Megyei Tükör, 1978. július (11. évfolyam, 2006-2031. szám)

1978-07-01 / 2006. szám

Falusi mesterek Igazság szerint a Kézdivásárhelyen „pipás“ kovácsmesterként ismert Simon Mihály nem is amolyan falusi mester, mert városlakó lenne az Ady Endre út 49. szám al­att. Azonban élete egy részét falun dolgozta le, végül beállt a helyi téesz műhelyébe, s most 79 éves korá­ra kikötött a családi házzal a termelő­­szövetkezet üvegházi kertészetének szomszédságában, ő volt a hajdani mesterfelesleg, aki gyakran a szülő­földjétől távoli munkahelyeken (Tor­ján született) kereste a kenyerét­­ és szerzett becsületet, öregbítve a há­romszéki ezermesterek hírnevét. Itt inaskodott négy évig a városban Bányász Mihály kovácsmesternél, aki az 1910-es évek elején Lukács József, Dombi Zoltán, Mátis József, Málnási József, Török János, Pál Ignác meste­rekkel egyidőben tartott fenn műhelyt, s gondoskodott, hogy a városban és környékén jól karbantartott fogatok­kal dolgozhassanak a gazdák. „Parkoltunk, kocsit, szekeret vasal­tunk, s örültünk, hogy iskolába is jár­hatunk. Mi mást csináltunk volna mnas korunkban?" — mondja a szűkszavú Simon bátyánk, akiből, hogy a szak­mánál maradjunk, tényleg harapófogó­val kell felszínre hozni az emlékeket. 1919-ben Szeben környékén találjuk a mestert a nagytalmácsi fűrészgyár­­ban, amelyik akkoriban már jókora fa­feldolgozó központ lehetett, részben o­­lasz érdekeltséggel, 4 000 munkásával és a 28 gatterrel. A katonaságig ott tölt el három évet, majd Szeben megyébe tér vissza. ugyancsak Racovița községben működik önálló mester­ként, de hamarosan hazatér Kézdivá­sárhelyre, s 1934-ig a városban dolgo­zik. Akkor hírét veszi, hogy szívesen látnák Sinaia mellett, Poiana Țapului faluban. Nosza, pakolja a szerszámo­kat s vagy öt évig ott üti fel a sátor­fát, jobban mondva a fújtatót. Egy év­tizeden át ismét otthon cseng az üllő, de 1951-től rövid időre pihenteti a pö­rölyt, mert elvállalja a káj­oni posta kézbesítését. Nem sokáig szekerezik a küldeményekkel, mert beáll a szövet­kezetbe .1962-től pedig a helyi terme­lőszövetkezet műhelyébe. Mint nyug­díjas is ott dolgozott s a múlt évig helyt is állt. Leperegtek a dolgos évtizedek, oda a vándorlási kedv, s csendes lakásban, csendes udvaron Simon Mihály jobbá­ra csak arra figyelmez, hogy a sze­mélyforgalmi vállalatnál szerelőként alkalmazott fogadott fiú miképpen áll­ja meg a helyét, s hogy mekkorát nőtt tavaly óta a két unoka. Na, és a nyol­cadik évtized küszöbén az se mellékes, hogy miként szeret a pipa. FÜLÖP ZOLTÁN Gyakran „házon kívül" Gyógyszerfogyasztás— autóvezetés — balesetveszély (II.) A központi idegrendszer nyugtoiói (barbiturátok, bróm) kiválthatnak: alu­­székonyságot, szédülést, gondolkodási és tájékozódási képesség-csökkenést. A barbiturátok előidézhetnek látás­csökkenést, kettős látást, izomgyenge­séget , mozgás­avarokat, a végtagok reszketését. Az altatók maximális ha­tásukat 15—60 perc alatt érik el. A Ciclobarbital hatása 2 -3, a Fenobarbi­­tálé 8 ,a Noxyroné 6 és a Bromoválé 4—5 órát tart.