Haladás, 1946 (2. évfolyam, 1-50. szám)
1946-06-06 / 21. szám
n fitos*** Maaa fogakaadása serint a liberális demokráciát szociális demokráciává kell átalakítani és nem isES€Tt« fel, úgy mint nagy ellenfele, Károlyi Mihály, hogy a polgárságot a parasztság és a munkásság oldalára kell állítani. Károlyi Mihály már akkor látnoki szemmel Kelet felé nézett. Varsonyiban mindez nem világosodott meg; a döntő pillanatban az uralkodó osztállyal szövetkezett. Ez lett politikai végzete. Néha felrémlett benne, hogy higgadtabban kellene ülnie azon a széken, amelyre sorsa elhívta. De indulatai legyőzték aggályait. Barthelemy Saint Hilaire a politikus helyét mindig az ellenszékioldalonjelöli meg, szerinte az emberiség lelkiismeretének örökké szüksége lesz Izrael protestációjára. Hiszen a zsidó államférfiból talán hiányzik is az a higgadtság és nyugalom, amelyet csak az évszázados nemzetvezetés átöröklött, rutinossága oidhat meg. Inkább ott a helye, ahol a hibákat láthatja és bírálhatja, mint ott, ahol a hibákat el lehet követni, de jóvátenni soha. Amikor Károlyi egy este Andrássyéknál azzal vádolta végát, hogy elárulta a demokráciát, Vázsonyi felugrott, indulatosan hadonászott és elrohant. És a végén még azal a gondolattal is foglalkozott, hogy Károlyi letartóztattatja. Fényes László zsarnoknak nevezte a parlamentbben. A támadások felmerítették, jött október és ő elutazott. 181 Utolsó heteiben a badeni saanatóriumban csak virágokkal foglalkozott. Minden növénynek tudta a nevét s órákig tudott érdekesen, színesen beszélni róluk. Tulajdonképpen botanikus is lehetett volna belőle. De politikus volt Magyarországon és bár a nagy hibát elkövette, bizonyos, hogy sokat alkotott. Sírkövére rá lehetne írni, hogy az egyetlen zsidó volt, akit még a zsidók is tiszteltek. Puritánságát soha kétségbe nem vonták .irtindiff követte a salamoni példabeszéd szén szavait: ,,Ha éhes a te ellenséged, adj neki enni, ha szomjas, adj neki imít." 1*1 A hitszínes évfordulón názötven ember vett részt. Tolókocsin is, mankón is jöttek, nem sétapálcával, de csaknem mindenki bottal, amire támaszkodni lehet. Zenekari hangverseny. Tehetséges fiatal karmester mutatkozott be szerdán délután a főváros közönségének. Lehel György jó ösztönnel és korát meghazudtoló érettséggel vezényelte a Közalkalmazottak Szakszervezetének még gyakorlatlan zenekarát. Nemcsak műsora megválasztásában, de a kivitelezésben is határozott zenei ízlést tapasztaltunk. Hisszük, hogy dirigensi készsége meg fog birkózni a még fennálló technikai bizonytalanságokkal és dinamikája a néhol túlméretezett forték rovására lesz színesebb. A műsoron szereplő Rossini, Kadosa, Schubert és Beethoven-művek közül, főleg az utolsó és legigényesebb kompozíció megformálása és beállítása miatt kell az új karmester mellett pálcát törnünk. Keresztessy-Kreuz Hédi és Sándor Judit meleg, szérp tónussal, kultúrált hangon énekeltek. Sz. M. Ersséfpelléri Nyári Színház. Minden este fél 8, ünnepen és vasárnap délután 4 órakor: Varázssceringe. Az Officina nyomda és könyvkiadó a felszabadulás óta a demokrácia kulturális vonalán hatalmas és értékes munkát végzett. Ez a vállalat, amely a szellemi elnyomatás idején is tezet, hangot adott a haladás, emberiesség eszméinek, az eltúlt másfél évben gyarapította eddigi sikereit. Az „Officina" jelzés fémjel minden nyomdai munkán. Külföldi nagy nyomdák békebeli nívóját érik el a műhely nyomtatványai, könyvei. Az