Függetlenség, 1941. március (9. évfolyam, 50-73. szám)

1941-03-01 / 50. szám

» A német légi haderő ffiparancsnokának napiparancsa A légihaderő főhadiszállása, február 28. A Nagynémet Birodalom birodal­mi tábornagya és a légihaderő fő­parancsnoka a légihaderő újjáala­kításának 6. évfordulóján a követ­kező napiparancsot adta ki: „A légihaderő katonái! Bajtár­­sak! A légihaderő újjászervezésé­nek hatodik évfordulóján dicsőség­­teljes harcban állunk népünk sza­badságáért és becsületéért. A mö­göttünk álló évben harci készség­­tekkel és bátorságtokkal dicsőséges eredményeket értetek el. Ezért kö­szönetemet és elismerésemet feje­zem ki nektek. Az ellenség retteg tő­letek, a világ pedig becsül és csodálattal tekint rátok, amikor zászlótoknak tetteitekkel a német katonaság hagyományaihoz híven új és múlhatatlan dicsőséget sze­reztek. A német nép büszkén és bi­zalommal tekint rátok és szive for­ró érzelmeivel kísér benneteket. Férfias gyásszal hajtjuk meg a mai napon zászlóinkat elesett baj­társaink emléke előtt. Az ir áldoza­tuk számunkra figyelmeztetés és kötelezés a végső győzelem kivívá­sára.“ (MTI) Cíncar-Markovics Sándor pénteken Hóman kultuszminiszterrel Székesfehérváron tett látogatást A külföldi sajtó a magyar jugoszláv örök baráti szerződés nagy jelentőségéről A magyar-jugoszláv örök barát­sági szerződés megerősítő okiratai­nak kicserélésével, Cincar-Marko­vics külügyminiszternek a magyar sajtó részére adott nagyjelentőségű nyilatkozatával és az ő, valamint Bárdossy László külügyminiszter pohárköszöntőjével csütörtökön este befejeződött a jugoszláv külügy­miniszter budapesti látogatásának hivatalos része. Pén­teken délelőtt Hómon Bálint kul­tuszminiszterrel Székesfehérvárra tett kirándulást Jugoszlávia kül­ügyminisztere. A jugoszláv külügyminiszter Hó­mon Bálint társaságában gépko­csin érkezett Székesfehérvárra. Ve­lük jött a jugoszláv külügyminisz­ter felesége is, továbbá a hivatalos kíséret tagjai: Jukics külügymi­niszterhelyettes, Stefanovics mi­niszteri osztályfőnök, a jugoszláv külügyminisztérium sajtófőnöke, Gavrilovics követségi tanácsos, a külügyminisztérium politikai osz­tályának h. vezetője, Secserovics követségi tanácsos, a külügymi­niszter kabinetfőnöke és Zvekics követségi titkár, továbbá Basics Szvetozár budapesti jugoszláv kö­vet, Bakach-Bessenyey György bá­ró beográdi magyar követ, vitéz Terbócz Miklós miniszteri tanácsos, Parkért Géza miniszteri osztály­tanácsos és Köves András minisz­teri titkár, Bede István és Palla­­viccini Hubert őrgróf követségi titkárok, Mijuskovica budapesti jugoszláv követségi titkár és Va­­szics követségi sajtóattasé. A városháza előtt Csitáry Emil polgármester és Jankovich Miklós főispán fogadták a vendégeket. A jugoszláv külügyminiszter elő­ször a Hősök Emlékművénél tisz­telgett, majd a Bazilika altemplo­mát, az Anna-kápolnát, az egy­­házművészeti múzeumot , és a Szent István-szobrot tekintette meg. Hosszasan időzött az Árpád­­kori bazilika helyén létesített romkertben. Délben a polgármester és fele­sége a Vidéki Székház dísztermé­ben ebédet adtak a vendégek tisz­teletére. Ebéd után a jugoszláv külügyminiszter