Hajdú-Bihari Napló, 1993. január (50. évfolyam, 1-25. szám)

1993-01-02 / 1. szám

2 HAJDÚ-BIHARI NAPLÓ 1993. JANUÁR 2., SZOMBAT SZÉLRÓZSA • Dzsidda, Szaúd Arábia - Iszlám mini­csúcsot tartanak január 11-én a szenegáli Dakarban, hogy megtárgyalják Bosznia- Hercegovina helyzetét és azt, hogyan lehetne véget vetni a szerb agressziónak Boszniában. Az iszlám külügyminiszterek december ele­­jén január 15-i határidőt szabtak a Biztonsá­gi Tanácsnak, hogy döntést hozzon Bosznia kérdésében. • London - Charles jóval megelőzi Dianát, de Thomas és Sophia volt a legnépszerűbb fiú-, illetve leánynév 1992-ben, közölte a The Times pénteken. A legkedveltebb nevek (gyakorisági sorrendben) a fiúknál: Thomas, James, Alexander, William; lányoknál: Sophia, Charlotte, Emily, Olivia. • Taipei, Tajvan - Nemzeti Kína elnöke, Li Teng-Hui felszólította a Kínai Népköztár­saság kormányát, hogy tegyék félre a poli­tikai nézetkülönbségeket a nemzeti újra­egyesítés érdekében. „Kína megosztottsága - mondta - történelmi tragédia." A lottó nyerőszámai Budapest (MTI)­­ A Szerencsejáték Rt. tájékoztatása szerint az 1. heti lottósorsolás nyerőszámai a következők: 5, 25, 36, 54, 66. A Szerencsejáték Rt. tájékoztatása szerint az 1. héten öttalálatos szelvényt nem talál­tak. A következő hétre átvitt 5 találatos nye­reményösszeg 65 177 300 forint. Bongó-nyerőszám Budapest(MTI)­­ A Szerencsejáték Rt. tájé­koztatása szerint a december havi bongó-sor­solás kihúzott nyerőszáma: 2 021 088. Petárdás balesetek Budapest (MTI) - Szilveszter éjszakáján 22 személyt kellett ambuláns kezelésben része­síteni petárdák okozta sérülések miatt Bu­dapesten, az Országos Traumatológiai In­tézetben; két embernek az ujjait szakította le ilyen robbanószerkezet. Az 1993-as esztendő első napján az oktalan, s egyébként tilos „szórakozás" további sérültjeit kényszerül­tek ellátni az intézményben - mondta el a baleseti kórház ügyeletes orvosa. A BRFK ügyeletén mindehhez annyit tet­tek hozzá: a petárdák okozta károkról egyelőre nincs összesítésük, az ilyen esetek bejelentése az első munkanapon várható, esetleg a biztosítóknál. Amennyiben a kár­okozók kilétére fény derül, ellenük szabály­sértési eljárást indítanak. -NAPLÓ Főszerkesztő: Bakó Endre. Főszerkesztő-helyettes: Porcsin Zsolt. Vezető főmunkatárs: Gulyás Imre. Szerkesztők: Magyari Vilmos, Sípos Ferenc, T. Szűcs József. Tervezőszerkesztő: Bede Gábor. Rovatvezetők: Porcsin Zsolt (társadalom), Szakács Tamás (gazdaság), Erdei Sándor (kultúra), Csuhák Zoltán (sport), Iklódy János (fotó). Szerkesztőség: Debrecen, Dósa nádor tér 10. Telefon: 12-144, sportrovat: 17-152, telefax: 12-326. Budapesti szerkesztőség: Inform Stúdió, Budapest (ISB). 1054 Budapest V., Báthory u. 7., ul. em. 8. Telefon: 111-4475. Szerkesztőségvezető: Görömbölyi László. Hírügynökségek: Magyar Távirati Iroda (MTI), Associa­ted Press (AP). Kiadja a Napló Lapkiadó Kft., Debrecen, Dósa nádor tér 10. Postacím: 4001 Debrecen, Postafiók 72. Telefon: 12-144, telefax: 17-985. Felelős kiadók: Thomas Koch és Bakó Endre. Ügyvezető igazgatók: Fábryné Mészáros Katalin és Sz­abó Imréné. Reklám és hirdetés: Pápai András. Nyomás: Inform Stúdió Kft., Debrecen, Balmazújvárosi út 11. Felelős vezető: Szabó Tamás ügyvezető igazgató. Terjeszti a Debreceni Postaigazgatóság, 4046 Debrecen, Bethlen u. 1. Telefon: 06 (52) 12-111. Igazgató: Kovács József. