Hargita, 1970. június (3. évfolyam, 126-150. szám)

1970-06-03 / 127. szám

1970. JÚNIUS 3. SZERDA is SZIKER BUDAPESTI MŰVÉSZEK A CSÍKSZEREDAI SZÍNPADON Hogy őszinte legyek, eddig egy kicsit hihetetlennek, a köl­tői fantázia szüleményének tar­tottam a hangok színét. De a napokban, a budapesti Operettszínház művészeinek a jóvoltából láttuk, legalábbis én láttam, nemcsak hallottam a hangokat, a dalokat. Láttam NÉMETH MARIKA ragyogó­kék színű hangját, KOVÁCS IBY fehér-tiszta szopránját, BAKSAY ÁRPÁD meleg-barna tenorját. Mert egyszer csak elmosódott a szöveg, s a dallam átváltozott vibráló-remegő-csillogó színekké. Daloló színekké. Valljuk be: elfogultak, vagyunk most is, mint mindig, amikor olyan személyekkel találkozunk, akik már rég fogalomként élnek érzésvilágunkban, tudatunkban. Ám mentesít az a tény, hogy ha nem lettünk volna már jóelőre elfogul­tak, az előadás alatt, után feltét­lenül ebbe a „hibába" estünk volna. Tévedés ne essék, ez az elfogult­ság nem az igénytelenségnek tulaj­donítható, hanem annak a ragyogó produkciónak, amelyben részünk volt. Nem a nevek, a nagy nevek tették ezt, hanem az előadás. .. .Most utólag, hogy még egy­szer felidézem a látottakat, hallot­takat, önkéntelenül vetődik fel bennem a kérdés : hogy is állunk tulajdonképpen azzal a bizonyos operettel, operett dalokkal? Any­­nyit szidtuk az­ operettet, annyit mondogattuk, hogy így idejét múl­ta, úgy idejétmúlta, hogy ma már élvezhetetlen stb. Hogy van az, hogy Németh Marika, Kovács Iby, Baksay Árpád tolmácsolásában olyan szívesen hallgattuk ezeket a dalokat?! Eszünkbe sem jutott arra gondolni, hogy milyen dara­bot is énekelnek, játszanak , mert csak a zenét hallottuk, a muzsikát, amely ezernyi színben­ sziporkázott? Hát igen, el kell fogadnunk a törvényt, hogy nincsen rossz zene, csak rossz előadó — ahogy azt dr. Perényi Sándor zongoraművész mondta beszélgetés közben, aki Lehárt is épp olyan „komolyan“ jászotta most, mint mondjuk Bach­­ot valahol egy másik előadás ke­retében. S ez a humorra is épp úgy ér­vényes, mint mondjuk a legtragi­kusabb szerepre. Erről győzött meg most MU­RÁNYI LILI fellépése is. Nem primadonna volt ezen az esten, hanem „csak" konferansz. De, a­­hogy ezt csinálta ! — Sziporkázó szellemességgel, ízléssel, nagy rög­tönző készséggel, amellyel azonnal megtalálta az utat a közönség felé. S ami a legnagyobb erénye, mindig tudta, mennyit kell elmondani, mikor kell abbahagyni. A budapesti vendégeket a kolozsvári Állami Magyar Opera művészei kísérték el. Szólnunk kell itt Lukács Mária, Nagy Erzsébet, Vass György művészi fellépéséről, a kolozsvári Állami Magyar Opera tagjaiból alakult, Perényi vendég­­művész vezette kisegyütteséről, akik mindvégig kiváló partnerei voltak a vendégeknek.