Officina könyvkiadó számos kitűnő kiadványa közül csak néhányat említünk meg. Az élen áll Villon verseinek kötete, amelynek most jelent meg 12. kiadása. Zádor István ,Budapest 1915'' című művészi rajzsorozata beszédesebb minden dokumentumfilmnél. Lévai Jenő „Feketekönyv" című művének kiadásával a fasizmus igazi arcát mutatták be. Ugyanezen szerző „Szürke könyv"-et elnyomottak, üldözöttek segítőinek állít örök emléket. Új kiadványaival az Officina példát mutat arra, hogy a gazdasági krízis idején is lehet, sőt kell a jó kiadónak könyvet kiadni és megtalálni a kapcsolatot az olvasóval. BARNA látszerspecialista mentöveire 27 év óra márka. Andrássy-út 26. sz. (Opera mellett.) ÚTLEVÉL FÉNYKÉPEK A ÓRÁN BELÜL pAmsi FOTO W' Pérís! Kávéház •HALADÁS. Pesti aranyifjúból londoni Litterary Gentleman Mikor először hír érkezett Polnay Péter külföldi könyvsikereiről, a pesti közönség majdnem egyöntetűleg kételkedő, hitetlen mosollyal fintorgott. Valahogy sehogy sem illett bele ez a világsiker a képbe, melyet Polnay Péterről alkotott, llogy-hogy? Polnay Péter, akit Pesten csak bárban, fajkutyákkal és fajtalan nőkkel lehetett látni, most irodalmi sikereket arat Londonban? Márpedig a pesti aranyifjúból Pest Keller és Litterary Gentleman lett. Polnay Londonban is jár bárba, több mint valószínűleg ott is nővel jár, de a londoniak vele kapcsolatban nem erre leskelődnek, legfeljebb arra kíváncsiak, mikor jelenik meg új regénye... Polnay-regény eddig csak kettő érkezett Budapestre: Angry Man's Tale és Children My Children. Ezek szószerint lefordíthatatlan címek, csak az értelmüket lehet visszaadni. Az elsőt úgy hívnám: „Haragszom rád". A másodikat: „Ó, boldog gyerekkor...'' Az első könyv Majorcásban játszódik és Portugáliában a két világháború között, a másik Olaszországban, főleg Capriban, a század elején és az első világháború alatt. Mindkét regény stílusa kicsit Hemmingway-re és a régi Molnár Ferencre emlékeztet. A Haragszom rád egy Anthony Trent nevű fiatal angol író szerelmét mondja el, ami, mint minden valamirevaló szerelem, inkább egy szépen kifejlődött idegbaj. Tony Trent a majorcai Calamenosban igyekszik kipihenni szakítását, közben örökké csak levelet vár a nőtől. A nő egy kis, közönséges, tündérszép fogú és mellű, vastag bokájú, hazudós senki és Tony, aki finom, okos, jómódú és jócsaládból való, haldoklik utána. A regény első mondata a következő: A postás járásáról tudtam, hogy nem hoz levelet. Az utolsó bekezdések egyikben pedig ezt mondja el, hogy esküvője reggelén (egy finom, okos, csinos és mindenféleképpen kitűnő asszonyt vesz el, aki imádja) kilopódzkodik a házból, elhajt a falubeli postára, mert fél, hogy nem hozzák ki idejében, nászútra indulásuk előtt azt a bizonyos levelet — ha van. de nincs. Később a lány, már a szakítás után, felkínálja neki levélben, hogiy maradjanak jópajtások. — Pajtást Constance tir,t pajtás* Micsoda furcsa ötlet... „Min gondolkodik'.'" — kérdezné valaki. — ..A pajtásom mellén gondolkodom... A pallósomnak van a legszebb mese a világon..." Kis spanyol színfolt: — A faluban betértem egy kocsmába. Egy Goya-képiből kivágott ember volt a kocsmáros. Pontosan úgy volt színezve. Nagy kar- és sok kézmozdulattal elmesélte, hogy ma reggel egy kisgyermeket elgázolt egy autóbusz ésa kisgyermek megdöbbente, módon meghalt. A gyermekeket ugyanis állandóan elgázolták az autóbuszok Calamenosban, de soha komolyabb baj ebből nem