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivatalokban, hír­lapüzletekben, hírlapkézbesítőknél és a Hírlap-előfizetési­­ és Lapellátási Irodánál (HELIR). Budapest XIII., Lehel u. 11/A; közvetlenül, postautalványon vagy átutalással a Postabank Rt. 219­ 986 360 21­ 02 799 pénzforgalmi jelző­számra. Előfizetési díj egy hónapra 315 forint, negyedévre 945 forint, fél évre 1800 forint, egy évre 3408 forint. Áruspél­dányok ára: 12,80 forint. A terjesztéssel kapcsolatos észrevételeket és javaslatokat a postaigazgatóság és a postahivatalok intézik. Megrendelés száma: 0858. Index: 25 627. ISSN 0133-1051 „Keservesen nehéz szakaszban vagyunk” Göncz Árpád újévi beszédében a megbékélés fontosságát hangsúlyozta Budapest (MTI)­­ Az új év első­ perceiben hangzott el Göncz Árpád köztársasági elnök kö­­szöntője, amelyneknek szövegét az alábbiakban adjuk közre. „Kedves barátaim, hát vége en­nek az évnek is. Bizonyára akad közöttünk, aki azzal zárja, hogy ez élete legsikeresebb, ha nem is legkönnyebb éve volt. De azt hi­szem, jóval többen, akik szemében 1992 a létért folytatott szakadatlan küzdelem, az elhalasztott álmok, a beteljesületlen vágyak, a sikeres vagy épp sikertelen újrakezdések esztendeje. Az ország egésze számára ke­servesen nehéz közbülső szakasz, a legutóbbi lépés egy félig sejtett jövőbe vezető úton. Kilométerkő, amelyet magunk mögött kell hagynunk, mert visszatérnünk nincs hová, s mert az utat, bármi­lyen rögös is, végig kell járnunk. Hisz helyettünk senki se fogja. És végső soron rajtunk múlik, hogy képesek leszünk-e végigjárni. Ma éjjel hát arra ürítsük poha­runkat, hogy megint csak sikerült megőriznünk értékeink javát, az emberségünket és önmagunkat, s ne firtassuk, hogy milyen áron. Arra, hogy győzzük az évet ki­tartással, türelemmel és ötletekkel. Hogy lassacskán, tetszik, nem tet­szik, de megtanuljuk: csak együtt, egymással szót értve juthatunk egyről kettőre. Kormány és nép. Párt és párt. Munkaadó és munka­­vállaló. Család és család. Férfi és nő. Szomszéd és szomszéd. Mert ebben van az erőnk. Az ország ereje. És semmi másban. Tudjuk, megtanultuk: „Szívére veszi ter­hünk, gondunk. Vállára venni nem bolond"... Se Nyugattól, se Kelettől, senki emberfiától jó szó­nál, biztatásnál többet okkal nem várhatunk. Barátaim, parázslik körülöttünk a világ, át-átcsap határainkon egy és más gonosz szél, de elmond­hatjuk: a mi fedelünk alatt még mindig jutott és jut menedék a hadak űzte menekülőnek. S meg­tanultuk, hogy jó, ha az emberi élet, a szellemi érték védelmében kinek mije van - pénze, ereje, szakértelme­­, azt a másokéval összedobja. Hogy az egyérdekűek okosan teszik, ha összefognak kö­zös és jogos érdekeik védelmére és érvényesítésére. Hogy az azonos gondokkal küszködő közösségek könnyűe­nek terhükön, ha hangot adnak a gondjaiknak, és egyeztetik a tenni­valóikat. Ha a hívők nem mon­danak le az együttes istenközel­ség, a sorsverte kisközösségek az emberközelség melegéről. Mert ha fagyot lehel körülöttünk a világ, egymást kell melengetnünk. S helyet kell szorítanunk magunk között a gyöngébbnek, a meleget áhítónak. Aki, meglehet, épp a gyűlölet, a magány vagy a nyo­morúság teléből kéredzkedik kö­zénk. Barátaim, ma éjszakára mégis feledjük a gondjainkat: jó lelkiis­merettel és nyugodt lélekkel ürít­sük poharunkat a jövendőnkre. Akinek pezsgő jutott, pezsgővel, akinek csak bor, az borral, akinek az se, bizakodó szóval köszöntse az új esztendőt. Ami könnyű biz­tos hogy nem lesz. De egymás