Függetlenség, 1941. december (9. évfolyam, 275-297. szám)

1941-12-02 / 275. szám

Kedd, 1941 december 2 J San et Mién­ Az új világban csak akkor tarthatjuk meg helyünket, ha magyarok maradunk - mondota Bárdossy László miniszterelnök Szombathely Széchenyi-ü­nnepén Szombathely, december 1. Bárdossy László miniszter­elnök és külügyminiszter vasárnap fele­­ségével együtt ellátogatott szülő­városába, Szom­­helyre, ahol a vá­­ro­s közön­sége igen nagy lelke­sedéssel fogadta és ott tartózko­dása alatt ,mind­­végig elhalnozta szeretetének és ragaszkodásának jeleivel. A fellobogózott város pompás díszbe öltöztetett pályaudvarán ün­­nepélyesen fogadták a miniszter­elnököt. Fogadására megjelentek vitéz Szűcs István főispán, Hor­váth Kálmán alispán, Mészáros Hugó polgármester, Ostffy Lajos országmozgósítási kormánybiztos, továbbá a má­r korábban ideérke­zett Bárczay János földmívelés­­ügyi államtitkár, valamint gróf Batthyányi Zsigmond, Mészáros I­stván és Ké­ray-Szabó László fel­sőházi tagok. Laky Dezső, Hor­váth István, Rosznier István, Tor- Ziyos György, Rorgonay Ede, Besse Sándor és, Szabó Károly ország­­gyűlési képviselők. Kilenc órakor futott be a pálya­udvarra a két­termes-motoros, amelyen a miniszterelnök és fele­sége kíséretében utazott Zsindely Ferenc miniszterlnökségi államtit­kár, Incze Péter miniszteri taná­csos és Haeffler István miniszteri osztálytanácsos. A termeskocsiból kilépő miniszterelnököt vitéz Szűcs István főispán üdvözölte. A mi­niszterelnök feleségének a főispán felesége gyönyörű virágcsokrot nyújtott át. Bárdossy László ez­után ellépett a kivonult díszalaku­latok előtt, majd fogadta a m­egjelen­t előkelősé­­gek üdvözlését. Az állomás előtti téren a mi­niszterelnököt az összesereglett tö­meg rendkívül lelkes, meleg ün­nepléssel fogadta. A pályaudvar­ról a miniszterelnök és kísérete gépkocsival a Szeminárium-kápol­nába hajtatott, ahol szem­misén vettek részt. A küldöttségek tisztelgése Szentmise után a miniszterelnök a vármegyeháza nagytermében fo­gadta a vármegye tisztikarának, a MÉP vármegyei nagyválasztmá­nyának és a visszatért muraszom­bati járásnak küldöttségét. Mikor a terembe lépett, a megjelentek ho­sszantartó lelkes ünneplésben részesítet­ték. A vármegyeházáról a miniszter­­elnök kíséretével együtt átment a városházára, ahol a közgyűlési te­remben a képviselőtestület élén Mészáros Hugó polgármester üd­vözölte. Ezután a miniszterelnök meg­tekintette a szem­itláriu­m kerti ása­tásokat és az itteni múzeumot. Fél 12 órakor tartották a kul­turházat zsúfolá­sig megtöltő kö­zönség jelenlétben Vas vármegye és Szombathely város Széchenyi­­emlékünnepségét. A kulturházban a mini­szterelnököt az ünnepély résztvevői szűnni nem akaró igen lelkes ü­nn­eplés­sel fogadták. A MÁV Haladás énekkara eléne­kelte a Himnuszt, majd Mészáros Hugó polgármester megnyitó sza­vai után Grósz József szombathelyi 7­egyéspü­spök tartott nagyszabá­sú emlékbeszédet. A püspök nagy tet­széssel fogadott beszéde után a közönség éltetni kezdte Bárdos­sy László mini­szterelnököt és minden­képpen őt kívánta hallani. A mi­­niszterelnök mosolyogva, viharos ünneplés közben emelkedett szó­lásra. Templom