ellátogatott a szerb templomba. A Jugoszláv külügyminiszter lá­togatása alkalmából a várost fel­­lobogózták. Az Új Fehérvár című lap vezető helyen szerb nyelven kö­szöntötte Magyarország vendégét. A cikk a többi között hangsúlyoz­za, hogy Magyarországon a benső­séges szerb-magyar testvériség, va­lóság volt a történelmi múltban és valóság ma is. ■ Cincar-Markovics jugoszláv kül­ügyminiszter és felesége és Hóman Bálint, valamint a kíséret a dél­utáni órákban visszatértek Buda­pestre. Este a kormány több tagjá­nak társaságában az Operaházban a Fidelio előadását tekintették meg. A Jugoszláv sajtó a barátság elmélyítéséről Beográdi táviratok közül, hogy a jugoszláv lapok rendkívül bő részletességgel foglalkoznak Cvicar­ Markovics budapesti látogató­jával. A péntek délben megjelent P­rvda feltűnő helyen közli a jugoszláv külügyminiszter sajtónyilatkozatát. Hírt ad arról is, hogy a külügy­miniszter Székesfehérvárra ment. A horvát és a szlovén lapok is tele vannak a budapesti esemé­nyek híreivel. A jugoszláviai sajtóban rengeteg kép jelenik meg a budapesti tudó­sítások illusztrálásaképen. A zágrábi Novosti egész olda­las cikket közöl a csepeli szabadkikötőről és ez­zel kapcsolatban a dunai hajó­zás jelentőségét ismerteti. • Elragadtatással ír a szabadkikötő korszerű berendezéséről. A Vreme a barátsági szerződéssel kapcso­latban többhasábos cikket közöl Gaál Ferencről, a fiatalon elhunyt magyar zeneszerzőről, akinek sok szerb tárgyú szerzeménye maradt a hagyatékában, s aki működésé­vel hozzájárult a két nép közötti barátság elmélyítéséhez. Német szempontból Bécsi jelentés hírt ad arról, hogy a Neues Wiener Tageblatt a buda­pesti látogatásról nagy cikkben számol be. Leszögezi, hogy ezt a látogatást német szem­pontból a jugoszláv kormány további nyugodt s józan politi­kájának biztosítékául lehet üd­vözölni. Délkelet-Európában még csak egy évvel ezelőtt idegesség volt ta­pasztalható, azóta a Német Biro­dalomnak, Olaszországgal egyet­ !­ Százénak olvassák EníR­ásin­ ap értésben folytatott megbékélési politikája óriási előhaladást tett. A Balkánon Itt-ott még inga­dozások vannak, de ha az ilyen magatartás meg­bízhatatlanságig fejlődik, ez vég­zetes lehet az illető kis államok számára. Megelégedés Belgrádban Milánói tudósításunk beszámol arról, hogy az olasz lapok részle­tes jelentéseket közölnek a ma­­gyar-jugoszláv örökbarátsági szer­ződés ratifikálásának ünnepségé­ről. A Corriera dela Sera nagy cikkének címe: A balkáni békéért. A tekintélyes olasz lap nagyfontosságúnak tartja a Teleki Pál gróf miniszterelnök, Bárdossy és Ciicar-Markovics külügyminiszterek bizalmas ta­nácskozását,­­ amelyen a két országot érdeklő kérdéseket vizsgálták meg. A Cor­riera de la Sera arról közöl Beogradból tudósítást, hogy jugoszláv politikai körök igen örülnek a magyar-jugoszláv vi­szony szívélyes voltának. E tudósítás szerint jó hatást kel­tett Beogradban a német külügy­minisztérium szóvivőjének nyilat­kozata, amely hangsúlyozta, hogy Németország kívánatosnak tartja délkelet-európai államok egymás közti barátságát. Az egy­ütt­működés nagy lehetőségei A svájci lapok