­­Ha a nyugtatókat és altatókat más központi idegrendszeri működést gátló gyógyszerekkel, vagy alkoholfogyasztással társítják, az ideg­­rendszerre kifejtett tompító hatás még jobban érvényesül. A másik csoport a trankilizánsok (Diazepam, Hidroxizin, Meprobamat, Napoton). A világ statisz­tikai adatai szerint azok az autóveze­tők, akik Napotont vettek be, 10-szer több balesetet okoztak, mint azok, a­­kik ezt a gyógyszert nem használták. Előidéznek aluszékonyságot, fizikai gyengeséget, a koncentráló csökkenését, mozgászavarokat. képesség Néha fellép a tisztánlátás zavara, kettős lá­tás, az illető nem tud a különböző e­­rősségű fényhez alkalmazkodni, fény­érzékenysége van. A Meprobamat né­ha bizonyos fokú, külső, feszítő szem­­izombénulást okoz. A tranzkiizánsok ismételt adagolása következtében le­csökken a vérnyomás, mely agyi vér­keringési zavart, fokozott szívműködést és -dobogást, szívtáji fájdalmat von maga után. Ezeknek a gyógyszereknek hosszas szedése után felléphet szédü­lés, reszketés, gyengeség (Meproba­mat). Úgyszintén fennáll a megszokás veszélye is. A gyógyszer adagolásának megszakítása után megjelennek az ún. „elvonási tünetek" (mint morfin, vagy alkohol esetében), mely ingerlé­kenységben, félelemérzésben, izgatott­ságban vagy depresszióban, izzadás­­ban ,szájszáradásban, remegésben, bi­zonytalan járásban nyilvánul meg. Sú­lyos esetben az illető félrebeszél (Dia­zepam), vagy görcsrohama van (Napo­­ton, Meprobamat). Néha viselkedésbe­­ni elváltozás észlelhető és az illető nem hajlandó beilleszkedni a közúti közle­kedési fegyelembe, agresszívvá válik a forgalomirányító személyekkel és a közlekedésben résztvevőkkel szemben. A neuroleptikumok Romtiaxin, Lev­oproma­in. (C­ordelazin, Haloperidol, Dihidrobenzperidol) álmosságot, rész­­vétlenséget, kezdeményezés hiányát, szédülést, gyengeséget, vérnyomás­esést idéznek elő. A Rezerpin hatásos vérnyomáscsökkentő gyógyszer, mely okozhat gyengeséget, félelemérzetet, depressziót, túlzott vérnyomáscsök­­kenést. Dr. 111RÓ ANDRÁS főorvos Nyertes: a közönség (folytatás az első oldalról) Gyurkó László Az egész élet című já­téka ősbemutató v­olt ,s némileg Csur­­ka István Nagytakarítása is az A szerző vallomásából tad­juk ugyanis, hogy a veszprémi előadás számára tel­jesen átírta a darabot. Tegnap a turné második, és sepsiszentgyörgyön utolsó, napján ezt az átírt Csurka István-dara­­bot, a N­agy takarítást láthattuk. Csurka István a kortárs magyar drá­ma egyik legeredetibb, színpadszerűség tekintetében talán „legtechnikásabb” szerzője. Vígjátékainak, a Döglött ak­náknak, a Ki lesz a bálanyának, a De­ficitnek, a Versenynapnak, az Eredeti helyszínnek zajos közönségsikere volt és van. S ez a siker annál is értéke­sebb, mert Csurkánál a színpadtechnika az igazmondás elemi ingerével párosul. A csurkai vígjáték szerzői szándék szerint nemcsak szórakoztat, hanem orrba is vág. S ez az oka annak hogy darabjai közül általában több is, a politikai vita, mint a szakmai. A Nagytakarítás nem tartozik a kri­tika által maradandónak minősített Csurka-darabok közé. Ennek ellenére jó ízelítőt nyújthat Csurka drámaírói tehetségéből, drámai világának sajátos­ságaiból. „A darab erényeivel éppúgy tisztá­ban voltunk, mint a hibáival — vallja a szerző egy interjúban. — Még talán azt is elism­erem, hogy „gyengéi szem­­beszökőek". De nem ártana, ha a kri­tika ,amely ezt kommersznek minősíti, meggondolná egyszer, hogy a bulvár­nak és a kommersznek ismertetőjele-e az igazmondás? Mert lehet, hogy Nagy takarítás mélynek nem mély (va­a­lószínűleg nem fenem­ód mély), de igaz­nak igaz. S ezt érzi a közönség, ezért tapsol estéről estére". A veszprémiek előadása s a sepsi­szentgyörgyi közönség forró tapsa egy­aránt Csurka mellett tanúskodik. A „szerelmi-házastársi" négyes