és vár: ez a magyar élet szimbóluma ~ Vasi Testvéreim — mondta, — félek, hogy megbontom a leg­nagyobb, a leghívebb magyar mai szép emlékünnepének rendjét, ami­kor a megnyilvánuló kívánságok­nak eleget téve, n­éhány szóra s néhány percre igénybe vesze­n szí­ves türelmeteket. Különösen nehéz szólanom a püspök úr önagymél­­tósága magasan szárnyaló beszéde után. De nem tudom megtagadni magamtól sem, hogy meg ne mondjam, mily erővel járja át egész va­lómat az az érzés, hogy haza­jöttem és itthon vagyok. (Kitörő lelkesedés, taps és hos­szan­­tartó éljenzés.) — Itthon! Mennyi mindent je­lent ez a szó. Jelenti az első gyer­mekévek távoli homályos emlékeit, amelyek egy-egy mozzanata néha megszólal, muzsikál bennünk, mint az elfelejtett bölcsődal vissza­­visszacsengő akkordjai. De nem­­csak ezt jelenti. Nemcsak a fel­bukkanó és szétfoszló emlékeket jelenti nekem, hanem jelenti annak tudatát, hogy a Ti apáitok és az én apáim dol­gos és munkás keze teremtette otthonná ezt a várost és ezt a megyét, az ő fegyvert forgató kemény öklük védte és tartotta meg, s szerezte vissza, ha kellett! (Taps és élénk helyes­lés!) A mi elődein­k tanácsban böl­csen, akaratban szilárdan, áldozat­ra mindig késze­­ álltak itt, ha ar­ról volt szó, áldo­zni kell azért, 0771% magyar és keresztény! (Éljen­zés és taps.)­­ Ennek víziója, ennek tudata indított arra, hogy itt is elmond­jam nektek, bárhova vitt a sors, mindig mindenhol e vármegye hű fiának éreztem, tudtam és vallot­tam magam. (Tomboló taps és he­lyeslés.) E vármegye fiának, aki íme ma eljött, hogy elhozza kö­szöntését és hódolatát a szülőföld­nek. A szülőföldnek és mindanna­k, amit e szó jelent. Azoknak a nekem drága poroknak és hamvaknak, amelyeket magában rejt. Ennek a földnek, amelyet ma­gyar kéz munkált meg, amelyen a magyar kéz emelt oltárokat a Mindenhatónak és amelyet magyar vér hullásával védtünk meg ellen­séges tám­adásokkal szemben. - - Mielőtt idejöttem volna, szent­ Quirinus bazilikájának ásatásait mutatták meg nekem. Micsoda szimbólumokat tárt fel előttem ez a föld! Templom állt itt már a IV. században. Ennek a templomnak köveiből később vár épült, a vár köveiből pedig utóbb megint szé­kesegyház. Templom és vár - - ez a két szimbóluma a magyar életnek. Hit és küzdelem­. Alázatos biza­lom az Isten igazságosságában és harc ezért az igazságért. (Taps.) — Ezek a gondolatok visznek vissza Széche­­yi emlékéhez, kinek ünneplésére itt valamennyien ösz­­szejöttünk. A mélyen hívő lélek volt. A küzdelemben, ha kellett, mindig megállta a helyét. A püspök úr önagyméltósága olyan szépen mondotta azt, hogy ma ismét egy nagy átalakulás idejét éljük. Roppant erők küzdelméből egy új világ kovácsolódik ki és eb­ben az­ új világban csak akkor tarthatjuk meg a helyünket, ha magyarok maradunk. Azokon az alapokon, amelyeknek jelképeit a feltárt ősi bazilika gyö­nyörű mozaikjai tárják elénk, épült a mi m­agyarságu­­k. Ezt tartsuk meg, ezt ápoljuk, ezt ma­­gasztosítsuk fel, mi és mi, vasi magyar testvérek. Szavait újból kitörő,­­szűnni nem akaró lelkes éljenzés és taps fo­gadta. A Széchenyi-em­lékünnepély után megtekintette a szombathelyi mú­zeum