megállapítják, hogy örömteljes volt az a lelkese­dés, amivel Budapesten a jugo­szláv külügyminisztert fogadták és ünnepelték. A Bemer Tagblatt szerint Magyarország és Jugoszlávia példát akarnak mutatni a vi­lágnak, hogy a megértés és a mérséklet politikája hasznosabb, mint a na­cionalizmus túlfeszítése. A Neue Zürichs Zeitung kihangsúlyozza, Látogatás a zöldkeresztes Egy kedves ismerősöm meghí­vót küldött, a zöldkeresztes védő­női tanfolyam teadélutánjára. El­határoztam, hogy elmegyek, hi­szen már annyit hallottam ezek­ről a lányokról, most saját sze­memmel akartam meggyőződni az igazságról. A Szent István-kórháznál le­szálltam az ötösről és nekivágtam a Gyáli­ útnak. Pár lépés után már halk tánczene ütötte meg a füle­met az intézet földszinti ablakai­ból. Bementem a nyitott kapun. A barátságos hallban bájos kislány fogadott. — ... — Éva vagyok, köszönjük, hogy eljött. Remélem, jól fogja magát érezni nálunk. Hát ez igazán kedves, még ők köszönik meg, hogy, — na nem bánom, elfogadtam a meghívást és elmentem. Szép, nagy táncterembe vezet­tek. A falakról, oszlopokról szí­nes szerpentineket mozgatott a ventillátor. Nagy gramofon zené­jére negyven-ötven fiatal pár for­gott a teremben. Uzsonna alatt csinos, fekete lány mellé kerültem. Megkértem, beszéljen egy kicsit az életükről, pályájukról, a mai estéről. — Talán tudja, hogy mi már harmadévesek vagyunk. Ez any­­nyit jelent, hogy érettségi után hároméves tanfolyamot végzünk itt el. A harmadik év leteltével, decemberben, mint kész védőnők kerülünk ki. Bizony, sokat kellett eddig is tanulnunk és kell is még, mert erre a pályára nem lehet fél­tudással indulni, ezt a hivatást nem lehet csak fétiy készülten el­kezdeni. Mi mindnyájan szívesen tanulunk, hiszen önként, meggyő­ződésből jöttünk az Intézetbe, mert a mai világban a nőnek, asszony­nak épp úgy kell szolgálni hazáját, mint a férfinak, a katonáknak. Mi is katonák vagyunk, csak nem fegyverrel harcolunk, hanem a fegyverek ütötte sebeket gyógyít­juk. A halál, a betegség ellen küz­dünk. Hogy a mai estéről is mond­jak valamit, hát bizony már na­pokkal előre izgultunk, rendezked­tünk, szeretett főnöknönk, AMI testvér vezetésével,­­ töltöttük a cigarettákat, kentük a szendvicse­ket, sütöttük a süteményeket. Mert bizony mindent, ami itt van, mi magunk készítettük. Lemondtunk a vaj-, cukor- stb. részünkről. Meg akartuk mutatni, hogy nemcsak testvérek vagyunk, hanem kellő­képpen felkészültünk másik nagy hivatásunkra is, az asszony, a há­ziasszony szerepére. — Most mond­ja meg, hogy érezte magát? Kedves testvérek, drága kislá­nyok! Ti azzal fogadtatok, köszön­jük, hogy eljött. Most én mondom, köszönjük ezt a felejthetetlen estét, köszönjük a nagyszerű szórako­zást és köszönjük, hogy azzal a nyugodt tudattal mehettünk el tő­letek, hogyha hív minket a köte­lesség, a haza, lesznek, akikre nyu­godt lélekkel rábízhatjuk csalá­dunkat és magunkat is, ha a sors úgy hozza, Poór M. I émet Bauen I. «­TATRAFÜRED: Grand Hotelben S h«t«c üdülés ......­­ . 843.— P Koepfner Szállóban napi pensio 18.20 P II. CSORBATÓ: Hviezdoslav nagyszállóban 2 hetes üdülés . . . . 333.