Hajdú-Bihari Napló, 1991. április (48. évfolyam, 76-100. szám)

1991-04-05 / 79. szám

2HAJDÚ-BIHARI NAPLÓ SZÉLRÓZSA 1991. ÁPRILIS 5., PÉNTEK Elhunyt Max Frisch Zürich (MTI—dpa/AP/Reuter) — Hosszas betegség után elhunyt csütörtökön Max Frisch német nyelvű svájci elbeszélő, regény- és drámaíró, az európai regényiro­dalom egyik legnevesebb művelője, a kor­társ világirodalom egyik legkiemelkedőbb alakja. 80 éves volt. Halálának közvetlen okáról egyelőre nem érkezett jelentés. Legjelentősebb regényei, az 1954-ben írt Stiller, az 1957-es Homo Faber és az 1964- ben megjelent Gantenbein legyen a nevem! személyes elemekkel telített művek; a pol­gári értelmiség lelkivilágát próbálják feltérképezni. Műveit 37 nyelvre (köztük magyarra) fordí­tották le. Max Frischt több tucat irodalmi díjjal tüntették ki, az irodalmi Nobel-díj azonban nem jutott neki osztályrészül. Maxwell-nyomdát avatott Göncz Árpád Budapest (MTI)—Sokan vádolják a sajtót felelőtlenséggel, ám az én véleményem sze­rint a magyar sajtó eddigi története során ilyen magasra még sohasem jutott — kezdte rövid avatóbeszédét csütörtökön Göncz Árpád. A Magyar Köztársaság el­nöke Budapesten az új Maxwell-nyomdát adta át rendeltetésének. A teljes egészében angol tulajdonú üzemben nyomják majd a hamarosan színessé váló Magyar Hírlapot és Esti Hírlapot. Az elnök arról beszélt, hogy mára a magyar lapok karakteressé váltak, megbízható híreikkel minden illegális, féllegális és szóbeszéden alapuló „hírszolgálatot" kiszorítottak. „Nem vagyok benne biztos, hogy az új nyomda kapacitásai kezdetben is ki lesznek használva; lehet, hogy anya­gi veszteségekkel is számolni kell. A ko­moly vállalkozók azonban tudják: az első, legfontosabb dolog a jelenlét, ugyanis csak az képes fejleszteni, aki már jelen van egy piacon" — értékelte a beruházás jelen­tőségét Göncz Árpád. Az új létesítményt mint az újságírói felelősség növekedésének szimbólumát, egyszersmind a szabad ma­gyar sajtó lehetőségei tágulásának zálogát üdvözölte. „Nemzetietlen szégyenrezsim házipoétája” Eger (MTI) — „Nemzetietlen szégyen­rezsim házipoétájának" minősítette József Attilát Chikán Zoltán, a Keresztény­­demokrata Néppárt heves megyei elnöke a Heves Megyei Hírlap március 25-i számában megjelent levelében. Az írás az egri, március 15-i ünnepi műsorban el­hangzott „Tiszta szívvel című József At­tila vers apropóján látott napvilágot. A lap egyidejűleg elhatárolta magát József Atti­la e minősítésétől. A Heves megyei kereszténydemokrata el­nök levelére a közelmúltban többen is reagáltak a helyi lap hasábjain — az április 3-i szám négy hasábot szentelt az ügynek. A Magyar Távirati Iroda munkatársa arról értesült Goják Jánostól, a KDNP sajtóosztá­lyának munkatársától, hogy a keresztény­­demokrata párt is élesen elhatárolja magát Chikán Zoltán véleményétől. Külügyi gyomorkeserű, szokatlanul gyors lépés Nemrég még cáfolták, szerdán bejelentették Fiáthy Sándor Budapest (ISB) . Néhány hét­tel ezelőtt még cáfolták a was­hingtoni nagykövetünk levál­tását, szerdán pedig bejelentet­ték, hogy Zwack Pétert leg­később nyáron felmentik meg­bízatása alól. A