egyen­letes, jó alakítást nyújtott. A maga sze­repében mindenik nagyszerűen ragadta meg a Csurka-hősökre általában is jel­lemző rezignáltságot. Érzik és érzékel­tetik ,hogy helyzetükből nincs kiút, átmeneti, s akkor sem túlságosan meg­­­győző, ezúttal főként érzelmi, kitöré­seik ellenére mindvégig tudják, hogy nem lehet kitörni. Az élet túlságosan is rendezett, egyébként is, a szerelem amúgy is elmúlik, s ha jól meggondol­juk, a család még nyerhet is egy elő­kelőbb viszonyból. A kiruccanó fél mo­dort, műveltséget, miegymást „hozhat haza". Csak kis türelem kell, az ember bármikor visszaszerethet a férjébe, fe­leségébe, különösen, ha amúgy sincs más választása. Ezt az iróniával átszőtt, rezignált bölcsességet elsősorban a Borsós sze­repében kitűnő alakítást nyújtó Szo­­boszlay Sándor képviseli. Alakításának több hút­óság­a, összetettsége az előadás egyik fő pontja volt. A Lov­ast alakító Táncos Tibor, a de­fenzív vezetés apostola, a másik oldalt ábrázolja biztos, határozott vonások­kal. Alakításában egy üres öniróniával és ügyes elméletekkel körülbástyázott élet dereng fel, melynek egyetlen, dráma világában abszolút értékű, ér­­­telme az „egzisztencia“. Lovas azonban éles fényben látja önmagát is, a vilá­got is. Ez utóbbit nem késlekedik ön­maga pitiségének, némileg talán nem is indokolatlan, magyarázataként fel­használni. Csurka groteszk iróniájára egyébként jellemző, hogy Lovas épp ak­kor lepleződik le felesége előtt, mikor visszaszeretett bele és fel akarja szá­molni Annával való viszonyát. A nők nehezebben nyugszanak bele a dolgokba, bennük erősebb a lázado­­zás ösztöne, de gesztusaik, kirobbaná­saik csak formálisak, mindig vissza is esnek, s mint Csurka egyik kritikusa megjegyzi, mindig puhára. Legyintenek. A Lovasnét alakító Dobos Ildikó szerepe az előadás talán legnehezebb színészi feladata Ráadásul az volt az érzésünk, hogy Dobos Ildikó a délutá­ni, problematikájában némileg hason­­­ló, de alapállásában gyökeresen külön­­­böző Gyurkó-darabról nehezen tudott átállni Csurkára. Alakításának számos kitűnő pillanata kárpótolt az egyenet­lenségekért. Ámbár az is lehet, hogy helyenkénti indiszpozíciója csak a teg­­nape’ötli ragyogó alakítása után ötlik szembe. Tetszett Takács Katalin nyers-ironi­kus játéka, temperamentuma, „kulturá­lódó" közönségessége. Viszonylag so­vány szerepből formált élő alakot Vajda Károly. A két műsornap előadásai meggyőző­en bizonyították a közönségnek, hogy a veszprémi társulat a jelenkori ma­gyar dráma avatott tolmácsolója, s új színeket képes felvillantani klasszikus darabok megszólaltatásakor is. A kétnapos előadássorozat kivételes élménye marad a sepsiszentgyörgyi kö­zönségnek, s tovább gazdagítja a Veszp­rémi Petőfi Színház művészei iránti­­ megbecsülésünket, csodálatunkat, s a hitet ,hogy színházaink kapcsolata két színház közönségének kétségtelen a nyereségén túl a két nép, Románia és a Magyar Népköztársaság közti baráti kapcsolatok erősítésének is jó eszköze. így antológia margómra óta ■'•W.woci » ug­y u11 is — . . 'hetvanas években egy emléke Hazalában Jevtusenko — és át­­nii­lri*­ az orosz költészetet. topa egy mai angol költő Nos, az n3 °'itészet századairól, ha Jevtu­­sPí'1' ÉJg«alóan, visszatekintene s­­zedlős költészetére 11 Slfi ..