­­ Köröndi Lajos * Vendégeink aaítak Q. (etffiWlö­­vúívJmMeA JjÚÍMA |31 ' 1970. május 27-én és 28-án városunkban szerepelt a budapesti Operettszínház néhány művésze: Németh Marika, az ismert primadonna, Kovács Iby, énekművésznő, Baksay Árpád, az Operettszínház bonvivánja, és dr. Perényi Sándor, zongoramű­vész. A budapesti vendégekkel együtt fellépett Murányi Lili művésznő mint konferansz és Szegedi Molnár Géza művész, pa­­rodista. Megragadtuk az alkalmat, és két előadás között elbeszélgettünk velük élményeikről, pályájukról, s egy kicsit „civil“ életükről is. A rajongók — Németh Marika Piros csizma, gyöngyös fejék, és a sa­játosságában elragadó Németh Marika­­mosoly. Lehet csodálkozni, ha a közönség vele együtt énekli a refrént?! — A közönség teszi, hogy mindig szí­vesen gondoljak romániai utamra. — Tehát nem első ízben jár nálunk? — Tizenkét esztendeje, 1958-ban már voltunk itt a Csárdáskirálynővel. El­mondhatom, nagyon hálás a maguk kö­zönsége. Akarom hinni, hogy őszintén örültek nekünk.­­ — Útjaim? Ó, sokat, nagyon sokat jártam, Kölntől Torontóig, ha mond­hatom így Persze, ez vajmi keveset árul el a közbeeső állomásokról. Most újabb hathetes turnéra készülök, az Amerikai Egyesült Államokba. — Életrendemről? Látja, ezt mindenki magának alakítja ki úgy, hogy a lehető leghasznosabb legyen. Sportszerűen élek. Ez azt is jelenti, kicsit szigorúan önma­gammal szemben. —­ Elmondana egy derűs történetet ol­vasóinknak? — Bukaresti utam előtt történt, a gyors késésére számítva ,,— persze késés­ről szó sem volt — túl kényelmesen ballagtunk ki a pályaudvarra. Amiért aztán jócskán kellett szaladnunk az in­duló szerelvényig. Ősz volt, s a turnét még volt erőm végigénekelni, de városnézés helyett a poliklinikát látogattam. Buka­restben tehát injekcióstűvel és drazsékkal kellett ismerkednem. A történet tanulsá­gát megszívleltem, és azóta is igyekszem a menetrendhez igazodni, még ha száz­szor is késne a gyors. Aki mindig izgul — Kovács Iby — ... első nagy sikerem, amelyre ta­lán a legbüszkébb vagyok azóta is az, hogy a színművészeti elvégzése után vizs­gaelőadásom nem az intézet előadásán volt, hanem az Operettszínházban. A Szelistyéi asszonyok­ban alkotottam a ro­mán lány szerepét. Egyenesen ide is szer­ződtettek le. — Fontosabb állomások, kiemelkedő alakításai? — Hát kérem, az alatt a jó pár év alatt, amióta végeztem, hogy úgy mond­jam, mindent énekeltem már a Bál a Sa­­voyban-tól a Csárdáskirálynőig. Népdalt is, táncdalt is. Egyik legmaradandóbb él­ményem az a hathetes vendégszereplés Ausztráliában Latabár Kálmánnal, ame­lyet soha el nem felejtek. Épp egy ame­rikai körútra, vendégszereplésre készül­tünk, a szerződést is aláírtuk — de saj­nos elmaradt. Szegény Latyi halála miatt. — Biztosan sokat utazott, sokat­ uta­zik. Merre járt, hová készül? — Voltam már önöknél is, Romániá­ban, voltam Ausztráliában, Jugoszláviá­ban, Ausztriában, a Szovjetunióban. .. hirtelen eszembe se jut, hogy még mer­re. Jelenleg Olaszországba készülök, ha valami közbe nem jön... — Milyen érzés a színpadon lenni, hallani, tudni, hogy önnek szól a hatal­mas, véget nem érő taps? — Ha hiszi, ha nem, én még most is minden előadás előtt izgulok, legyen az az előadás Münchenben vagy mondjuk Balatonalmádin. Mert számomra minden fellépés, a századik, az ezredik is, pre­miert jelent, amelyen