diplomáciai gyakorlatban szokatlanul gyors lépésről — Zwack alig háromn­egyed éve amerikai nagykövet — és a külügyi tárca, illetve a kormány ez ügyben tanúsított ellentmondásos magatartásáról Csóti Györgyöt, a külügyi bi­zottság alelnökét, az MDF par­lamenti frakciójának tagját kérdeztük. — A hír engem is váratlanul ért. Annál is inkább, mivel a korábban tett nyilatkozatok ellentmon­danak az amerikai nagykövet le­váltásának. Jó egy hónappal ezelőtt ugyanis Zwack úr kije­lentette, nem kíván megválni posztjától, s az ezzel egyidőben megjelent, kormánykörökből származó közlemény sem tette kétségessé pozícióját. — Mégis mit gondol elmozdí­tásáról? — Csak találgatni tudok: megle­het, nem kellő gyakorlattal látja el feladatát. — Ön a külügyi bizottság alel­­nöke... — Igen, de ez még nem jelenti azt, hogy hivatalból bármit is tudnom kellene az egyébként kizárólag a Külügyminisztéri­umra és a kormányra tartozó fel­mentési ügyről. — Nagykövetté való kinevezése előtt a külügyi bizottság meghall­gatta Zwack urat. Mi volt akkor az álláspontjuk? — Zwack Péter vállalkozásként fogta fel a nagyköveti megbíza­tását, azt mondta, elsődleges fel­adatának tartja, hogy úgymond eladja Magyarországot az ame­rikaiaknak. Ez szimpatikus volt, így támogattuk a kinevezését. Tudtuk, hogy nincs diplomáciai gyakorlata — megjegyzem, más akkor kinevezett nagyköveteknek sem volt —■, mégis úgy gondol­tuk, megbirkózik feladataival. — Mintha tévedtek volna. Leg­alábbis erre enged következtetni a külügyi tárca és a kormány mostani lépése. — Ismétlem, a külügyi bizottság annak idején nem vizsgálta Zwack Péter diplomáciai ráter­mettségét, hiszen nem volt diplomáciai gyakorlata. Elfo­gadom, nem jó ilyen gyorsan le­váltani az egyik jelentős posztot betöltő nagykövetünket. A Külügyminisztérium nyilván­valóan alaposan átgondolta cse­lekedetét. Személy szerint min­denesetre nagyra értékelem Zwack úr munkáját és sajnálom, hogy nem sikerült a küldetése. Gorbacsov földosztást rendelt el. Moszkva (AFP) — Mihail Gor­bacsov elrendelte, hogy osszanak ki 3 millió hektár földet az egyéni művelők között. Az elnöki ha­tározat címzettjei a tagköztár­saságok parlamentjei, a helyi tanácsok és a végrehajtó bi­zottságok. A rendelet elégtelen­nek minősíti a január 5-én elren­delt földosztás eddigi ered­ményeit és utasítja az illetékes szerveket, hogy vonják felelősség­re az agrárreform lassítóit, elégít­sék ki a föld iránti igényeket.Te­kintettel arra, hogy a kereslet föl­tehetően meghaladja a rendelke­zésre álló szabad földterületet. Gorbacsov szükségesnek tartja, hogy a felelős gazdasági és vég­rehajtó szervek, a szovhozok és a kolhozok sürgősen bocsássanak további földterületeket a lakosság rendelkezésére, hiszen hozzá kell fogni a tavaszi munkához. Meggondolta magát a holland kormány A szalmaszál: nyugati segély Budapest (ISB—K.T.) — A ma­gyar kormány sikerrel kecsegtető tárgyalásokat folytatott Hollan­dia kormányával egy, a mezőgaz­­daságunk privatizációs fej­lesztésére nyújtandó támogatás lehetőségéről. Lapunk informá­ciói szerint a hollandok a kár­pótlási törvény tervezetéről értesülve — azt egyszerű repri­vatizációnak minősítve — eláll­tak szándékuktól. Igaz ez? Kérdéseinkre Raskó György, a Földművelésügyi Minisztérium helyettes államtitkára válaszol. — Az Európai Közösség tagálla­mainak mezőgazdaságára többek között az jellemző, hogy folyama­tosan csökken az agrárfoglal­­kozásúak száma. A kárpótlással járó birtokdarabolás ezzel ellen­tétes folyamatot indíthat el Ma­gyarországon.