írw? Egy picit t­alán mén­ny °«sabban. " Mint a romantikus s eléggé ne­­vezkel­ nQ angol költészeti antológia ^togyis írtuk. A Tenger és alkonyég közötti— az összeállító, bevezetőt és lenynet író Gaál György szerint •■;-ellrban a tanulóifjúság számára kész|ffl így a jelenleg forgalomban levő (L -XII. osztályos) angol iroda­­lomlevet tankönyvekben elemzett, illetve fenlített valamennyi vers ma­­gyar i­tasát igyekeztünk közölni, u­ UVanabr a világirodalom és a magyar irodalom tanításakor rendszerint idé­zett női alkotásokból is válogat­tunk. A­ Kológiáért hála illeti a kiadót és Összeállítót s célját minden bi­zonnyal is éri, noha ki kell monda­nunk, »n­ mindig a legszerencsésebb fordításo között válogatott az egyéb­ként lakozott Gaál György, mert ha mindig­ van tájékozottan emelte vol­­ki j iccijv')'' fordításokat, mint a és angol költők esc­­ íekor mii Thomas-t (száza­d Miki­k Ip-^-ijesebb, legnagyobb lángol­ó öje) esetleg más, jobb fordíts mutatnák be rangjához méltó alpéldának okáért a Nagy Lász­ló vagy­ Orbán Ottó kongeniális for­dításai Akkor nem hiányozna Silvia Plath, [ utóbbi másfél évtized talán legdiákább, halála után­ iskolát te­remtő­­gol költője. Akkor szerencsé­sebb versekkel szerepelne a sokat em­legetett T. S. Eliot is, akiről egyébként Gaál a következőket írja a bevezető tanulmányban: „Hogy az alig figyelem­reméltó viktoriánus és georgianus köl­tők után a XX. században T. S. Eliot költői forradalma újra korszakalkotó jelentőségű — ez még nem egészen biz­tos, de valószínű". A válogatásban kö­zölt versek alapján nem éppen. Vélemé­nyünk szerint hiba volt kihagyni a hí­res verset (A puszta ország), ellenke­zőleg szerencsés lett volna a Szász János fordítása mellett a Weöres Sán­dorét és a Vas Istvánét is közölni, hogy a diákolvasó végre tudja lemérni, miben és mennyiben hozott újat Eliot ebben a költészetben. Vitatható az is, hogy hiányzik Ezra Romus. Persze, nem angol illetőségű költő. Amerikai, akár­csak Eliot. Életét Európában élte le, párizsi éveikről a nagy emlékező He­mingway is ír. Utána Olaszországban tevékenykedett, fasiszta volt, megla­kolt, több mint két évtizedet kuksolt egy amerikai diliházban. De mindez nem zárja ki azt, hogy nélküle elkép­zelhetetlen T. S. Eliot is, és az angol költészet is a huszadik században. Eliot nagy korszakalkotó verseit sem lehet megérteni a cantók széles sodrású ver­sei nélkül. Ahelyett tehát, hogy azon vitatkoznánk, ki angol illetőségű költő, és ki amerikai — amikor az angol nyelvű költészetet mutatjuk be , he­lyesebb lett volna legalább a jegyze­tekben Ezra Pound-verseket is közöl­ni. Nélkülük, még egyszer hangsúlyoz­zuk, elképzelhetetlen a XX. századi an­gol nyelvű költészet... * Dacia Könyvkiadó, Kolozsv­ár-Napo­­ca, 1978. (hadházi) ALMÉRNÖKI esti tanfolyamot szer­vez a brassói műegyetem a sepsisz­ent­­györgyi jelentkezők számára gépipari technológia szakra, 25 hallgató részvé­telével az­ 1978—1979-es tanév megkez­désével. Beiratkozni július 5—12. között lehet a brassói műegyetem gépipari technológia tanszékén. A felvételi vizs­gát július 15-én tartják meg. A beirat­kozás feltételei 5 év gyakorlat, a je­lentkező ebben a szakmában dolgozzék, valamint a vállalat írásbeli ajánlása. Pillanalap a vadászkiállításról (Bariba Árpád felvétele) A gépgyártóipari dolgozók napjára Hétmérföldes léptekkel Számtalan alkalommal hallottuk, olvastuk, hogy megyén­ken milyen lendületesen fejlődik a gépgyártó iparág, amely­nek dolgozói holnap ünnepük országszerte a tiszteletükre k jelölt napot, július első vasárnapját. Megyénkben tényleg