Függetlenség, 1941. december (9. évfolyam, 275-297. szám)
1941-12-02 / 275. szám
Kedd, 1941 december 2 J San et Mién Az új világban csak akkor tarthatjuk meg helyünket, ha magyarok maradunk - mondota Bárdossy László miniszterelnök Szombathely Széchenyi-ünnepén Szombathely, december 1. Bárdossy László miniszterelnök és külügyminiszter vasárnap feleségével együtt ellátogatott szülővárosába, Szomhelyre, ahol a város közönsége igen nagy lelkesedéssel fogadta és ott tartózkodása alatt ,mindvégig elhalnozta szeretetének és ragaszkodásának jeleivel. A fellobogózott város pompás díszbe öltöztetett pályaudvarán ünnepélyesen fogadták a miniszterelnököt. Fogadására megjelentek vitéz Szűcs István főispán, Horváth Kálmán alispán, Mészáros Hugó polgármester, Ostffy Lajos országmozgósítási kormánybiztos, továbbá a már korábban ideérkezett Bárczay János földmívelésügyi államtitkár, valamint gróf Batthyányi Zsigmond, Mészáros István és Kéray-Szabó László felsőházi tagok. Laky Dezső, Horváth István, Rosznier István, Tor- Ziyos György, Rorgonay Ede, Besse Sándor és, Szabó Károly országgyűlési képviselők. Kilenc órakor futott be a pályaudvarra a kéttermes-motoros, amelyen a miniszterelnök és felesége kíséretében utazott Zsindely Ferenc miniszterlnökségi államtitkár, Incze Péter miniszteri tanácsos és Haeffler István miniszteri osztálytanácsos. A termeskocsiból kilépő miniszterelnököt vitéz Szűcs István főispán üdvözölte. A miniszterelnök feleségének a főispán felesége gyönyörű virágcsokrot nyújtott át. Bárdossy László ezután ellépett a kivonult díszalakulatok előtt, majd fogadta a megjelent előkelőségek üdvözlését. Az állomás előtti téren a miniszterelnököt az összesereglett tömeg rendkívül lelkes, meleg ünnepléssel fogadta. A pályaudvarról a miniszterelnök és kísérete gépkocsival a Szeminárium-kápolnába hajtatott, ahol szemmisén vettek részt. A küldöttségek tisztelgése Szentmise után a miniszterelnök a vármegyeháza nagytermében fogadta a vármegye tisztikarának, a MÉP vármegyei nagyválasztmányának és a visszatért muraszombati járásnak küldöttségét. Mikor a terembe lépett, a megjelentek hosszantartó lelkes ünneplésben részesítették. A vármegyeházáról a miniszterelnök kíséretével együtt átment a városházára, ahol a közgyűlési teremben a képviselőtestület élén Mészáros Hugó polgármester üdvözölte. Ezután a miniszterelnök megtekintette a szemitlárium kerti ásatásokat és az itteni múzeumot. Fél 12 órakor tartották a kulturházat zsúfolásig megtöltő közönség jelenlétben Vas vármegye és Szombathely város Széchenyiemlékünnepségét. A kulturházban a miniszterelnököt az ünnepély résztvevői szűnni nem akaró igen lelkes ünnepléssel fogadták. A MÁV Haladás énekkara elénekelte a Himnuszt, majd Mészáros Hugó polgármester megnyitó szavai után Grósz József szombathelyi 7egyéspüspök tartott nagyszabású emlékbeszédet. A püspök nagy tetszéssel fogadott beszéde után a közönség éltetni kezdte Bárdossy László miniszterelnököt és mindenképpen őt kívánta hallani. A miniszterelnök mosolyogva, viharos ünneplés közben emelkedett szólásra. Templom és vár: ez a magyar élet szimbóluma ~ Vasi Testvéreim — mondta, — félek, hogy megbontom a legnagyobb, a leghívebb magyar mai szép emlékünnepének rendjét, amikor a megnyilvánuló kívánságoknak eleget téve, néhány szóra s néhány percre igénybe veszen szíves türelmeteket. Különösen nehéz szólanom a püspök úr önagyméltósága magasan szárnyaló beszéde után. De nem tudom megtagadni magamtól sem, hogy meg ne mondjam, mily erővel járja át egész valómat az az érzés, hogy hazajöttem és itthon vagyok. (Kitörő lelkesedés, taps és hosszantartó éljenzés.) — Itthon! Mennyi mindent jelent ez a szó. Jelenti az első gyermekévek távoli homályos emlékeit, amelyek egy-egy mozzanata néha megszólal, muzsikál bennünk, mint az elfelejtett bölcsődal visszavisszacsengő akkordjai. De nemcsak ezt jelenti. Nemcsak a felbukkanó és szétfoszló emlékeket jelenti nekem, hanem jelenti annak tudatát, hogy a Ti apáitok és az én apáim dolgos és munkás keze teremtette otthonná ezt a várost és ezt a megyét, az ő fegyvert forgató kemény öklük