lett. Úgyhogy ez a baleset valóságos csodaszámba ment. A gyermek meghalt. Az anyja varrónő volt, de nem sokat keresett. Egy orrnélküli öregasszonynál lakott albérletben, akiről az ostoba külföldiek azt hitték, hogy leprás s ezért nem jártak hozzá varratni. Mrs Gailey viszont rögtön elment az anyavarrónőhöz, mihelyt meghallotta ezt a dolgot a gyermekkel... Mrs. Gailey egy szent asszony — mondta a kocsmáros. Mrs Gailey az a nő, akit Tony később, sokkal később elvesz. Az első leírása róla így hangzik: ez a Mrs. Gailey tényleg remek nő volt. Nem a halott gyermek anyjához való jóságától lett remek, belülről jött a remekség. Többek között például állandóan jószagú volt. Nem tudom milyen parfümöt használt, de az nem is volt fontos. Ms Gai'evnek jószagú egyénisége volt. Sötét haja volt, sötétkék szeme. A szája ici-picit ferde volt. Jól öltözött, jó helyekről. Szeretett beszélni, de tudott hallgatni, sőt meghallgatni is. Gyakran kedvem támadt mesélni neki Constance-ról. Aztán persze mégsem meséltem. 350 oldalon át fáj Tonynak Constance. Többek között azt írja: — De jó volna úgy emlékezni rá, amilyen akkor délután van, mikor felemelte az öreg spanyol koldus botját. Vagy amikor azt mondta nekem: Bár lennék egész szegény, hogy sorolhatnék érted és eltarthatnálak..." Őszinte, fájdalmas lényrer a «Haragszom rád..." Őszinteségben nincs hiba az boldog fyermekkol..."-imnszt azon ritka írások közé tartozik, ahol gyermekekről minden álszentimentalizmus nélkül esik mé. Lady Moira heleintet !* bVigrf. megy @** első genericióbeli iparmágnáshoz, akiben megvannak az összes első generációbeli emberek hibái: sznob, egocentrikus, öntelt és eufóriái saját anyagi és férfiúi sikereitől. Három gyermekük van már, mikor a finóm, fiatal Lady Moira, kit férje csal, de el nem hanyagol, akit agyonterrorizál, de akitől válni nem hajlandó , beleszeret egy olasz gárdatisztbe. Naivan elmondja férjének az egészet. Könyörög neki, hogy engedje szabadon. Nicholas, a férj, démonikus makacssággal tiltakozik a válás ellen. Ha nem adja fel szerelemét, azonnal és örökre, úgy a gyermeket fogja elvenni tőle. A megkínzott és kissé csacskás asszony nem lát kiutat (ne felejtsük el: 1910 körül tartunk) és agyonlövi magát. A katasztrófa után Nicholas átveszi a gyermekek nevelését. Morty 9, Igor 8 és Edit 4 évesek. Nicholas a világ felé önfeláldozó, jó atya, de a gyermekeknek kisebbfajta pokol lesz az életük. Hogy hogyan nőnek fel, iszonyú gyorsan váltakozó nevelőnők gondjaira bízva (akik közül a fiatalabbak mir, Nicholas szeretői lesznek), miket hallanak a cselédektől és miket tudnak meg egy Oscar Wilde hívő nagybátyjuktól, hogyan alkotják meg maguknak a gyermekek saját külön, különös világukat a látott és hallottakból — errőlszól Polnay Péter „gyermek-regénye". Ebben a könyvben olyan dolgokat tudunk meg az úgynevezett boldog gyermekkorról, amelyekről a híres és hírhedt „Szélvihar Jamaica felett" óta nem esett szó A békés, enyhén feminin nagybácsit, például, Molly űzi ki a harctérre. Mikor Fernie bevonul, Molly és Ivor megtárgyalják az esetet. — Azért megy harcolni, mert ráparancsoltam — mondja Molly diadalittasan. — Nevetséges — vitatkozik Ivor. — Egy felnőtt sem megy meghalni, mert egy kislány egy tyúktollat adott neki. — Az nem tyúk toll volt, hanem fehér toll! — De tyúktól származott Különben pedig mit csinálsz, ha Fernie bácsi elesik majd a harctéren. — De nem esik el, mert ilyen vékony