va mit ünnepelniük — mindannyiunkkal együtt­­­, hiszen a szo­cialista iparosítás, a termelőerőket az ország területén k egyensúlyozottan elosztó politika folytán máris vezető ipa­­ggá lépett elő a gépgyártás, s ez a folyamat az elkövetke­ző években még jobban előtérbe helyezi munkájukat. Tények igazolják a gépgyártás hétmérföldes lépteit me­gyénkben: ha az ipari össztermelés 1965-ös értékét százra vesszük, ez a szám 1980-ra 960 százalékos emelkedést muta de ezen belül a gépgyártóipar ugyanebben az időszakba 222-szeresére ugrik ! Az ünnep úgy ünnep, ha gyümölcsöző munka előzi meg ha van mit ünnepelni. A sepsiszentgyörgyi Autóvillamosság Alkatrészek és Villamos Kismotorok Gyárában a gépgyár­róipari dolgozók napjára a következő számvetéssel állhatna elő : a félévi össztermelési tervet 2,7 százalékkal, az áruter­melési tervet 2 százalékkal, a nettó termelés értékét 5,2 szá­zalékkal, a tervezett munkatermelékenységet 2,2 százalékka a házigépgyártás tervét 33,3 százalékkal túlszárnyalták, gyártási folyamatban levő 240 termékből 101-et újraterveztek­k az évre szóló 10 millió lej értékű vállalásukat is arányosa­n teljesítették. Az egy mondatra korlátozott számvetés adatai meggyő­zően bizonyítják a gépgyártóipar ebben a gyárában dolgozó munkaközösségének szorgalmát, azt, hogy a tiszteletükre ki­jelölt napot a jól végzett munka tudatában ünnepelhetik meg. A ma délután tartandó ünnepi gyűlésükön bizonyára részletesebben beszámolnak eredményeikről. Ugyancsak fel­tételezzük, hogy a vasárnapot — ha az időjárás is hozzá­járul — a rétvi tó partján felépített és felavatott kies nya­ralóházacskájuk környékén töltik el, ahogy az illik, ünnepel­ve.­­S ha­­ szóba hoztuk ezt a nyaralót, tettük azért, mert a vállalat munkaközösségének összefogásáról ez is tanúskodik. Minden pénzráfordítás nélkül, önkéntes munkával építették abból a csomagolóanyagból, ládákból, lécekből, amelyben a gépek érkeztek a gyárba. Ha némelyek vitatják is a nya­ralóház létjogosultságát ott ,a tó partján, a gyár munkakö­zösségének összefogása és alkotókészsége marad, s szorgal­mukból nem csak a terv túlszárnyalására futja, hanem ar­ra is, hogy a­ közösséget még jobban összetartó közmunkát szervezzenek, az ott dolgozók számára nyaralót építsenek.) A számvetés egyik adata — a házigépgyártás tervének 33,3 százalékos túlszárnyalása — a gyár főgépészi osztályán dolgozók igyekezetét dicséri. Ha pedig az osztály főmeste­rének, Veress Gyulának adjuk át a szót, arra is fény de­rül, hogy a gépgyártó iparág rohamléptű fejlődése me­gyénkben olyan „telepítés" következménye, am­elynek csírá­jához a legkedvezőbb feltételek vannak, s az idetelepített iparág e feltételek­ között gyorsan indulhatott fejlődésnek. Maga Veress Gyula főmester is példája annak,hogy me­gyénk szülöttei a szaktudás milyen magas fokát sajátíthat­ják el, s állíthatják a gépgyártás szolgálatába. — A szakmat Sepsiszentgyörgyön tanultaménak ide­jén, az Olt utcában működő fémipari szakiskola?!