védte és tartotta meg, s szerezte vissza, ha kellett! (Taps és élénk helyeslés!) A mi elődeink tanácsban bölcsen, akaratban szilárdan, áldozatra mindig késze álltak itt, ha arról volt szó, áldozni kell azért, 0771% magyar és keresztény! (Éljenzés és taps.) Ennek víziója, ennek tudata indított arra, hogy itt is elmondjam nektek, bárhova vitt a sors, mindig mindenhol e vármegye hű fiának éreztem, tudtam és vallottam magam. (Tomboló taps és helyeslés.) E vármegye fiának, aki íme ma eljött, hogy elhozza köszöntését és hódolatát a szülőföldnek. A szülőföldnek és mindannak, amit e szó jelent. Azoknak a nekem drága poroknak és hamvaknak, amelyeket magában rejt. Ennek a földnek, amelyet magyar kéz munkált meg, amelyen a magyar kéz emelt oltárokat a Mindenhatónak és amelyet magyar vér hullásával védtünk meg ellenséges támadásokkal szemben. - - Mielőtt idejöttem volna, szent Quirinus bazilikájának ásatásait mutatták meg nekem. Micsoda szimbólumokat tárt fel előttem ez a föld! Templom állt itt már a IV. században. Ennek a templomnak köveiből később vár épült, a vár köveiből pedig utóbb megint székesegyház. Templom és vár - - ez a két szimbóluma a magyar életnek. Hit és küzdelem. Alázatos bizalom az Isten igazságosságában és harc ezért az igazságért. (Taps.) — Ezek a gondolatok visznek vissza Szécheyi emlékéhez, kinek ünneplésére itt valamennyien öszszejöttünk. A mélyen hívő lélek volt. A küzdelemben, ha kellett, mindig megállta a helyét. A püspök úr önagyméltósága olyan szépen mondotta azt, hogy ma ismét egy nagy átalakulás idejét éljük. Roppant erők küzdelméből egy új világ kovácsolódik ki és ebben az új világban csak akkor tarthatjuk meg a helyünket, ha magyarok maradunk. Azokon az alapokon, amelyeknek jelképeit a feltárt ősi bazilika gyönyörű mozaikjai tárják elénk, épült a mi magyarságuk. Ezt tartsuk meg, ezt ápoljuk, ezt magasztosítsuk fel, mi és mi, vasi magyar testvérek. Szavait újból kitörő,szűnni nem akaró lelkes éljenzés és taps fogadta. A Széchenyi-emlékünnepély után megtekintette a szombathelyi múzeum kőtárát, majd pedig látogatást tett Grősz József megyéspüspöknél. Később kistéreivel együtt mér. Jogosító Ikazolv^ kiállítás kapcsai! időhivatalokban jobb könyvkereski és lelkészi hivatali egyesületeknél kapl^tók ten kizsgólag „CORVIN U Budape^nt. Tel^1*’n: 145 A Belgrádban megjelenő Vonauzeitling a következő szöveggel közli ezt a képet: Alag.var lovasalakulat, szövetséges (mag.var) hadsereg kiváltóan megállta helyét aszovjet elleni küzdelmekben iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiii tekintette a szombathelyi új munkásháztelepet. Egy órakor vitéz Szűcs István főispán szűkkörű ebédet adott tiszteletére. Ebéd után Bárdossy László feleségével együtt kiment a temetőbe és koszorút helyezett el édesatyja sírján. Délután fél 6 órakor szentmártoni Radó Lajos, a vasmegyei Casino Egtyesület elnöke, rendezett fogadást a miniszterelnök és kísérete tiszteletére a Casino helyiségeilőm. A miniszterelnök felesége délután részt vett a MáNSz .frillérs bazárjának” ünnepélyes megnyitásán, ahol Ostff Lajos országmozgósítási kormánybiztos mondott üdvözlőbeszédet. Bokrdossy László feleségével és kísséretével együtt az esti órákban a két termes motorossal tért viszsza a fővákrosba. öldmiívelésügyi államtitkár Szombathelyen Bárcsay János földmívelésügyi államtitkár. Kendi Elemér miniszteri osztálytanácsos kíséretében vasárnap meglátogatta Szomnlathelyen a mezőgazdasági intézményeket, a Felsődunántúli Mezőgazdasági Kamarát és a vasmegyei gazdasági egyesületet. Az államtitkárt a mezőgazdasági érdekképviseletek vezetői üdvözölték és tájékoztatták az időszerű kérdésekről. Bárczay átlantitkár ezután megtekintette a nagyszabási tenyészállatvásár istálóépületeit, tovább a város hűtőházát és ságóhidját. Elismerését fejezte ki a látottak felett és kiemelte, hogy Fag a vármegye gazdatársadalma eredményesen szolgálja a //lezer/azdg.suig fejlesztését. - - kétszázhatvanegyezer pengő Zenta városának. Újvidékről jelentik: Zenta városa 261.000 pengőt kapott az Országos Nép- és Családvédelmi Alaptól. Az összeg egy