Megyei Tükör, 1970. november (3. évfolyam, 163-187. szám)
1970-11-21 / 180. szám
1970. november 20. — péntek Napkelte : 7,18 Napnyugta : 16,44 Eltelt : 324 nap Hátravan : 41 nap 60 éve halt meg Lev Tolsztoj orosz prózaíró. Várható időjárás a következő két napra A nagyszebeni meteorológiai előrejelző központ jelenti : Az idő mérsékelt arányú felmelegedése várható. időnkénti felhős égboltozattal és gyenge esőkkel. Nyugati légáramlás. Helyenként ködképződés. Hőmérsékleti határértékek : maximum 6 és -19 fok között ; minimum : —2 és +2 fok között. RÁDIÓ A marosvásárhelyi rádió műsorából November 21 — szombat 6.30— 7.00 : Reggeli híradó : Hírek : Zene t Ipari krónika: A fa gazdaságos kihasználásáról. 16.30— 18.00 : Hírek, tudósítások : Vidám kórusművek : Gazdasági figyelő: W. A. Mozart : Hat német tánc : stúdiója : 25 éves a Nemzetközi Nők Demokratikus Nőszövetség. A székelyudvarhelyi nőbizottság téli terveiből. Szakmai továbbtanulás és a nők : Zenei fejtörő. MOZI SEPSISZENTGYORC, Művész mozi : november 20—22 i 7 x 7 (olasz film) Vasile Roaita mozi november 20—22 : A per (olasz film) KEZDI VÁSÁRHELY Május 8 mozi • november 20—22 : Jog az élethez (mexikói film) KOVÁSZNA Győzelem mozi : november 20—22 : Az ördögi Argoman (olasz film) BÁRÓT november 20—22 : Az oroszlán ugrani készül (magyar film) BODZAFORDULÓ november 20—22 : Szarajevói merénylet (jugoszláv film) mindenkit érdekel Lesütött szemmel A minap rejtvényfejtéssel foglakoztam. Menet közben, a piaci önkiszolgáló és a szövőgyár kapuja közötti járdán (Ez valami újkeletű dolog lehet — gondolhatja az olvasó — az aszt iáit rajzoló versenyek mintájára. ) Nem. Én a gyár felé mentem, s velem szemben szakadatlan sorokban jött a délutáni váltás. A rejtvénylejtésből a férfiak ez alkalommal kiestek, amúgy is kevesen voltak. Annál inkább érdekelt a másik nem. (Ez is felfedezte a spanyolviaszt, hát melyik férfi megy el egy regiment nő mellett, úgy, hogy rájuk ne nézzen ?) Vízszintes egy. Ki nézett? Megállapítottam, hogy ki asszony és ki lány közülük (ó idők, ó erkölcsök! Fényes nappal az utcán.) A lányok rám se néztek, de az asszonyok tíz lépésről rám szegezték a tekintetüket, miközben — ezt is holtbiztosan megállapítottam — a férjükre és gyerekeikre gondoltak. (Átkozott csapodárság. Sodorna és Gomora, Mózes könyvéből.) Függőleges egy. Mit néztek ? A pillantás lesiklott a lábaimra. (Ezt ki hiszi el?) Pontosabban a mellette lógatott bevásárló hálóra. (Nyugalom, féltékeny férjek !) A hálóban egy boros üveg volt nyomtatott címkével, s emiatt pontosan úgy nézett ki mint egy üveg OLAJ. A hírneves kőcsábász, Casanova sikere hozzám képest, röpke öt percre eltörpült. Fogas kérdéseket sütöttem ki a járdarejtvényfejtő önkéntes versenyen. Egyet azonban azóta sem tudok megfejteni, hogy beküldve illetékeseknek, nyernek valamit. Ki kellene lesütött szemmel járjon ?4 termelő, az olajgyártó üzem vezetője, a közellátás tervező, a szállítóvállalat embere, a kereskedelem embere ? Ezt én nem tudom, mert mindenkinek van mentsége, amikor felelősségre vonják, s elő is rukkol vele, ha kell órákon át. Annyi azonban biztos, hogy ezeknek az asszonyoknak a legkisebb gondja is nagyobb kellene legyen, amikor kijönnek a gyárból, mint az én olajos üvegem. (fülöp) Hocineszc Szeretem a fánikot. Sokaktól eltérően azokat a fánkokat is szeretem, amelyek az utcai sütödében készülnek. Sajnos, bár üdvösnek tartom ezt a kereskedelmi formát , mégsem használhatom ki a lehetőséget, mert ... Nos, mert nem szeretek utcán enni (szokás dolga), s főként nem szeretek zsíros, cukorporos fánkot majszolni, mert óhatatlanul összemaszatolom magam. Maradna egy megoldás: becsomagoltassam, s elvonuljak vele az emberek szeme elöl. Igen ám, de ezt sem tehetem, annál az egyszerű oknál fogva, hogy nem csomagolják be. Csak akkora papírdarabkát adnak hozzá, hogy a kedves fogyasztó két ujjal éppen csak megcsípheti az amúgy is forró (éppen ez a jó benne) csemegét. A minap Sepsiszentgyörgy központjában szerettem volna néhány forró fánkot vásárolni, de az elárusító — mire észrevettem — két papírbuskával azon