újra és újra bizo­nyítani kell. Régi ismerősünk, újra vendé­günk — Baksay Árpád — Olyan sokszor járt már nálunk, fő­leg az utóbbi időben, hogy már szinte­­szinte „hazainak“ számít... — Hát igen. Rövid félév leforgása a­­latt ez már a harmadik romániai utam. A tél folyamán kétszer voltam Kolozs­váron. Először Petress Zsuzsával, utána pedig Honthy Hannával, Sárdy János­­sall és Petress Zsuzsával. Az első romá­­n­iai utam nagyon régről datálódik: 1950-ben voltam itt először a brassói Teatrul Musical meghívottjaként. Székely­földön az első, de remélem, hogy n­em az utolsó utam ez a mostani. Jártam Kolozs­váron, Marosvásárhelyen, Brassóban, Se­gesváron, Székelyudvarhelyen... — Azt hiszem, a lehetetlent kérem a kérdésemmel, hogy: mit alakított pályafu­tása alatt? — Hát erre aztán válaszolni tényleg szinte lehetetlen. Azt mondhatom, hogy mindent. Végig énekeltem már az operett műfajt. Azt hiszem, hogy címeket sorol­ni fölösleges. Igen sok lenne. — Mit jelent bonvivánnak lenni? — Mit? Rengeteg munkát. Egyik sze­replést a másik után. Például: alig érkez­tünk haza Londonból, Pesten már szín­padra kellett állni. 26-án este Pesten éne­keltem, 27-én már Székelyudvarhelyen. Elképzelheti, mit jelent ez az iram... Ma­gánélet? Ez valami ismeretlen fogalom. Nekem csak egy életem van: a színpad, az éneklés. — Nem is kérdezem merre járt a nagyvilágban. Csak annyit befejezésül: hogy érezte magát, hogy érezték magukat nálunk? És mikor láthatjuk újra? — Azt hiszem, kollegáim nevében is nyugodtan elmondhatom: nagyon szeret­tük itt. Gyönyörű a táj, kedvesek az em­berek. A közönség? — Igényes, de ugyan­akkor hálás, szórakozni tudó közönség. .. Hát a mielőbbi viszontlátásra!. .. Két jó szó a műfajról — Murányi Lili — A konferálásról? Az műfajtól függ. Természetes, hogy az ember a beat-estén másképp fordul a közönséghez, mint a­­hogy azt egy zongorakoncerten tenné. Az átváltozásról? Én inkább az átlé­­nyegülésnek nevezném. Erre is adódik példa. Képzelje el, az esztrád a lehető legkülönbözőbb műfajokat veszi egy ka­lap­­ alá. Operarészletet követ villám­­tréfa, pantomimszámot kupié. Ilyenkor a kísérőszövegnek a lehető legnagyobb mértékben kell idomulnia az egyes szá­mok jellegéhez, sajátosságaihoz, hangula­tához. — Ellenkező esetben? — Hagyjuk kérem. Jó, egy hasonlat erejéig maradjunk még a témánál: a pap­rikás csirke mellé nem tudom elképzelni a babfőzelékes körítést. — Mekkora szerepet kap a rögtönzés? — Elhiheti, nagy súlya van. A bemon­dó csupán a laza szövegre építhet. Aztán ha a helyzet, egy előre nem látott fordu­lat úgy kívánja, rögtönöz. Engedelmével zárjuk le ezt a kis módszertani érteke­zést. Magamról? Ha magamról kezdenék beszélni, elkerülhetetlenül a munkámnál kötnék ki újra. .. Frakk és munkaköpeny, s aki viseli — Szegedi Molnár Géza — Úgy hallottam, hogy „civilben" mérnök. Hogyan tudja összeegyeztetni ezt a két homlokegyenest ellenkező foglalko­zást?