— P Jí rtván szállóban 3 hetes üdülés . . . ..­­ . . . 162.— P Vasúti., jeg­y nélkül. Részletes felvilágosítást nyújt: Ft'GGETLENSÉ­G UTAZÁSI IRODA VIII., józsef-körút 5. Tel.: 14-44-00. IBUSZ—MAY Vigadó­ téri FŐIRODA 7 hogy mivel Magyarország külpoli­tikája bizonyos fokig a nyugalom állapotába került, ez a tény az együttműködésnek további lehetőségeit nyitja meg. Newyorki távirat közli, hogy az összes lapok közölnek jelentéseket a jugoszláv külügyminiszter láto­gatásáról, tanácskozásáról és a barátsági szerződés ratifikálásáról. Szombat, 1941 március 1 Hat angol repü­lőtér gépállományát elpusztították a német repülők BERLIN, február 28. A véderő főparancsnoksága közli: Egy tengeralattjáró 32.000 tonna ellenséges kereskedelmi hajóteret sü­lyesztett el. Távolsági harci repülőgépek február 26-án 500 kilométernyire Írországtól nyugatra — mint különjelentésben már közölték — egy biz­tosított hajókaravánból 9 hajót sülyesztettek el összesen 58.000 tonna Űrtartalommal. Ezenkívül 3 hajó oly súlyosan megrongálódott, hogy elvesztésük valószínű. Négy további hajó ugyancsak súlyos bombatalá­latokat kapott. A légi­erő február 27-én a Nagybritannia körüli tengervidéken végzett fegyveres felderítés során Írországtól nyugatra elsülyesztett egy 10.000 tonnás kereskedelmi hajót és 12 nagy hajót bombatalála­­toklőtt oly súlyosan megrongált, hogy egy részük elveszettnek tekint­­­hiető. Harci repülőkötelékek csütörtökön nappal hadicélokat támadtak meg Dél- és Délkelet-Angliában. Hat repülőtéren sok repülőgépet sem­misítettek meg és súlyos bombatalálatokat értek el repülőgépszínekben és legénységi szállásokban. Több bombatelitalálat súlyos robbanás­t okozott egy repülőgépgyárban. Az ellenség csütörtökön sem nappal, sem az elmúlt éjjel nem­ repült be birodalmi területre, vagy a megszállott területekre!» Egy harci repülőgép legénysége, Baumbach főhadnagy, Erken­ őrmester és Stahl altiszt, február 27-éig összesen 24.030 tonna ellensé­ges hajóteret semmisített meg. Újabb 146.000 tonna angol súlysas lettek el BERLIN, február 28. Német harci repülők csütörtök­ö­n 28, összesen 146.000 tonnát kitevő ellenséges kereskedelmi hajót sül­lyesztettek el, illetve rongáltak meg. Tizenhat hajót egy, az Íror­szágtól nyugatra haladó nagy hajó­karaván egységei közül süllyesztet­tek el A többi 12 gőzöst az Anglia délkeleti partjától egészen­­Észak- Skóciáig húzódó víz területen tá­madtak meg. A már említett 10.030, 4500, 4000 és 20­10, illetve 3000 tonnás gőzö­sökön kívül egy másik 1003 tonnás hajó­t is támadás ért Skócia part­ján Montrésétől északkeletre, vala­mint egy 4000 tonnásat Ipswichtől keletre. Ez utóbbit igen alacsonyam szállva támadták me­g a repülők, középső részére bombát dobtak, mire hatalmas fü­stoszlop szállt fel. Harwich közelében egy hajókká - rétben haladó "SOLO tonnás hajót ta­láltak el bombával. A bomba a hajó oldalfalát érte, nagy füstfelhő ke­rekedett és féloldalt dőlt a hajó. Southend on Sea-től keletre egy hajókaravánhoz tartozó két 2000 - 2000 tonnás gőzöst szintén súlyos­­találatok értek, részben a hajó kö­zepén, részben a parancsnoki híd közelében és a hajó farán. Ezenkívül súlyosan