­­ Ezzel nem értek egyet. A kár­pótlás végrehajtása esetén sem várható, hogy a mezőgazdasági alapanyagtermelés a mainál több embert szívna fel. Ha egy 5-10 éves fejlődés után versenyképe­sekké akarunk válni, ha vál­lalkozói mezőgazdasággal aka­runk belépni a Közös Piacba, akkor az erőforrásokkal való takarékosság elemi érdekünk. E körbe tartozik az emberi munka­erő is. — A kárpótlással ismét tulaj­donossá váló sok-sok termelni szándékozót ebben a fejlődésben az készteti majd tervei feladására, hogy sem anyagi fedezete, sem fizikai ereje azok végrehajtására? — A kárpótlás nem földhasználói revízió, hanem a tulajdonlás sta­bilitását célzó törvény. A lényegi kérdés az, hogy ki működteti a termelő forrásokat, s ennek nem kell egybeesni a tulajdonossal. Ez Magyarországon is hamar nyil­vánvalóvá válik, s kevesebb fe­szültséget teremt, mint azt vár­ják. A kormánynak nem célja, hogy bármiféle beavatkozással serkentse a kisbirtokok sza­porodását. Nem is tehetné, hisz' ez ellenkezne a versenyszabá­lyokkal, és nincs is tőke a kisgaz­daságok felszerelésére, hiteltá­mogatására.­­ Úgy hírlett, hogy a holland kormány kifejezte segítőkészségét a magángazdaságok talpraál­­lításához, ám e készségüket lelo­­hasztotta a kárpótlás, melyet reprivatizációnak ítélnek. — A holland kormány ahhoz kötötte a támogatását, hogy nem aprózódik el földbirtok, s nem történik reprivatizáció. A kár­pótlást sajnos ilyen lépésnek tartják, s emiatt személy szerint én is magyarázkodásra kénysze­rülök. Április 8-án egy harminctagú delegáció tagjaként — a hat par­lamenti párt is képviselteti magát — Hágába utazom, ahol igyek­­szünk meggyőzni a kor­mánytisztviselőket, hogy a mi lépésünk a legitim tulajdonlás megteremtését szolgálja, ami alap­ja lehet egy szakmailag megalapo­zott mezőgazdasági koncepció végrehajtásának. — Mekkora összegről van szó? — Mintegy 8-10 millió dollár segélyről beszélhetünk. Még mindig megkaphatjuk, ha hágai utunk során sikerül elfogadtat­nunk azt az új agrárpolitikai kon­cepciót, amelyet hamarosan megtárgyal a kormány is. Ez a lépés segíthet két világviszony­latban is meghatározó, holland agrárpénzintézet magyarországi megjelenésében. A segély megszerzése egyébként kulcs­kérdés a magyar mezőgazdaság számára. Moszkva: Mihail Gorbacsov szovjet elnök április 4-én fo­gadta a szír diplomácia vezetőjét, Faruk As-Saraa Szí­riai külügyminisztert Fotó: MTI Szívós háttértevékenység Pozsgay Imre a pártszervezésről Krecz Tibor Budapest (ISB) — A napokban apály tapasztalható abban a hi-hullámzásban, amely a Pozs­gay Imre köré csoportosítható személyiségek pártalapító tevékenységéről tudósít. Munkatársunk a pauzát ki­használva kereste meg kérdésé­vel Pozsgay Imrét: — A mostani megtorpanás