Hajdú-Bihari Napló, 1970. november (27. évfolyam, 257-280. szám)
1970-11-22 / 274. szám
V<Uum1971 TÖBB MINT 270 OLDALON, GAZDAG TARTALOMMAL, SOK-SOK KÉPPEL ÉS RAJZZAL MEGJELENT AZ 1971. ÉVI KINCSES KALENDÁRIUM Kapható minden postahivatalban és a postás kézbesítőknél. Ára: 14 forint. KERESZTREJTVÉNY VÍZSZINTES: 1. Paul Valery neves francia költő (1871—1945) mondotta. 2. Helyrag. 13. Női becenév. 14. Arab méltóság. 15. Kötőszó. 16. J'H'rr15. „ ... van Winkle”, Irving novella hőse. 20. Világnyelv. 22. Szerep a „Parasztbecsület” című operában. 23. Súlypár. 25. Táplál. 26. Száraz — angolul. 27. Kötőszó, angol film címe is. 28. Részesít. 30. Szónak is lehet. 31. Boka egynemű betűi. 32. Asszimiláció. 36. A múlt idő jele. 37. Vállunkat nyomja, ha van rajta. 38. Férfinév. 40. A vérkeringés központi szerve. 41. Cicero nyelve. 43. Francia férfinév. 44. Szovjet gépkocsitípus. 46. Horony. 47. Fanyar gyümölcs. 48. Egymást előző betűk az ábécében. 50. Lapos edény. 52. Háziasszony teszi. 53. Ugyancsak. 54. Szóösszetételekben „új”-at jelent. 56. Van ilyen vízszintes 67. alatti is. 59. Nagy ütőerejű kártyalap. 60. Gyümölcs. 62. A Mátra legmagasabb hegye. 63. Pesti, körúti kávéház. 64. Női név. 66. Ex sakkvilágbajnok. 67. Állatserkentő. 68. Belül üres henger. 69. Skandináv férfinév. 71. A sakkjáték egyik befejezési formája. 73. A föld felé. 74. Bagdad a fővárosa. FÜGGŐLEGES: 1. Valery egy másik mondása. 2. Fürge. 3. Jugoszláv aprópénz. 4. Idegen női név. 5. Egymást követő betűk az ábécében. 6. Olasz pénz és régi hangszer. 7. Katonasapka, francia eredetű szóval. 8. Türelem vége! 9. Neves szovjet illuzionista. 10. Ebbe az irányba. 11. Hordott. 17. Gerely vége! 19. Délnyugat-ázsiai ország. 21. Tervhivatalunk rövidített neve, fonetikusan. 23. Svájci város a német—francia—svájci határon. 24. Esetleg. 27. Indulatszó. 29. Andersen Nexe népe. 32. Izzít. 33. Algériai kikötő. 34. Változtat. 35. Aki következik. 37. Kerek szám. 39. Tagadás. 42. Ingszerű római ruhadarab. 45. Fontos élelmiszer- és ipari növény. 47. A segélykérés nemzetközi hívójele. 49. Feltaszít. 51. Nyaraló. 52. Nem ilyen. 53. Ahol tanulunk. 55. Komáromban van! 57. Sütemény. 58. A szövet is ez. 59. Számtanban van! 61. Vágja a rendet — a gép. 63. ... Hírlap, budapesti napilap. 65. Levelet küldött. 67. Régi tornaegyesület. 70. A nátrium vegyjele. 72. Időmeghatározás (fordítva). BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., valamint a függőleges 1. számú sorok megfejtése. (E. B.) Francia import to // 0/5 1-2/ 5 7 ho ha 50 57 tv '■ 69 70 : m w 72 73 t ll HAJDÚ-BIHARI NAPLÓ - 1970. NOVEMBER 22. Gyermeklogika — Négy meg kettő nem hat... Három meg három az hat. Mi így tanultuk, Zoli. — De honnét tudja a termosz, mikor kell melegen, mikor meg hidegen tartani a folyadékot? BUCH* ÍRLAG Nyugati könyvkiadónál — Nagyszerű! Ez a silány ponyva három héten belül felkerül a bestseller-listára! Fogas kérdés Hívatta az igazgató — Én mondom neked, ez tudja, mit csinál... RENDEZŐ: FÉNYES MÁRTA DÍSZLETEK: LANGMÁR ANDRÁS JELMEZEK: GYARMATHY ÁGNES SZEREPLŐK: Selyem Péter — Kállay Bori Posztó Márton — Szűcs András Posztó Barnabás (Lénia) — Győrffy László Posztóné — Hegedűs Erzsébet Főbíró — Gerbár Tibor Tollnok — Novák István Pamut István — Jachinek Rudolf Cérna Gábor — Selmeczi Tibor öregecske — Petrányi Ede Továbbá: Árva László, Sós József, Fonyó József, Vésely Margit, Márton Irén, Déri Ivette és mások. A fotókat Kalmár István készítette. BABAY JÓZSEF ÉS BUDAY DÉNES VIDÁM TÖRTÉNETE a Csokonai Színház előadásában *s Márton: Vacsorához jó étvágyat. Éjszakára puha ágyat! Selyem: Köszönöm szépen, deák úr, tessék, tartson velem