­­ — Való igaz, hogy mérnök vagyok. Építészmérnök. És nemcsak a diplomám van meg, de dolgozom is. A színház,­­"a parodizálás, amolyan „mellék" foglalko­zás, amiről azonban nem tudok, soha nem tudnék lemondani. De a mérnöki mun­kámról sem. Hát mit csinálhatok? Reggel hatkor kelek, délután egy keveset alszom, este pedig fellépek. Tizenkettő-egykor fekszem. Sokszor, amikor felébredek, hir­telen azt sem tudom, hogy a munkakö­penyt vagy a frakkot kell-e felvennem. — Mióta parodizál? — Az 1963-as Ki mit tud? versenyen első díjat nyertem. Körülbelül azóta szá­mítom magam igazi parodistának. Közben 2—3 évig színészkedtem a szegedi Nem­zeti Színháznál. Sokat tanultam itt, de végülis otthagytam, mert a pár mondatos szerepek nem elégítettek ki. Hogy mivel foglalkozom szabad időmben? Pihenek, néha kirándulok, s főleg gyakoriok, ta­­nulok.­ Négy oktávon énekelek, kell te­hát, épp eleget kell gyakorolni, zenét, éneklést tanulni. Ez már amolyan belső kényszer is, mert soha nem vagyok elég­gé megelégedve magammal... Még mit mondjak? Egy időben karmesternek ké­szültem. Betegség miatt kimaradtam. Ta­nítottam zenét. .. — Külföld, tervek? — Voltam a Szovjetunióban, Csehszlo­vákiában, Jugoszláviában. Terveim: mi­nél többet szerepelni és mindig jobban, egyre jobban... Lejegyezte: Molnos Lajos Oláh István NÉMETH MARIKA DAKSAY ÁRPÁD SZEGEDI MOLNÁR GÉZA •í-niiuiiininninnnmmimmnimiiiininmunmiiiiHinminminmiM //////////////H////////////m/r////////r///////////////////////»///////////////////« \ , § OLVASÓINK FIGYELMÉBE! Már most megrendelheti a következő félévre a Hargitát! Ö­­sszehasonlíthatatlanul na­­m­­­gyobb, modernebb a Rádió 0 B és Televízió új központja a fr­­ss réginél. Szerencsére,­­Gano­ve­lóg­iai sorrendben ismertem meg őket, így hát nem ért csalódás és nagyobb volt a meg­lepetés. A körútról a 31-es busszal a Dorobanti­ út felé veszi útját az ember és a Római tér utáni megál­lónál száll le. Nem nehéz megtalál­ni. A világoskék mozaikkal burkolt hosszú épület és a tizenhárom e­­meletes szerkesztőség és irodaház vonzza a tekintetet. A vidéki viszo­nyokhoz szokott szem, no meg a ködös-felhős időjárás felnagyítja a méreteket, alig látom a toronyház tetejét. „Vigyázzon, ez már ajtó!" A ke­ret nélküli vastag üvegre néhány csíkot festettek, mégis figyelni kell a járatlan látogatónak, nehogy nyi­tás nélkül akarjon átmenni rajta. Az előcsarnok távlata viszont már reális és veszélytelen. Úgy tűnik, a felfelé futó szőnyeg alátámasztás nélkül fut az emeletre. Bazinszerű mélyedés alján plüsszőnyeg, benne asztal, karosszék. Stúdiók, próba­termek, vágószobák, maszkterem, sok-sok helység, melyekből ki­s beáramlik az állandóan mozgásban lévő tömeg — szerkesztők, hivatal­nokok, rendezők, technikusok. A tá­gas lépcsőfordulók sarkában lévő asztalok, a kényelmes ülőalkalma­tosságokkal, örökké foglaltak a megbeszélések, futólagos szöveg­­próbák,­ röpgyűlések színhelyei. Az emeleti folyósó falai véges­végig harmonikaszerűen mozdítha­tók, nyersszínű fából készültek, két­oldalt óriási próbatermeket takar­nak; ha széthúzzák, még ennél is nagyobb, nappali világítással, kon­dicionált levegővel ellátott, tágas teret