részét a téli segélyakcióra használják fel, másik részét pedig fontos közmunkákra fordítják, amelynek keretében 25 családi házat építenek. Előadás a közúti balesetekről a rádió keddi műsorán. Az utóbbi időben több súlyos és halálos kimenetelű közúti baleset fordult elő Budapesten. A gondos vizsgálat arra a megállapításra vezetett, hogy a balesetek nagy részének a járókelő közönség vigyázatlansága az oka. Erről a mindenkit egyaránt érdeklő kérdésről tart előadást a Rádióban Szöllössy Alfréd dr. miniszteri tanácsos kedden 18 óra 30 perckor „A közúti balesetek okai” címen. Az olasz nemzet még erősebb-még egységesebb lett — írja a Popoto d’Italia la, december 1. A Popoto d'Italiában Mario Appellius figyelemreméltó cikket írt „Az igazi Olaszország” címmel. Olaszország — írja Mario Appelius - azok közé az országok közé tartozik, amelyek annál nagyobbak lesznek, minél súlyosabbak a viszontagságok. Londonban, Washingtonban és a zsidó nagygyűléseken biztosra vették, hogy Olaszország az első csapások utáin összeomlik. A háború kezdete óta érte már néhány csapás Olaszországot, de a nemzet minden csapás után még erősebb, e még egységesebb lett. Nem váltak be tehát azok a jóslatok, amelyeket az olasz nép ellenségei terjesztettek. Olaszország a tények világánál megmutattaa, hogy fegyelmezett, erős, kitartó harcos, amely képes wunderáldozatra. Mario Appelius cikkét a következőképpen fejezi be: — Az igazi Olaszország: Ariba Uj légies arcpúder frácis é érdekes vlitása Arcpúder, amely sokkal finomabb és könnyebb annál, amit régen egyáltalában lehetségesnek tartottak. Uj eljárással kizárólag csak a lebegő púderrészecskék kerülnek összegyűjtésre. Egy párisi vegyésznek ezt a hatásos eljárását alkalmazza most a Tokaion cég Magyarországon is. Ez a magyarjjlfája annak, hogy Tokaion olyan bársony és egyes^^e.sen fedi a és láthatatlan merj^^él. tökéletescjp^természete«. tetsző báj. nagyi kíTfonbozik bjzű^^g^égimódi. héz puderekjji^. szítettség beny kálón púder J^ábtaM'li^ffrt krémhabot fi sokförst^T tapadj biztosit. Még a leeon^b helyben is elkerülhetö^j^^,,utánszés”, ha az arcot az itt Tokajon púderrel kezelték. HosszU táncestély végén is friss és fénytelen maradhat a teint. Aladzsi, Gandar, Szollum, Tohtuk, Marmarka és a Földközi-tenger hőseinek Olaszországa. Pétain és Darlan egy magasállású német személyiséggel tárgyal Vichy, december 1. Pétain tábornagy francia államfő és Darlan tengernagy vasárnap este 22 órakor elutazott Vichyből. A két államférfi Franciaország megszállt területére utazik, ahol egy magasállású német személyiséggel fognak találkozni. Pétaint és Darlant hétfőn estére, vagy keddre várják vissza Vichybe. Orleans közelében folynak le a nagyfontosságú megbeszélések Vichy, december 1. Eddig meg nem erősített bizonyos értesülések szerint azok a nagyfontosságú francia-német megbeszélések, amelyeken Pétain és Darlan résztvesz, Orleans környékén folynak majd le. A két francia államférfiút a demarkációs vonalnál De Brinon nagykövet fogadja. Pétain tábornagy elutazása, titokban történt. A különvonatot két mozdony vonta. Mindazokon az állonásokon, amelyeken a különvonat áthaladt, polgári ruhás rendőrkülönítmények teljesítettek szolgálatot. Abetz és de Brion nyilatkozatai a német-francia viszonyról Paris, december 1. A Notre Combat című folyóirat decemberre különszámot adott ki, amelynek élén Abetz nagykövet és de Brinon nagykövet nyilatkozata áll. Abetz nagykövet a többi közt kijelenti, hogy a német-francia megbékélés nemcsak két szomszédállam politikai programja, hanem egyszersmind ideált is jelent. Abetz nagykövet örömmel látja, hogy egyre növekszik azoknak a franciáknak száma, akik a megifjodó, szociális Európa programjához csatlakoznak. De Brinon nagykövet hangoztatja nyilatkozatában, hogy sokadmagával akik közül Pétain tábornagy többeket vezető állami méltóságba hívott meg — a világháború befejezése óta a német-francia megbékélés érdekében dolgozott. Franciaország számára az új Európa megteremtése nyújt lehetőségeket; ezek azonosak a nemzeti szocialista Németországnak és szövetségeseinek céljaival. 3-