megrongáló­dott egy 5000 tonnás gőzös és több erős talál­., ért egy 4000 tonnás ha­jót. Dzsarabubinál több angol támadást vissza­­vertek az olaszok Szamátiföldön szívásán elenállnak az olasz ásások VALAHOL OLASZORSZÁGBAN, február 28. Az olasz főhadiszállás 263. közleménye: A görög harctéren nem történt különösebb jelentőségű esemény. Egy ellenséges bombavető alakulaton, amely támadást akart intézni egyik légi támaszpontunk ellen, vadászgépeink rajtaütöttek és egy Spítfire-mintájú repülőgépet lelőttek. Egy másik repülőgépet a tengeré­szeti légvédelem ütegei lőttek le. A Málta repülőterei felett vívott harcok során a csütörtöki jelen­tésben jelzett ellenséges repülőgépeken kívül utólagos megállapítás sze­rint még öt repülőgép pusztult el a földön. Észak-Afrikában az olasz repülők és a német légi hadtest repülő­gépei eredményes komb­at­ ártor és géppuskatűz alá vettek ellenséges páncélos osztagokat. A Kutra-oázisban és Dzsarabubinál csapataink több ellenséges támadást vertek vissza. Kelet-Afrikában Keren szakaszán tüzérségünk élénk tevékenységet fejtett ki. Szomáliföldön tovább folyik az elkeseredett harc. Csapataink Mogadiscio kiürítése után szívósan tartják állásaikat a várostól északra. Célzatos angol híreket első! Róma Róma, február 28. Az angolok azt állították, hogy az olaszok a földközitengeri vál­lalkozásaik során, különösen pedig Málta szigeten bombázták a kór­házakat és hasonló épületeket. Illetékes olasz helyen kijelentik ezzel szemben, hogy ez efajta állí­tások nem­ felelnek meg a való­ságnak. Ilyen nemzetközi jogot sértő cselekményeket maguk az angolok követtek el. Február 17-én például az olasz-keletafrikai Dzsu­­ba vidékén az angolok bombákat vetettek egy tábori kórházra, jól­lehet világosan felismerhető volt rajta a vöröskeresztes jelzés. Február 25-én angol repülő­gépekről tüzeltek egy olasz mentő­­repülőgépre a Földközi-tenger fe­lett, bár a gép messziről felismer­hető vöröskereszt jelzéssel volt el­látva. Napiparan­cs a Líbiában harcoló német csapatokhoz „Esküszünk , fiútíg mindent elkövetünk a végső győzelemért** Tripolisz, február 28. Az északafrikai haderő főpa­rancsnoka a következő napiparan­csot intézte a Líbiában működő német csapatokhoz: „A birodalom dicső hadseregé­nek Afrika földjére érkezett kato­náit, az északafrikai olasz haderő új bajtársait, szívélyesen üdvözlöm és kívánok nekik új babérokat a közös győzelem érdekében.“ A főparancsnok az olasz és né­met polgári és katonai hatóságok, valamint nagy tömeg jelenlétében szemlét tartott a német csapatosz­tagok felett. Az afrikai német hadtest pa­rancsnoka meleg üdvözlő szavakat intézett a birodalmi katonákhoz, a győzelem bizonyosságát hangoztat­ta és befejezésül a következőket mondotta: — Az olasz-német együttműkö­dés afrikai megkezdése alkalmából esküszünk, hogy a végső erőfeszí­tésig mindent elkövetünk a nagy Németország és a nagy Olaszor­szág győzelméért. Éljen a nagy Né­metország! Éljen a nagy Olaszor­szág­­­A tömeg lelkes tapsaitól sűrűn megszakított beszéd végeztével a német katonák megismételték az esküt. A német katonák azután a tömeg éljenzései közben elvonul­tak.

Next