férfiak nem esnek el soha. — De bizony elesnek ilyen vékonyak is! — Ha mégis elesne, még mindig mondhatom, amit Te mondtál, hogy felnőttek nem mennek meghalni, mert egy kislány egy tyúktollat adott nekik ... Holott Molly a maga módján szereti nagybátyját... Edit, a legkisebbik, szökdöső fajta gyermek. Babájával a karján gyakran egész a tengerpartig szökik, az útjába eső cukrászdákban, ahol ismerik a gazdag angol úr kislányát, nyugodtan hagyják lopni cukrot és süteményt. Mikor olasz halászgyerekekkel találkozik, boldogan táncol és énekel nekik. Majd megkérdezi a nevüket és otthon azt meséli, hogy ezek a gyerekek hurcolták el a kertből. Állandóan két nevelőnőjük van. A francia Madie nagyon öreg és majdnem vak Ivort nagyon izgulja Madie gyengülő látása. — Mikor leszel teljesen vak, Madie? — kérdezi tőle. — A jó Isten segedelmével: soha — feleli szipogva Madie. —• A jó Isten nem ér rá a Te látálóddal törődj — mondja oktatólag Ivor. De mikor Madie sírva fakad, megsajnálja. — Hazaidtara, Madie, ne zokogj! Beszéltem tegnap Istennel és ő bevallotta, hogy igenis törődik Veled és ad is neked két új szemet jövő héten... Apjuk halálában Ivor, akihez pedig legrosszabb volt, nem akar belenyugodni. Beoson a halottas szobába, két döglött békát visz magával, leteszi a halott mellé. — Apa — mondja —, tessék felkelni! Döglött békákat tettem az ágyába. Tessék felkelni és megverni engem. Ne tessék ilyen halottnak lenni... Minden hiába: Nicholas meghalt és Ivor nem kap verést a békáért. Ebédnél kisírt szemmel fordul az angol nevelőnőhöz. — Miss Davies, kérem, most, hogy egész árvák lettünk, ugye nem kell megennem a spenótot? Így végződik a „Boldog gyermekkor"-ról szóló könyv. Madarassy Zsuzsa vegy tisztítást és kelmefestést ! Garantált állandóan Tállal, száraz tisztítás József nádor tér 9 MRS. DIRECTOR Az UNRRA magyarországi bizottságának irodahelyiségeiben járva, szemünket a következő tábla fogta meg: FINANCE A ADMINISTRATION és alatta: DIREKTOR: LÜCY W. ADAMS. Ki lehet váljon LucyW. Adams, hogy egy olyan fontos és az egész világon szerteágazó organizációnál, mint az UNRRA, a pénzügyi és adminisztrációs osztály felelősségteljes és magyarországi fogalmak szerint egyelőre nő számára még szokatlan vezetését reábízták? A derűs és világos szobában nők dolgoznak. Nem rideg irodában vagyunk, az íróasztalokon kívül barátságos garnitúra és a terítővel letakart asztalon virágos váza. Az ablak melletti íróasztal mögül középkorú hölgy mosolygós arca fogad. Csinos? Tötek. Jól ápolt külsejéből sugárzik az intelligencia ás nyugalom. Szép, komoly tekintetű barna szemében és a szája sarka körül egy kis mosoly, mely azt is elárulja: van humorérzéke. Kérdésünkre Mrs. Adaras elmondta, hogy 1945 decembere óta dolgozik, az UNBRÁ-nál. Közvetlenül ezt megelőzően szintén állami állásban volt egy hivatalnál, mely az indiai ügyekkel foglalkozott. Beszélgetésünk során azonban kiderül, hogy mint újságírónő is működött és méghozzá nem kisebb jelentőségű lapnak, mint a komoly közgazdasági tényezőként ismert „Economist" -nak volt munkatársa. Azonkívül egy ausztráliai lapnak volt amerikai tudósítója. — Az UNRRA az első nemzetközi szervezet — mondja —, mely azért alakult, hogy élelmezzen és újjáépítsen olyan országokat, melyek a háború következtében nem állnak meg a saját lábukon és ez a leghatásosabb módszer ahhoz, hogy ezekben a súlyosan tönkretett országokban a demokrácia megerősödését