számára könnyebbé tehetjük. Igyunk az asszonyaink egész­ségére, akik jövőre is háromszáz­­hatvanötször vívják meg csatá­jukat a mindennapokkal, s a fér­jeinkére, akik az övéik és az ország betevő falatjáról gondoskodnak. És igyunk a gyerekeinkére, a lá­nyokéra és fiúkéra, pólyásokéra és kamaszokéra, mert ők a mi jö­vőnk, mindannyiunké, s a világ rendje az, hogy legyen kinek átad­nunk a terhet, amit ma mi hor­dunk a magunk vállán. És igyunk az apáinkéra-anyáinkéra, akiknek a terhét csak részben vettük át, mert maradt az ő vállukon több mint elegendő. S közben gondoljunk azokra is, akik az éjjel nem ünnepelnek: akik hazánk határát, az utcán az éjsza­ka békéjét őrzik, a határőrökre, a rendőrökre. A mentőkre. A tűz­oltókra. A kórházakban a súlyos betegekre, s akik velük maradtak, az ügyeletesekre. A mozdonyve­zetőkre. Meg mindazokra, akik épp minket szolgálnak ki, hogy vidáman várjuk a hajnalt. A ránk virradó új esztendőt. S végezetül hadd köszöntsem önöket én­­ minden magyart a határon innen és a határon túl, és valamennyi más anyanyelvű hon­fitársamat­­ József Attila öt sorá­val: ...„az ember él, kenyeret eszik és remél, várja, hogy elmúljon a tél, hogy egy padon a napba üljön és fölpiruljon még a vér". „Ne mondjunk le az emberközelség melegéről” Fotó: Napló-archívum Bush az éhségövezetbe látogatott Baidoa, Mogadisu (MTI)­­ Az éhínség által leginkább sújtott Szomáliai belső területek szívébe, Baidoa városába látogatott pén­teken George Bush amerikai el­nök. A Mogadisutól 300 kilométerrel nyugatra fekvő városban - ahol naponta száz ember pusztul el az éhezéstől és a járványoktól - az amerikai elnök egy árvaházat keresett fel, amelynek több mint hatszáz kis lakója a polgárháború és a nélkülözés következtében vesztette el hozzátartozóit. A gyer­mekek maguk barkácsolta aján­dékkal és virágkoszorúval köszön­tötték az amerikai elnököt. George Bush rövid beszédében az ígérte a város lakosainak, hogy bár ő ma­ga távozik posztjáról, ám az Egye­sült Államok támogatása nem szűnik meg számukra. Közben az egyik Szomáliai frak­ció vezetője közölte, hogy a pén­tekre virradóra történt lövöldözést két rivális klán összetűzése okoz­ta, és legkevesebb tizenheten vesz­tették életüket a tűzpárbajban. Mogadisuban egyébként az AFP jelentése szerint péntek reggel újra nyugalom uralkodott. Az amerikai elnök honfitársai körében Fotó: MTI Premier a belső piacokon Bonn (MTI)­­ A nyugat-európai határokról eltűnő „vám" feliratú táblákat 1993 Svejkje a Süd­deutsche Zeitung karikatúráján egy talicskán Csehország és Szlovákia határára tolja: a mün­cheni lap ezzel érzékeltette, hogy miközben Közép-Európában új határt létesítenek, Nyugat-Eu­­rópában, az Európai Közösségen belül, pénteken nulla órától akadálytalan a személyek, az áruk, a szolgáltatások és a tőke áramlása... vagy csaknem az. Klaus Kinkel német külügymi­niszter csütörtökön úgy fogalma­zott, hogy a legkevesebb 340 mil­lió embert felölelő belső piac meg­teremtésével az Európai Közösség történelmi célt ért el, a jövőben a korlátozások megszűnéséből adó­dó esélyek kihasználásán van a hangsúly. A Süddeutsche Zeitung megállapította, hogy „a római bi­rodalom széthullása óta az At­lanti-óceán és az Égei-tenger, Cork és Calabria között a kereskedelem­ben és az emberek áramlásában is­mét megszűnik minden akadály". A belső piac létrejöttével Német­ország nyugati határain ezer vá­mos válik fölöslegessé, sokukat a német-cseh