaragásához s megkezdte az államilag támogatott intézmények legerélyesebb ellenőrzését. A közéleti erkölcs és tisztaság, a szociális igazság és a közérdek fokozottabb Szolgálatának Szellemét vitte be a magyar életbe. A szabadkéz politikája kifelé, a rend, nyugalom, alkotó munka politikája befelé Gömbös Gyula a maga építő gazdaságpolitikáját a nemzet mai helyzetének, adottságának és lelkiségének megfelelő külpolitikával igyekezett alátámasztani. Ez a külpolitika Róma—Bécs—Berlin—Clsius—Paris útvonalán keresztül a szabadkéz politikáját érvényesítette, amely a békeszeretet mellett teljes egyenjogúságot követel a nemzet részére is revíziót a jog és igazság szellemében. Ennek a külpolitikának méltó és szükséges kiegészítése az a politika, amely befele a nemzeti öncélúság gondolatának den irányban való érvényre juttatását az öncélú életet élő nemzet függetlenségének a megőrzését és kultúrájának a fejlesztését hirdeti. Gömbös Gyula miniszterelnök kormányzásának első esztendeje alatt belpolitikai téren is az ellentétek áthidalásának, a megértésre való törekvésnek, az ellenkritika tiszteletben tartásának, békés, alkotó munka biztosítására való törekvésnek és a társadalom egy táborba való tömörítésének abban az emelkedett szempontú irányában haladt, amely a nemzet vezetéséhez szükséges államférfiúi elhivatottságát mindennél ékesebben bizonyítja. Magyarország népe a rend, nyugalom és polgári munka békés légkörében él és dolgozik s ezt a Gömböskormány elmúlt esztendei eredményes munkájának köszönheti. Hálából megérdemelné a miniszterelnök, hogy a nemzet egysége, amelyet ellenfelei pártpolitikai frázisnak szeretnek feltüntetni, amelynek érdekében azonban ő komolyan és elszántan dolgozik, egyszer már Valóra váljék. ____(p. egy.) Nem hangzatos reklám, hanem létező valóság Divatos őszi szövetmaradékokból remekszabású férfiöltöny, átmeneti felöltő vagy télikabát mérték szerint, kétszeri próbával 35 pengőért rendelhető. Vezérelvünk: szolid kiszolgálás, becsületes munka! Ruhakereskedelmi Vállalat, Ferane-körút 39, I. em.