Gazdasági Lapok, 1850 (2. évfolyam, 1-84. szám)

1850-10-20 / 74. szám

ról, hanem arra is fogadhat, hogy minden ép indán megért példány jobbnál jobb leend. És ez a din­­­nyészet diadala. Mert uraim­ a dinnye csemege, minden értéke minőségében áll, nem lehet te­hát azt mennyiségre nézve szekérszámra úgy ter­meszteni, mint a burgonyát. Azért Bugát Pál academiai s dinnyészeti tár­sammal kezet fogva, én is azt mondom: kertészeti növényeink válfajai a különböző éghajlat, föld­­mi­­velésmód terményei. Tudd ki tehát kisérletek által, mi diszlik éghajlatod s földedben legjobban; de ha egyszer kitaláltad, tartsd fen a jelesnek tapasztalt fajt, ne termessz rosszat, ha van jó; s hogy jó le­gyen és maradjon, tartsd fen azt, elkülönített ter­mesztés által. A fajok nemesítése is csak ez után eszközölhető , mert hogy nemesithesd , elébb fen­­maradásáról kell gondoskodnod. — Külföldön ez u­­tán lettek jelessé, s kaptak hírre a cavaragioi sárga dinnyék Olaszországban, a cavailloni téli sárgák, valamint a honfié úri s a r­lesi nyári sárgák Francziaországban, nálunk pedig a heve­­s­i görögök. E példát követve a csányiak, nap­jainkban elhagyták az előbb mivelt rész csíkos gö­rögdinnyét, s termesztenek egyféle fekete zöld héj­jat, nagy termetű veresbélát, és most már nem tu­dom , ki fogja őket ezentúl a pesti piaczról kiszo­rítani. Hazánkban a hevesieken, s most már a csá­­nyiakon kívül is, tudtomra Czenger János ter­meszt Baranyában csupán egy fajt, a gerezdes gö­rögöt, a másutt úgynevezett rosa anguriát, mert ezt tapasztalta vidéken a legjobbnak. — Hor­váth Péter több fajt akarván mivelni, a sárgadinnye­táblákat, görögdinnyetáblák által különítette el,s hogy az elkorcsosodás lehetségig megakadályoztas­­sék, minden, akár görög akár sárgadinnyetábla kö­zé, egy tábla gyalog­babot ültetett. A dinnyéket azután a p­é­csi búcsún szokta eladni,babjain pedig béreseit teleltette ki. Ez a Horváth Péter nevezetes egy ember volt, értelmes gazda és kertész , de ka­tona idejéből egy bizonyos adag Háry­ János-féle szokás ragadt rá. Dinnyéi különösen nagy hírben részesültek, s ezeknek magvaihoz ő­s közmonda sze­rint imigy jutott: istállóján egypár gólyát látván év­ről évre fészkelni, kiváncsi lett tudni: hol telelnek? megfogatja azért az egyiket, s bádog-tokot füg­gesztvén nyakára, abba czédulát dug, mellyen latin nyelven megjegyzé: hol nyaral. Jövő tavaszkor visszakerülvén a gólya tokostul, ismét megfogatja, s nem kis örömére más czédulát talál a tokban, szin­te latin nyelven írottat, melly által tudtára adatik, hogy Görögországban telel, Korinthus mellett, nem tudom mi nevű faluban, az ivó házfedelén, s ez kö­szönvén a magyar tudósító figyelmét, azt azzal a­­karta meghálálni, hogy számára az ott teremni szo­kott igen jeles dinnyék magvait átküldé. Igaz-e a monda, vagy nem ? elfelejtem tőle megkérdezni, min még most is boszankodom. Annyi bizonyos, e­­gyik jeles c­a­n­t­a l­u­p faját, korinthusi cantalupnak hívta. Egyébiránt, mint mondám, egy kis Háry­ Já­­nosféle szokás lévén a máskép sok tekintetben ne­vezetes emberben, e szép regénykét maga is költ­­hette dinnyéinek híre­s kapóssága öregbítésére. Ezen elkülönítés elvével azonban , Bugát Pál és én, nem akarunk valami újat vagy hallatlant hoz­ni szőnyegre, mert ez valóban általában a kertészet egyik fő elve, nemcsak a dinnyére, hanem minden más veteményre nézve is. Nálunk ugyan, mint a dinnyét, úgy a többi kerti veteményeket is, vegye­sen termesztik. És mi a következése ? Az, hogy ál­landóan semmiféle fajt nem bírunk meghonosítni, fentartani s használni, hanem kénytelenítetünk vagy korcsokkal megelégedni, vagy a magárusoktól év­ről évre új magvakat hozatni, mi nálunk, mivel még teljesen biztos magárusokkal alig bírunk, a csalódá­sok s bosszúság bő kútfeje. Nem uraim, az ég jó éghajlattal s tömérdek jó dinnyefölddel áldott meg bennünket, azt meg kell hálálnunk azzal, hogy nemcsak legtöbb din­­­nyét termeszszünk Európában , hanem legjobbat is. Erre pedig csak egy üdvözitő út létezik: faj vá­lasztás és elkülönített termesztés; mi azontúl van , az a barbárság! A fajt pedig, mindenki czélja szerint válassza. Ha csupán önmaga s barátai számára ter­meszt dinnyét, válassza ki a legjobbat, nem te­kintve nagyságát s alakját. A L­o­­­s e 11 e 1 annyira ajánlott melon moscatello, az egyetlen egé­szen teljes sárga dinnye Európában, külsejére sem­mit sem mutat, sőt nagy ugorkához hasonlít, s tő­lem mégis előkelőleg pártfogoltatik, mert kertemben állandóan jó , belsejében minden üresség nélküli, s héjjá mindenek közt a legvéknyabb; de érlelése némi stúdiumot kívánván, mire közönséges kertész nem igen adja magát, magvaival eddig becsület he­lyett bosszúságot arattam. — Második választott fa­jom sem nagy, de legalább csinos külsejű, s úgy érik, mint közönséges dinnyéink, minélfogva az má­soknál is megfelel ózdijának. Egyébiránt de gus­­tibus non est disputandum.Ennek ez,más­nak amaz tetszik. Hadd teljék mindenkinek kedve. Annyi igaz, e két fajom kereskedésre nem alkal­mas; arra nagy, koránérő és szépalaku faj kell, melly magát már külseje által is ajánlja. Ilyen a hevesi és csányi görögdinnye; s illyen egy nagy, s néha bibircses cantalup is, mellyet a pesti kertészek szoktak termeszteni. A választott fajoknál pedig ne csak a nyári dinnyékre legyünk tekintettel, hanem a téliekre is. A dinnyéről, mint a fagyüm­ölcsről átalában áll: mennél korábbi a faj, annál roszabb,mennél későb­bi, annál jobb. Még B o k h a r­á b­a­n is, a dinnye őshazájában, B­ur­ni­es tudósítása szerint, különö­sen csak az őszi és téli dinnyék azon felséges gyü­mölcs , mellynek párja ég s föld közt nem létezik. Ez az igazi turkestáni dinnye, nem a koránérő, a szagos. A téli dinnyék pedig egész keleten, s Eu­rópának déliesen fekvő tartományaiban, különös

Next