elősegítsük. Végtelenül érdekeit ez a munka és okvetlenül részt akartam venni benne. Arra a kérdésünkre, hogy nem esett-e nehezére otthagyni otthonát és családjai ennek a munkának kedvesért, kis sóhajjal bevallja, hogy de igen. Nagyon szereti a háztartási munkát is és szívesen végezné ismét szép los angelesi otthonának vezetését, de ez most már arra az időre marad, ha a fiúk leszerelnek. Mrs. Adamsnak két nagy fia van, 18 és 19 évesek, az egyik a hadseregiben, a másik a tengerészeinél szolgál. — Remek gyerekek és legboldogabb perceim, ha leveleiket olvasom — mondja büszke mosollyal. Mielőtt Magyarországra jött, mint az UNMJA megbizottja Németországban, brit övezetben dolgozott és a deportáltak ellátását intézti. Kilenc hónapig volt Németországban és szívesen jött Magyarországra. — Nagyon jól érzem itt magam és főleg tudom, hogy itt is milyen nagy szükség van az KNHUA munkájára — fejezi be nyilatkozatát. Közvetlen munkatársai elárulják, hogy bámulatos nyugalommal és céltudatosságsal végzi szétágazó és felelősségteljes munkáját. Sietés, kapkodás ismeretlen fogalmak irodájában, mégis minden időre és példás rendben elkészül. Azt is megtudjuk, hogy mint személyzeti főnök rendkívüli jóindulatról és mély szociális érzékről tett tanúságot. — Azt akarom, hogy az alattam dolgozók egy nagy és boldog családnak érezzék magukat — jelentette ki tisztviselőinek bemutatkozó beszédében. Mint tudjuk, minden nagy üzem munkálkodásának folytonosságát ez adminisztráció sima menete biztosítja. Fokozottabb mértékben áll az az UKRRÁ-nál, mely a szó szoros értelmében az egész világon szétágazó szervezet és melynek saját külön törvényei vannak. Amikor elbúcsúzunk Mrs. Adamstól, úgy érezzük,, ennek a nagyszerű nőnek a kezében jó helyen van a magyarországi bizottság adminisztratív kezelése és ha majd az UNRRA működésének áldásos hatását érezzük, ne felejtsük el, hogy ebben, ha nem is látható módon, komoly szerepe van Lucy W. Adams, Director, Financest Administration rokon, szerves személyének is Gulyás Judith A nagyobb hatalommal még nem is ruháztak fel intézményt, mint az anyaghivatalról szóló rendelet ezt a nagyrahivatott hivatalt. Nem lelkesedünk az olyan szervekért, amelyek államot jelentenek az államban, de ebben a kivételes esetben elfogadjuk a legnagyobb hivatalos hatalmat is, mert valóban olyan intézményről van szó, amely a pontrendszer megvalósítását lesz hivatva intézni és ha ezt a szerepét jól tölti be, biztosíthatja a stabilizáció sikerét. Egyet azonban megkövetelünk: aki ezt a hivatalt vezeti, annak tiszta feje és társulató keze legyen.... Az a kávéház seos szalonksa a «magyar Lawrence Tibbel» 08 énekel FARKAS BÉLA cigány zenekara m HKöHES és öt szólistája Keszthelyi Mária azt az operettet énekli, amit a közönség kiván FARAGÓ PANNI énekel HABER FRÉDI zongorázik VI., Andrássy út 38. Zongoránál: (,Sziffra György (Dohány utca 42-44) Kádé, gőzfüridő, speciális zyftesyozék Mimi fin zenek Fodrász, manikűr, pedikill, masszázs, ruhavasalás KÁVÉHÁZ feketéje kitűnő JAPAN KAVEHÁZ terraszán nyaralhat TAKÁCSRITTA — PARTOS JF.NŐ VI., Libarde-tér. Telefon: 225—632 VI., Andrássy-út 46 CLAROIGE KÁVÉHÁZ VI„ Okt«'gin-tér 3. SZILÁGYI MARCSA énekel Rdlasz Emil zenekara Kollé Gyulával IV., Semraehweis utca 2 Rácz Vali, Kenéz Judit, Goitcin Antal rmnmm9 arany. VÉTEL ELADÁS Szakszerű becslés. Kereskedőktől is veszek S © m I» ti © z s © I Andrássy-út huszonhét. Tel.: 420—557