azt jelzi, hogy tisztázni kívánják: cél­szerű-e egy magát a centrumba szánó politikai erőnek pártosod­­nia, s ha igen, akkor mikor? — Nem fogadom el, hogy bármi­lyen munkánk megtorpant vol­na. Az előkészítésnek vannak valóban attraktív epizódjai, de zömmel szívós háttértevé­kenységről van szó, amelynek részleteivel kár is lenne untatni a közvéleményt. Indulásként egy dolgot le kell szögezni: akár Bíró Zoltán megnyilatkozásait, akár az én nyilatkozataimat nézzük, mindig nyíltan beszéltünk a szándékainkról. A különböző spekulációk nem tőlünk szár­maznak. Megértem azt az érdek­lődést, amit a terveink váltottak ki. Ez abból az elégedetlenségből is táplálkozik, amely a politikával szemben a közvéleményben tá­madt. Azt is látjuk, hogy léteznek olyan erők is, amelyek ebből az elégedetlenségből parlamenten kívüli eszközökkel kívánnak tőkét kovácsolni maguknak. Ha létezik nagy feladat, akkor azt most az előbbi szándékok meghiúsítása jelenti. Ha én a politikai szándé­kaimat az egyéni sorsukban rom­lást tapasztalható emberekhez kötöm, akkor én a biztonság utáni vágyakra apellálok. További mér­legelendő körülmény, hogy a pár­­tokkal szemben mutatkozó csömör arra int: nem tanácsos új választások kiírását kezde­ményezni, mert az alaphelyzet nagyon kedvezne bizonyos bona­­partista terveknek. Egy elemzés során viszont ki kell mondani, hogy megüresedett a nemzeti centrum, ilyen erő ma nincs a par­lamentben. Meg kell keresni azt a szervezeti formát, amelynek keretében választ lehetne találni a most is érintett kérdésekre. Ezért tartunk szakértői konzultációkat, ezért folytatunk megbeszélése­ket szerte az országban. Itt tar­tunk ma. Pénteken érkezik Alois Mock Budapest (MTI) A Jeszenszky Géza külügyminiszter meg­hívására április 5-6-án hivata­los látogatást tesz Magyaror­szágon Alois Mock osztrák szövetségi külügyminiszter. A miniszert fogadja Göncz Árpád köztásasági elnök, An­tall József miniszterelnök és Szabad György, az Ország­­gyűlés elnöke, továbbá találkozik Demszky Gábor bu­dapesti főpolgármesterrel és Horn Gyulával, az Ország­­gyűlés Külügyi Bizottságának elnökével. Főszerkesztő: Bakó Endre. Főszerkesztő-helyettes: Gulyás Imre, Nagy Zsuzsa. Szerkesztők: Magyari Vilmos, Sípos Ferenc Tervezőszerkesztő: Bede Gábor. Rovatvezetők: Túri Gábor (társadalom), _______0 Szakács Tamás (gazdaság), Erdei Sándor (kultúra), Csuhák Zoltán (sport), Iklódy János (fotó). A I BA |P$A EI Szerkesztőség: Debrecen, Tóthfalusi tér 10. Telefon: 12-144, sportrovat: 17-152. w­ lUrJrJM ByS | R| N­ Kiadja a Napló Lapkiadó Kft. Debrecen, Tóthfalusi tér 10. Postacím: Debrecen, Postafiók 72. 4001. Telefon: 12-144, telefax: 17-985. §H| U HJp B B I Felelős kiadók: Thomas Koch és Szabó Imréné ügyvezető igazgatók. 1 oi n B B­ l I Nyomás: Alföldi Nyomda Debrecen. Felelős vezető: Szabó Viktor vezérigazgató. I TM B ■ ■ Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivatalokban és a kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra: 165 Ft, negyedévre: 495 Ft, fél évre: 990 Ft, egy évre: 1980 Ft. BaBTM—BIBBBIIN­­IBMegrendelés száma: 0356. Index: 25627. ISSN 0133-1051

Next