melegében a kezembe nyomta. Egyszerűen : kézből-kézbe. Hoci-nesze. Mondom, hogy ezt én így el nem vihetem. Mire a válasz : helybeli fogyasztásra készítik, s ha mégis el akarnám vinni, hát fáradjak be az üzletbe és vásároljak egy tasakot. Megpróbáltam. Legalább félórát kellett volna sorba állnom. Köétkezésként, kénytelen voltam lemondani a kívánatosan párolgó süteményről. Én például, ha kereskedő lennék, nem beszélném le a vásárlót, sőt, figyelmeztetném, hogy a mai sütés különösen finom, tessék minél többet venni. És ízlésesen becsomagolnám, hogy a vásárló, ha neki úgy tetszik, haza is vihesse. Mellesleg szólva, a kereskedelemnek hovatovább az lesz a feladata, hogy félkész vagy kész ételkészítményekkel megkönnyítse a háziasszonyok dolgát. Nem hibáztatom én a kiszolgálót, hiszen az eladással kapcsolatos intézkedések nem tőle származnak. Mindössze csak annyit jegyeznék meg, hogy más városokban — így Brassóban is — már nem divat ez a hoci-nesze módszer, s ha a vásárló úgy kívánja, két fánkot is becsomagolnak. Olyan nehéz lenne ezt sepsiszentgyörgyi viszonylatban megoldani ? Annál is inkább, mert ránk — kitűnő, ízletes — már van. Csak papír kellene hozzá ! Bódis Margit Hibaigazítás Lapunk 178. számában Felesleges halogatás című hírünkbe, a szerkesztőség hibáján kívül téves adat került. A sepsiszentgyörgyi textilgyár 10-es számú alapszervezete helyett 6-os számúról van szó. tilosban Bács Károly, alias Baczula Ernő szent Györgyi lakos jegy nélkül utazott Brassóból Szentgyürgyre. A jegyszedő a személyazonossági igazolvány nélküli potyautast átadta a szentgyörgyi állomás milíciájának. Baczula Ernő az elkövetett kihágás alól hamis név feladásával próbált menekülni. Ezzel súlyosbított helyzetén, így a vonaton való „lógásért" kijáró büntetés „kiegészült" még egy 500 lejes pénzbüntetéssel, a milícia szerveinek félrevezetésére tett kísérletért. Kaszleder Gheorghe, az autószállító vállalat alkalmazottja a 21—CV—165 rendszámú tehergépkocsival az állomás •elötti virágágyás körül egy másik autót vontatott. A szabálytalanságot elkövető sofőr a milícia felszólílására megtagadta személyazonossági bizonyítványának felmutatását. A 153/1970 Minisztertanácsi határozat 2. paragrafusának b. pontja értelmében a közbiztonsági szervek a kihágót 500 lejre büntették. Romhalmaz ? Kőbánya ? Dehogy ! Autóbusz-megálló Kovásznán. KÖZLEMÉNY A Kovászna megyei posta és távközlési igazgatóság tudomására hozza Sepsiszentgyörgy város lakosságának és telefon-előfizetőinek, hogy a mai napon, 1970. november 21-én, délután 16 órakor, életbe lép az automata telefonközpont. Kérjük az előfizetőket, hogy figyelmesen tanulmányozzák az automatatelefon használatára vonatkozó utasítást, a telefonkönyv 11. oldalán. Ha technikai hibát észlelnek a készülék működésében, jelentsék a 02- es telefonszámon, hogy a hibákat időben kijavíthassuk. A HÉT 5. számában olvashatja : Politikai összefüggések : Építés—béke : A régi erdélyi könyvtárkultúra jellemző esete : Így jött létre a székelyudvarhelyi könyvtár . Egy irodalomtörténész emlékeiből : a színművészet — ma : új városnév képzőművészeti központjaink országos térképén : Utóhang egy szuperhez; Mi a mítosz ?: Hogyan zajlott le a világegyetem első negyedórája: „De Gaulle mondta nekem ... “ ; — egy újságíró feljegyzéseiből ... és több más cikk jegyzet, híradás a hazai és a nemzetközi társadalmi, tudományos, művészeti élet időszerű jelenségeiről. A HÉT szerkesztősége közli az olvasókkal, hogy megkezdődtek a jövő évi előfizetések a lapra. Előfizetési díj egy évre 52 lej, félévre 26 lej. .4 lap megjelenik minden héten, húsz oldalán változatos tartalommal. A LOTTO NOVEMBER 20-I HÚZÁSÁNAK NYERŐSZÁMAI: Első húzás : 1, 82, 2, 14, 7, 11, 30, 85, 52. Nyereményalap : 553 120 lej. Második litás : 66, 22, 42, 74, 88, 55, 76. • Nyereményalap : 498 395 lej. APRÓHIRDETÉS A nyújtódi termelőszövetkezet rendelésre köteleket készít. MEGYEI TIBOR Szerkesztőség és kiadóhivatal : Sepsiszentgyörgy, Szabadság tér 10 szám Telefon : 244. Műszaki kivitelező • A brassói nyomdaipari vállalat sepsiszentgyörgyi részlege