Megyei Tükör, 1973. január (6. évfolyam, 837-860. szám)
1973-01-17 / 848. szám
MŰVELŐDÉSI NAPLÓ Petőfi-emlékest a fővárosban A Béke-világtanács és az UNESCO által megünneplésre ajánlt nagy évfordulók keretében Bukarestben, az írószövetség és a Magyar Nemzetiségű Dolgozók Tanácsának égisze alatt, az I. L. Caragiale Nemzeti Színház Comedia termében megemlékeztek Petőfi Sándor, a nagy magyar költő születésének 150. évfordulójáról. Az ünnepségen a művészeti és kulturális élet számos személyisége, népes közönség vett részt. Laurentiu Fulga, az írószövetség első alelnöke megnyitó beszédében felidézte a nagy költő személyiségét, és forradalmár Mint mondotta, Petőfi hangja a forradalom hangja, amelyért harcolt és életét áldozta. A költő-forradalmár műve híven tükrözi az 1848-as év lángtengerét és e műhelye fennmarad örökre kizsákmányolástól mentes életünkben. A továbbiak során Eugen Jebeleanu író, az Akadémia levelező tagja felolvasta a negyvennyolcas forradalmárnak, a nagy emberi igazság- és szabadságeszmék költőjének, a mély tartalmú, honpolgári, demokratikus művészet előfutárának szentelt prózai költeményét. Ezután Méliusz József író, a Magyar Nemzetiségű Dolgozók Tanácsának alelnöke méltatta a nagy költő életművének főbb mozzanatait. Petőfi — mondotta a szónok — ragyogó etikai példája Európa történetében a radikális népszolgálatnak, a legnemesebb nemzeti kölcsönös támogatása eszmék szellemének, az összes népek és nemzetek szolgálatába felszabadításának állított életnek . A világirodalomban a legjobb Petőfi - fordítások a román nyelvűek . Mihai Beniuc jogosan jegyezte meg nemrégiben, hogy a Ștefan O. Iosif-, Octavian Goga- és Eugen Jebeleanu-fordítások a leghívebb Petőfi-tolmácsolások. A forradalmár költőről ezután Adrian Păunescu, az Írószövetség Tanácsának tagja beszélt. ..Petőfiben egy szent eszmét ünnepelünk: az igazi internacionalizmus csak reális hazafiasságon alapulhat. Pontos fordításban Petőfi Eminescut jelent.“ Ezután Lászlóffy Aladár, az írószövetség Tanácsának tagja beszélt a nagy költőről. Șerban Cantucuzino és Ferenczy Csongor Petőfiverseket szavalt St. O. Iosif, Octavian Goga, Mihai Beniuc és Eugen Jebeleanu fordításában. ★ Ez alkalommal emlékgyűlést tartottak Segesváron is. A Fehéregyháza községi Petőfi Sándor-emlékmúzeumban a helybeli kultúrotthon és iskola művészegyüttesei rendeztek előadást. Vasárnap délelőtt érdekes kiállítás nyílt a sepsiszentgyörgyi népi művészeti iskola kiállítótermében. A szépet szerető közönség Csavar Endre és Györgybíró Pál gyökérszobraival, Köpe Gézával, valamint Lédán faragásaiAnikó olajfesteményeivel és grafikáival ismerkedett meg. Hitem szerint senki sem csalódott, volt mit látni, mert a három művészeti ág — nyugodtan nevezhetjük annak — bemutatott alkotásai megnyerték a megnyitóra érkezettek tetszését, ezt bizonyították az őszinte gratulációk, kézszorítások is. A természetet szerető ember a gyökérszobrok láttán elcsodálkozik : ennyi újat, szépet nyújthat a természet. Többen is megjegyezték : magam is járom az erdes-mezőt, de sohasem vettem észre, hogy egy gyökér vagy ág ennyi érdekességet, megmagyarázható szépséget tartalmaz. Ez nem is művészet, mondaná valaki, hisz a bogos fát, az összevissza hajló ágat bárki le tudja vágni és ha egy találó címet ad az így