kap művész, és technikus. - így néz ki egy felvétel - mutat Labancz Frida, a magyar adás e­­gyik riportere két lapos, kerek, mint­egy félméter átmérőjű fémdobozt. Az egyik a hang, a másik a kép. A két tekercs a vágóasztalra ke­rül, máris forognak, kattan a kap­csoló, s a mini-képernyőn látjuk a jövő csütörtöki adás műsorát. - Itt nyer végleges formát a ri­port, interjú, bármilyen anyag -magyaráz Balogh József riporter. - Ez a jelenet például túl hosszúnak tűnik, kivágunk belőle. Persze, na­gyon vigyázni kell, hogy találjon a kép a hanggal. Azok a felvételek, amelyek már a helyszínen szinkron­ban készültek, kevésbé problemati­kusak. Terepen viszont gyakran nincs mód erre, mi viszont techni­kailag kötve vagyunk a terephez, nem szúrhatunk valamit be emléke­zetből, mint az újságíró... — hang­zik a kedvesen­ irigykedvő célzás. Az asztalnál rövid hajú, szőke, lányka-termetű vágónő, mint a gép, jár a keze, előrekapcsol és vissza, ragaszt, vág, és hull, kígyózik körü­lötte a, selejt-szalag. Néha kér­dez, fordítják neki a szöveget. — Ez a kerekasztal nem lesz így jó. Vágsz belőle három percet, s pótolod a műsort könnyűzenével — hangzik az utasítás.­­ Fél tíz után tíz percre tietek a négyes stúdió. Csak egy félórát kapták. Siessünk. * Irodalmi életünk neves személyi­sége, maszkírozva várja, hogy be­olvassa a Könyvbölcső című rovat következő részét. Már bent ül a kamera előtt, rendezik a hátteret, s a mellette lévő asztalkán a könyve­ket. Kettős üvegfal választja el őt s a neki­ szegzett technikai felszere­lést a terem másik felétől, ott a „hangosok", a fény felelősei, s a rendező, keverőasztalánál. Az asz­talok előtt több képernyő, keze ügyé­­ben telefonok és mikrofon — így közli kérését az operatőrökkel. A szerkesztőségi asztaloknál fo­lyik a megbeszélés. Kónya Anna, a magyar adás rovatvezetője, beteg­­szabadságon van, de bejött össze­állítani a műsortervet. A napi prog­ram, percre beosztva, ott függ a hirdetőtáblán. Délután ötkor felvé­tel az egyesben, a vásárhelyi népi együttessel... * A raktár felől közelítjük meg az egyik nagy stúdiót, az egyest. Dísz­let díszlet hátán, mint egy színház­ban. A mennyezeten biztosítószele­pek, vízsugár tör ki rajtuk, szükség esetén. A díszletezők rögzítik-feszí­­tik a három színpadnyi nagyságú terület hátterét. Ez viszont még csak fele a stúdió alapterületének, itt lép fel a tánckar. Ez aztán a zsinórpadlás! A meny­­nyezettől megszámlálhatatlan meny­­nyiségű reflektor függ, mikrofonok, díszletek. „Bá, bé, bi, bó, bú..." — beme­legít a kórus, míg a zenekar szü­netet tart. Mindenki fáradt. Most vi­szont tévedni se szabad, a maximu­mot kell adni. A leghálátlanabb sze­rep a zenekarnak jut, végighúzzák, izzadnak, a reflektor melegétől. Elegáns, hosszúszoknyás, gyön­gyös pártájú, ringó derekú kalota­szegi lányok vonulnak be. Leülnek, varrnak, fonják egymás haját, iga­zítják a pompás ruhát. Bizony,­nagy kár, hogy a színek is nem látszhat­nak a képernyőn! A „színpadon” sem ők, sem a legények nem tán­colnak még teljes