vagy a német-lengyel határra irányítják, jelezvén a ten­denciát: az Európai Közösség nemzeti határainak ellenőrzése helyett a közösség külső határai­nak védelmére helyeződik a hang­súly. Biztonsági okokból személyi ellenőrzés szúrópróbaszerűen ezentúl is lesz, legalább 1993 kö­zepéig, már csak azért is, mert a belső határok teljes lebontását és az EK-határ fokozott figyelését lehetővé tevő schengeni szerződés ratifikációs folyamata nem zárult le, illetve Nagy-Britannia, Írország és Dánia alá sem írta azt. Az egy­séges belső piachoz szükséges tör­vények 95 százalékát meghozták már, sőt azok 75-80 százalékát át is ültették eddig a nemzeti jog­rendszerekbe. A németek számára a belső piac léte péntektől azon is lemér­hető, hogy 14-ről 15 százalékra emelték a többletértékadót. A jö­vőben az EK-n belül ennek az adó­fajtának a minimuma 15 százalék. Árszínvonalban továbbra is van­nak eltérések az Európai Közösség országai között. A magyarokról Pozsony (MTI) - Tartós és őszinte érdekünk, hogy a határok sért­hetetlensége és a belügyekbe való be nem avatkozás elvének alapján jó legyen a viszonyunk a Magyar Köztársasággal - jelentette ki Vladimir Meciar, majd hozzátette: - Nem akarjuk, hogy Európa kö­zepén új fegyverkezési hullám alakuljon ki, és ennek nyomán fe­szültség keletkezzen. A bősi kérdést a kölcsönös egyezség alapján megoldhatónak minősítette, ám leszögezte, hogy az erőmű lebontását célzó követe­lések nem reálisak. - Minden egyébről viszont hajlandóak va­gyunk tárgyalni - mondta. - A magyar nemzet fejlettsége feltétele annak, hogy a kölcsönös viszony kérdéseit kétoldalú tár­gyalások útján oldhassuk meg. A Szlovák Köztársaság kész tárgyal­ni és megegyezésre jutni - han­goztatta a szlovák miniszterelnök. Tűz a SOTE-kollégiumban Budapest (MTI)­­ Öt sérültje van annak a tűzesetnek, amely pénteken reggel 9 órakor ütött ki a SOTE Balassa János Kol­légiumában, s melynek oltására 16 autóval 67 tűzoltó érkezett a helyszínre - tájékoztatta a tűz­oltóság ügyeletes tisztje a táv­irati irodát. Elmondta, hogy a tűz a VIII., Tömő utca 35-41. szám alatti épület alagsorában lévő raktárban egyelőre isme­retlen okból keletkezett, elhara­­pódzásában pedig valószínűleg szerepe volt egy bekapcsolt ventillátornak. A lángok gyor­san átterjedtek a felsőbb emele­tekre, és még a lépcsőházban lévő alumínium fémcső korlá­tok is megolvadtak. A tűzol­tóság helyszínre érkezése előtt egy afrikai fiatalember félel­mében kiugrott az első emelet­ről, és mellkasi sérülést szen­vedett. Hárman a folyosón menekülés közben szenvedtek súlyos égési sérüléseket, egy kambodzsai fiatalembert köny­­nyebb sérüléssel láttak el. A Kun utcai kórházban két súlyos, életveszélyes állapotban lévő égési sérült életéért küz­denek az orvosok; az egyikük egy 25 éves izraeli fiatalember, a másik egy 23 éves magyar diáklány. Az Országos Trau­matológiai Intézetbe szállított mali fiatalembert mellkasi, fel­kari sérülései miatt megoperál­tak, állapota súlyos volt a teg­nap esti közlés szerint. A tűzesettel kapcsolatban a Semmelweis Orvostudományi Egyetem képviselője megerő­sítette, hogy a feltehetően elekt­romos hiba által keletkezett tűz két külföldi és egy magyar diák súlyos sérülését okozta. El­mondta azt is, hogy a szeren­csétlenség időpontjában, pén­teken reggel 9 órakor a kollé­giumban hozzávetőleg 100 diák tartózkodott, és a lángokat a tűzoltóság szakemberei rövid időn belül eloltották.

Next