kőtárát, majd pedig látogatást tett Grősz József megyéspüspöknél. Később kistéreivel egy­ütt mér. Jogosító Ikazolv^ kiállítás kapcsai! időhivatalokban jobb könyvkere­ski és lelkészi hivatali egyesületeknél kapl^tók ten kizsgólag „CORVIN U Budape^nt. Tel^1*’n: 145 A Belgrádb­an megjelenő Vonauzeitling a következő szöveggel közli ezt a képet: Alag.var lovasalakulat, sz­övetséges (mag.var) hadsereg kiváltóan­ megállta helyét a­­szovjet elleni küzdelmekb­en iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiii tekintette a szombathelyi új mun­­kásháztelepet. Egy órakor vitéz Szűcs István fői­spán szűkkörű ebédet adott tiszteletére. Ebéd után Bárdossy László fe­leségével együtt kiment a teme­tőbe és kosz­or­út helyezett el édes­atyja sírján. Délután fél 6 órakor szentmár­­toni Radó Lajos, a vasmegyei Casino Egtyesület elnöke, rende­zett fogadást a miniszterelnök és kísérete tiszteletére a Casino he­­ly­iségeilőm. A miniszterelnök felesége dél­után ré­szt vett a M­áNSz .frillé­rs bazárjának” ünnepélyes megnyitá­sán, ahol Ost­ff­­ Lajos országmoz­­gósítási kormánybiztos mondott üdvözlőbeszédet. Bokrdo­ssy László fele­ségével és kís­séretével együtt az esti órákban a két termes motorossal tért visz­­sza a fővákrosba. ­öldmi­­ívelésügyi államtitkár Szombathelyen Bárcsay János földmívelésügyi államtitkár. Kendi Elemér mini­sz­­teri osztálytanácsos kíséretében vasárnap meglátogatta Szomnl­at­­helyen a m­ezőgazdasági intézmé­nyeket, a Felsődunántúli Mező­­gazda­sági Kamarát és a vasmegyei gazdasági egyesületet. Az államtitkárt a mezőgazda­sági érdekképviseletek vezetői üdvözölték és tájékoztatták az időszer­ű kérdésekről. Bárczay át­­la­ntitkár ezután megtekintette a nagyszabá­si­ tenyészállatvásár is­­tálóépü­letei­t, tovább a város hűtőházát és s­ágóhidját. Elismerését fejezte ki a látottak felett és kiemelte, hogy Fag a vár­megye gazdatársadalma eredmé­­n­­ye­sen szolgálja a //lezer/azdg.suig fejlesztését. - - kétszázhatv­anegyezer p­engő Zen­ta városának. Újvidékről jelen­tik: Zenta városa 261.000 pengőt kapott az Országos Nép- és Csa­ládvédelmi Alaptól. Az összeg egy részét a téli segély­akcióra hasz­nálják fel, mási­k részét pedig fon­tos közmunkákra fordítják, amely­nek keretében 25 családi házat építenek.­­ Előadás a közúti balesetek­­ről a rádió keddi műsorán. Az utóbbi időben több súlyos és halá­los kimenetelű közúti baleset for­dult elő Budapesten. A gondos vizs­gálat arra a megállapításra veze­tett, hogy a balesetek nagy részé­nek a járó­kelő közönség vigyázat­­lansága az oka. Erről a mindenkit egyaránt érdeklő kérdésről tart előadást a Rádióban Szöllössy Alfréd dr. miniszteri tanácsos ked­den 18 óra 30 perckor „A közúti balesetek okai” címen. Az olasz nemzet még erősebb-még egységesebb lett — írja a Popoto d’Italia la, december 1. A Popoto d'Italiában Mario Ap­pellius figyelemreméltó cikket írt „Az igazi Olaszország” címmel. Olaszország — írja Mario Appelius­­ - azok közé az or­szágok közé tartozik, amelyek annál na­gyobbak lesznek, minél súlyosab­bak a viszontagságok. Londonban, Wa­shingtonban és a zsidó nagy­gyűléseken biztosra vették, hogy Olaszország az első csapá­sok