erőbedobással. Könnyedén, helyenként pajkosan túlozva, vagy lustán­ kényelmesen jelzik a táncfigurákat - hiszen csak a fényt, a hangot, s a beállítást próbálják, hogy a legelőnyösebben érvényesüljön minden. „Kezdjük a felvételt! Csendet ké­rek.” A kettős üvegfal itt emeletnyi ma­gasságban takarja a „vezérlőfül­­két”. A keverőasztal előtt a négy kamerának, s a vételnek megfelelő képernyők. A rendező keze billen­tyűkön mozog, telefonon osztja az utasításokat. Ez már valamivel ne­hezebb, bonyolultabb feladat a teg­napinál. Zenekar, kórus, tánckar, mindennek érvényesülni kell. A négy képernyő közül egyszerre csak az egyik szerepelhet, mind­egyik más irányból keresi, adja a képet. Pokolian feszült figyelmet igényel a szimultán koncentrálás. Idejében kell kapcsolni. Előfordul, hogy mire elkap egy jó képet, vé­ge a táncfigurának. Ismételjen-e, vagy várja meg a következőt? A műsort tökéletesen ismernie lehetet­len. Mellette áll a vásárhelyi koreo­gráfus és a zenei rendező, felhív­ják a figyelmét, mi következik, s meddig tart az a szakasz. — Állítsd meg, kérlek! Hamis volt. Nem hagyhatjuk így! - nyit be a hangmérnök a szomszédos terem­ből. - Jó volt a kép, egye meg a fe­ne. Újrakezdeni!­­ A „hetes stúdióban", a bárban, nyugodnak csak meg a kedélyek. Megőrzött diáktempó, s modern technika diktálja az ütemet. A forró kávé felveti, s elfeledteti a nehéz­ségeket. Nincs idő ezzel foglalkoz­ni. Szemük fáradt, hunyorognak egymásra. Amikor visszatérünk az előcsar­nokba, hálával gondolok az épület tervezőire: üvegfalon keresztül a belső udvar türkizkék falára száll megpihenni a tekintet, megáll szu­szogni egy keveset, s úgy érzem, úszni lehetne a kristályvizű levegő­tengerben. Kerekes Ágnes AMIT A TÉVÉ-NÉZŐ NEM LÁT.MM Országjáró munkatársunk szerdai riportja Jegyzet Nézzük tényeket Mohamed és a hegy dilemmáján tűnődöm bosszankodva, minek­utána ezen a vasárnap délelőttön is (május 31.) zárva találtam a Csíkszeredai vasútállomásnál elhe­lyezett újságárudát. Egyébként hó­napokra visszamenően kívülről fel­mondom, hogy hány alkalommal vásárolhattam itt. Ha már úgy adódott, hogy az állomás közelé­ben lakhassam — mondotta isme­rősöm, és megkért, hoznék egy pár újságot a városból. — Amúgy is oda igyekszik, s aztán szomszédok vagyunk — tette hozzá. Tisztelem és megértem a pihe­nő embert. Utánagondoltam a dol­goknak, és megértettem azt is, hogy bosszankodását nem a kényel­messége táplálta. De még ha ké­nyelemszeretetből fakadna is, ak­kor is jogos lenne : nem az egyes ember sérelméről van itt szó. Nézzük a tényeket. Először: a kioszk órarendje va­sárnapra is vonatkozik, reggel hattól este kilencig kellene nyitva tartania. Másodszor: a nyári menetrend szerint reggel hat és este kilenc ó­­rák között Csíkszereda vasútállo­másáról 14 vonat indul illetőleg 16, ha szerényen félórás időt szá­nok a jegyvásárlásra. Legtöbb­ször azonban jó órát is sorba kell állni, ami pedig a megyeszékhely óriási utasforgalmáról vall. (Per­sze, tudják ezt a vasútállomás il­letékesei, mégis csak egy kasszát üzemeltetnek). Harmadszor: az állomástéri közszolgáltatási egységek lényegé­ben két lakónegyedet látnak el ; ha tehát valaki az állomás mel­letti önkiszolgálóból vásárol be, a zöldségboltból, a kenyeret is a kö­zelből veszi meg, a cigarettát a falatozóból — csöppet sem biztos, hogy így megpakolva még a város főterét is bekódorogja, újságért. Negyedszer : honnan a csudából tudja meg az ember, hogy vasár­nap délelőtt melyik újságáruba tart nyitva, ha csak egy tart nyitva? Ötödször­­■ hatalmas forgalma van a távolsági autó állomásnak is. Hatodszor (s utoljára) : ha a felsorolt tények nem győznék meg az illetékeseket arról, hogy a me­gyeszékhelyt s annak­­forgalmas va­sútállomását nem lehet vasár­nap sajtótermék nélkül hagyni, úgy minden szó fölöslegesnek bi­zonyul. Miklós László 1970 Június 3. szerda Napkelte: 4,33; nyugta: 19,54 Holdkelte: 3,31; nyugta: 19,48. Az évből eltelt: 153 nap, hátra van még 212. ÉVFORDULÓK: - 175 évvel ezelőtt halt meg Kármán József író (szüle­tett 1769-ben). - 1922-ben halt meg Duiliu Zamfirescu (született 1825- ben). - 1899-ben halt meg Johann Strauss, osztrák zeneszerző (született 1825-ben). HETIVÁSÁR: Csíkszereda, Bor­szék. SZENTMIKLÓSI Marita: Blow-Up. Színes angol film. GYERGYÓSZEN­T­­­MIKLÓSI Famunkás: Az elátkozott hegy bölcse. Színes jugoszláv film. MAROHÉVIZI Căliman: A gyilkos játék. Színes francia-olasz film. SZÉKELYKERESZTÚRI Haladás: Egri csillagok (I—II. rész). Szí­nes magyar film. GALÓCA­­SI Fenyő: A makrancos hölgy. Színes, szélesvásznú, amerikai film. BALANBÁNYAI Bányász: Az ég lo­vagjai. Csehszlovák film. GYERGYÓ- CSOMAFALVI Művelődés: Mint a ba­goly nappal. Színes francia-olasz film. BORSZÉKI Borszék: Hétfői gyilkos­ság. Szélesvásznú, német film. TUS­­NÁDFÜRDŐI Olt: Ne bántsátok a fe­keterigót. Amerikai film. BORSZÉ­KI Forrás: Házasság. .. apróhirdetés­re. Csehszlovák film. PARAJDI film­színház: Sok sikert, Charlie. Fran­cia film. DITRÓI Maros: Az utolsó őszi hónap. Szovjet film. LÖVÉTEI filmszínház: Férfiak terepen. Bolgár film. CSÍKSZENTSIMONI filmszín­ház: Egy ember, aki nincs. Magyar film. CSÍKSZENTMÁRTONI filmszín­ház: Az ég lovagjai. Csehszlovák film. CSIKSZENTDOMOKOSI filmszínház: Melegség. Román film. GYERGYÓ­­ALFALUSI filmszínház: Ne bántsá­tok a feketerigót. Amerikai film. CSÍKSZÉPVIZI filmszínház: A szóra­kozott tanár. Angol film. HODOSI filmszínház: Örökifjúság. Színes, ro­mán film. TELEVÍZIÓ JÚNIUS 3. SZERDA 17,00 Labdarúgás: részletek a lab­darúgó világbajnokság keretében le­játszott Románia—Anglia mérkőzés­ről. 18,00 Híradó. 18,05 Gyermekek enciklopédiája — M betű. 18,25 Rodi­­ca Bujor énekel. 18,45 Gazdasági ak­tualitások. 19,20 Fehncsek, az állatok barátja (film). 19,30 Híradó.­ 20,00 Té­vé-filmmúzeum — Végállomás — Vit­torio de Sica filmje. 21,15 Tévé-film — Marie Laforet táncdalénekesnőről. 21,45 George Enescu öröksége. 22,15 Dokumentumfilm. 22,30 Híradó. RÁDIÓ A MAROSVASARHELYI RADIO stüdiö műsorából JÚNIUS 4, CSÜTÖRTÖK Román nyelven : 6—6,30-ig : — Reg­geli híradó. Zenés varieté. 