született tárgynak, kész a ..műv. Egy kevés igazság van ebben a kijelentésben, de lám, próbálja meg valaki és rövid időn belül rájön, hogy azért nem is olyan könnyű megtalálni a fán azt a bogot, ami levágva, lesimítva, esetleg pácolva elbűvöli az embert. Percekig lehet állni egy ilyen „mű” előtt, nagyon sok ttját, szépet fedez fel benne az ember. És aki nem hisz nekem, próbálja meg, keresse fel a kiállítást és álljon meg egy percre Csavar Endre Valahol a Kárpátokban című munkája előtt és meggyőződésem, hogy nem egy öreg fa darabját látja, hanem hegyeket, völgyeket, dombokat, csermelyeket, valami megfoghatatlan szépet és érdekeset. Hasonló érzést vált ki az emberben a Mézkereső, a Gondolkodó vagy A gazda és a lakó és a Szenvedés című alkotások is, ez utóbbi György bíró Pál munkái. kettő A kiállítók szerénységére vall, hogy a falon hatalmas felirat jelzi: „A kiállított gyökérszobrok a természet alkotásai, és mint ilyenek egyedülállók és utánozhatatlanok". Kétség nem fér ahhoz, hogy a természet alkotásairól van szó, de ahhoz, hogy élvezhessük, csodáljuk őket, a szépet, a különlegeset, a megkapót szemre van szükség. E meglátó téren Csavar Endre és Györgybíró Pál művészek, a szó legszorosabb értelmében, mert művészet megtalálni a gyökérben azt, ami esztétikai ítéleteink szerint szép. Ha már az esztétika is szóba került, hadd említsük meg, hogy a bemutatott alkotások között kivitelezésben még látszik az útkeresés, a lakkozott tárgyak egy része a mesterségesen kialakított fényhatások miatt sokat veszítenek eredeti értékükből. Erre időközben az alkotók is rájöttek, a tavaszi és a nyári „gyűjtőútra“ készülve, elmondották, hogy a jövőben még inkább szeretnék érvényesíteni azt az elvet, hogy ami a természetben szép, az mint művészi alkotás is szép lehet. Köpe Géza világos, matt fába faragott szobrai harmonikusan illeszkednek bele gyökérszobrok érdekes világába, mintegy kiegészítve azokat. Valóban továbblépés ez, hisz a természet adta anyag megmunkálva kerül a szemlélő elé. Köpe Géza az amatőrművész naivságával — ne vegye rossz néven tőlem e szót az alkotó, nem rossz értelemben vett naivságról beszélek — használja a vésőt. A székely, Maszk és az Apám című szobrok azt hogy Köpes Géza bizonyítják, tudatosan formálja a fát, életet, mozgást visz a holt tárgyba s ezért alkotásainak nagy része megkapó, érdekes munka. Lédán Anikót úgy mutatták be, mint a népi művészeti iskola nagy ígéretét. Két éve fest. A jelenlegi nem az első kiállítása. Meggyőződésünk, hogy túljutott az útkeresés időszakán. Mesterien használja az ecsetet. Csendéletei hangulatosak. A bemutatott alkotások közül a legmegkapóbb a Napraforgószedés. A fiatal művész — bár kezdő, de nyugodtan nevezhetjük így —• ért a színkeveréshez, figurái élnek, reméljük, még nagyon sokszor találkozunk alkotásaival. Igaz ügyre vállalkozott rendező, mind a négy alkotó a megérdemli, hogy munkái a nagyközönség elé kerüljenek. A rendezésbe egyetlen szépséghiba van, két kis terembe zsúfolták be a kiállítók anyagát. Ettől függetlenül, minden szépet, ízlésest szerető ember számára ajánljuk, hogy keresse fel a kiállítást, kereskedünk rá, hogy nem bánja meg. VÖRÖS ELŐD "3-as kiállítás Lédán Anikó • Napraforgószedés Csavar Endre • Mézkereső György bíró Pál • Szenvedés Köpe Géza Maszk