utáin összeomlik. A háború kezdete óta érte már néhány csapás Olasz­országot, de a nemzet m­­inden csa­pás után még erősebb, e még egysé­gesebb lett. Nem váltak be tehát azok a jóslatok, amelyeket az olasz nép ellenségei terjesztettek. Olasz­ország a tények világánál meg­­mutattaa, hogy fegyelmezett, erős, kitartó harcos, amely képes wun­der­áldozatra. Mario Appelius cikkét a követ­kezőképpen fejezi be: — Az igazi Olaszország: Ariba Uj légies arcpúder frácis é érdekes vlitása Arcpúder, amely sokkal fino­mabb és könnyebb annál, amit ré­gen egyáltalában lehetségesnek tartottak. Uj eljárással kizárólag c­sak a lebegő púderrészecskék ke­rülnek összegyűjtésre. Egy párisi vegyé­sznek ezt a hatásos eljárá­sát alkalmazza most a Tokaion cég Magyarországon is. Ez a magyarjjlfája annak, hogy Tokaion olyan bársony és egyes^^e.sen fedi a és láthatatlan merj^^él. tökéletescjp^természete«. tetsző báj. nagyi kíTfonbozik bjzű^^g^égimódi. héz puderekjji^. szítettség beny kálón púder J^ábtaM'li^ffrt krémhabot fi sokförs­t^T tapadj bizto­sit. Még a leeon^b hely­ben is elkerülhetö^j^^,,utáns­zés”, ha az arcot az itt Tokajon púderrel kezelték. Hos­szU táncestély végén is friss és fényte­­len maradhat a teint. Aladzsi, Gandar, Szollum, Tohtuk, Marmark­a és a Földközi-tenger hőseinek Olaszországa. Pétain és Darlan egy magasállású német személyiséggel tárgyal Vich­y, december 1. Pétain tábornagy francia ál­lamfő és Darlan tengernagy va­sárnap este 22 órakor elutazott Vichyből. A két államférfi Fran­ciaország megszállt területére uta­zik, ahol egy maga­sállású német személyiséggel fognak találkozni. Pétaint és Darlant hétfőn estére, vagy keddre várják vissza Vi­­chybe. Orleans közelében folynak le a nagyfontosságú megbeszélések Vichy, december 1. Eddig meg nem erősített bizo­nyos értesülések szerint azok a nagyfontosságú francia-német meg­beszélések, amelyeken Pétain és Darlan résztvesz, Orleans környé­kén folynak majd le. A két fran­cia államférfiút a demarkációs vo­nalnál De Brinon nagykövet fo­gadja. Pétain tábornagy elutazása, titokban történt. A különvonatot két mozdony vonta. Mindazokon az állon­ásokon, amelyeken a külön­­vonat áthaladt, polgári ruhás rendőrkülönítmények teljesítettek szolgálatot. Abetz és de Brion nyilatkozatai a német-francia viszonyról Paris, december 1. A Notre Combat című folyóirat decemberre különszámot adott ki, amelynek élén Abetz nagykövet és de Brinon nagykövet nyilatkozata áll. Abetz nagykövet a többi közt kijelenti, hogy a német-francia megbékélés nemcsak két szomszéd­állam politikai programja, hanem egyszersmind ideált is jelent. Abetz nagykövet örömmel látja, hogy egyre növek­szik azoknak a franciáknak száma, akik a megif­jodó, szociális Európa program­já­­hoz csatlakoznak. De Brinon nagykövet hangoztat­­ja nyilatkozatában, hogy sokadma­gával­­­­ akik közül Pétain tábor­nagy többeket vezető állami mél­tóságba hívott meg — a világhá­ború befejezése óta a német-fran­cia megbékélés érdekében dolgo­zott. Franciaország számára az új Európa megteremtése nyújt lehető­ségeket; ezek azonosak a nemzeti szocialista Németországnak és szö­vetségeseinek céljaival. 3-

Next