18—19,30- ig : — Hírek, tudósítások. A XX. szá­zad kórusirodalmából. Gazdasági ho­rizont. Irodalom és művészet : Ionel Teodoreanura emlékezünk. Társadal­mi ankét. Szimfonikus táncok. Magyar nyelven : 6,30—7-ig : — Ál­lattenyésztők tízperce. Könnyűzene kisegyüttesek előadásában. 16,30— 18-ig : — Hírek, tudósítások. Népda­lok és népi táncmuzsika. Fiatalok hír­adója. Nevelők fóruma. IDŐJÁRÁS Kedden az ország legnagyobb ré­szén továbbra is borús volt az idő­járás. Helyenként esők és zivatarok voltak, amelyek néhol meghaladták négyzetméterenként a 10—15 litert. A következő napokban az időjárás fo­kozatosan javulni fog az ország nyu­gati részétől kezdve. Az ország észa­ki s keleti részén azonban még zá­poresők várhatók. Dél-Moldovában és Dobrudzsában tovább tart a szeles idő. A maximális hőmérséklet 16 és 26 fok között lesz. Az utóbbi két nap esőzései nem o­­kozhatnak újabb árhullámot a folyó­vizeken. Az összes belső folyóvizek apad­nak, de a Maros, Szeret és Prut alsó szakaszain a vízállás még az áradási szint fölött van. A Dunán a május 26-i előrejelzés­hez viszonyítva a felső szakaszokon alacsonyabb a vízállás, mivel a dunai árhullám és a tiszai árhullám nem egyidejűleg vonul le. Báziás alatt a vízállás 5—10 centis eltéréssel megfe­lel az előrejelzésnek. A Tisza árhul­lámának lassúbb levonulása követ­keztében a dunai árhullám két-há­­rom nappal hamarabb éri el az al­sóbb szakaszt, vagyis Hîrşovát, ahol a tetőzés június 5-én lesz, míg Brăila és Galac övezetében június 6-7-re várható a tetőzés. . Megyénkben a mai nap folyamán továbbra is fokozatos lehűlés, hűvös, borús idő várható, változékony ég­bolttal. Helyenként esők, záporesők. Enyhe északi, északnyugati szél. A reggeli órákban helyi ködképződés esedékes. A nappali hőmérséklet 8 és 15 fok között váltakozik, míg az éj­szaka folyamán 2—6 fokra csökken. VÍZÁLLÁSJELENTÉS Apróhirdetés ELADÓ egy 1100-as DACIA. Ér­deklődni Szovátán a 111 -es telefo- MOZI JÚNIUS 3. SZERDA CSÍKSZEREDAI Hargita: A doktor­kisasszony. Színes olasz-jugoszláv film. SZÉKELYUDVARHELYI Homo­­ród: A doktorkisasszony. Színes, o­­lasz-jugoszláv film. GYERGyó- A Csíkszeredai Faipari Kombinát azonnali fel­vétellel ALKALMAZ a vállalat központjához : (Csíkszereda, Virág utca 9 sz.) • ERDŐKITERMELÉSI, valamint • ERDÉSZETI szakképesítéssel rendelkező mérnököket és technikusokat. Az alkalmazás az érvényben lévő törvények értelmében történik. Az év végéig a vállalat lakást biztosít. 2. OLDAL - H­A­R­G­I­T­A MAI REJTVÉNYÜNK Ezen a napon halt meg U75-ben Bizet, neves francia zeneszerző. VÍZSZINTES: 1. Bizet személyne­ve. 6. Hamis. 7. Csonthéjas gyümölcs. 8. ...James Russel, múltszázadbeli amerikai költő. 10. Középen adta! 11. Film márka. 13. Román bánya. 15. Bizet művei. 17. Bizet egyik legis­mertebb műve. FÜGGŐLEGES: 1. Ünnepi öltözet. 2. Ezen háziállat. 3. Zavaros német nevelő. 4. Rigoletto lánya. 5. Hárfát. 9. Német zeneszerző, nagy hatással volt Bizet-re. 11. A fordított ital! 13. Mezőgazdasági vállalat. 14. A Nyugati Érchegység lakója. 16. Szenvedés. 17. Latin kettősbetű.

Next