- A mű­helygyakorlaton, a v­olt Horváth-féle műhelyben,­­rés Lajos volt a mesterem, aki a fémforgácsolás és a­­ fo­gásaira tanított meg, s akitől nem csak szakmai petéit ta­nulni, hanem emberséget is. Intelligens, sokoldalú­ képzet ember v­olt, aki szaktudását a csepeli szerszámgil ° 10^ a haza. 1953-tól kezdve húsz éven keresztül a te­ 9tur gépészi osztályán dolgoztam. Ez a húsz év volt azpszi sza­k­­mai iskola (marós, esztergályos, még kovács )s ) melyet aztán kiegészített a Temesváron elvégző koioros mesteriskola. Decemberben lesz öt éve annak, ° J. . .._ villamossági alkatrészek gyárának akkor emelke­d­ő­dött itt kezdtem meg e gépek szerelését, s 1076-os lette­n a főgépészi osztály főmestere. mnnfhlhl Magáról ilyen szűkszavúan beszélt, szi­leJj^ivősebben sűrítette egy 42 éves ember életrajzát. An­doigo­szól arról a 180 emberről, aki a főgépészi os ■­zik ,s akiknek összetobor/ásában ő is r<‘sír^ashcut­' indulásakor. Ismervén a szentgyörgyi pedRSr jobbakat ajánlhatta, jöttek haza Brassóba v_,o/ a fiatalok nemzedéke, a szakiskolát, ipari ll.-je sok ba­ jó­­ifjak. Elmondja a kezdeti időszak nehézségei, éjszakákkal, dásl a kazánház­­ beindításával, az átdolgozó amikor úgy is volt, hogy a reggeli műszak[ ■ de] másnap reggel mentek haza. Részletesen Iopér”, a büszkeséggel — beszél a főgépészi osztály működ gyárban, ennek munkaközössége biztosítja ‘ . a gépek ki_ dését. Ettől a munkaközösségtől függ az, Cl­, azt a esés nélkül dolgozzanak, s ha valami hiba az a lehető legrövidebb idő alatt kijavítsák. Ők szolgáltatják a hőenergiát ,felvigyázzák, hogy ne legyen fennakadás a vil­lanymotorok működésében, a csarnokok, műhelyek szellőz­tetésében. Ismerteti a főgépészi osztály felépítését, hogyan szervezték meg a munkacsoportokat a gépek tervezett főja­vítására, no meg az előre nem látott géphibák kiküszöbö­lésére, hogyan történik az itt dolgozók javadalmazása globális akkord, a csoportnorma és az egyéni normák alap­­­ján, milyen sikereket ért el az a negyven ember, aki a há­zigépgyártás más alkalommal is megírt sikereit valósította meg, azokat a próbapadokat például, amelyeket elsőként, e­­gyedi darabokként állítottak elő a gyár termékei élettarta­mának igazolására, s amelyeket sehol máshol az országban nem gyártottak ez idáig, no meg a most épülő villanymotor­­gyár számára a festővonalat, a függőleges tárolókat... És mindezeknek alapján a szaktudás áll, nem beszélve a hozzáállásról, amely a munkaközösséget jellemzi — tegyük hozzá az elmondottakhoz. Éppen ennek kapcsán kerül szóba a szakoktatás kérdése. Úgy véli, hogy a műszaki nyelv el­sajátítása nehezebb, mint az irodalmi nyelvé, s ezért kell ráépíteni az anyanyelvre. Különben furcsa kettősség alakul ki az emberben, egy nyelven ismeri meg a szakmát, más nyelven értekezik mindennapi életében, s fiának dadogva, makogva, idegen kifejezésekkel tarkítva beszél a munkahe­lyéről, szakmájáról. —Sikattyú — vetem közbe. — Ferdepofájú kézisatu — vágja rá (így hívják régi műszóval és a maival a szóban forgó kéziszerszámot). Eb­ben megegyeztünk Veress Gyula főmesterrel, s aztán ismét visszakanyarítottuk a beszéd fonalát Rétyre. Veress Gyula ugyanis ott született. Talán ott ünnepli meg a gépgyártó­­ipari dolgozók napját is. ^ ^ vMEGYEI TÜKOR ) Érettségi és felvételi Az idén nem volt tavaszunk, elfújta a szél és elverte az­ eső, ezért szövegeinkbe, talán tavasz­hiányunk kárpótlásául néha több lírát csurrantottunk a kelleténél. Most végre le­gyünk tárgyilagosak. Elillantak az érettségi vizsgák izgal­mai, a tegnap érettnek nyilváníttatott megyénk több száz ta­nulója. A statisztikai adatok szerint soha ily nagy számban nem érettségiztek tájainkon (és örvendezzünk ennek), az érettségibiztosok szerint soha ennyi felkészületlen tanuló nem vizsgázott tájainkon (és szomorkodjunk ezen). Tanul­ság : mérce nélkül nem lehet méretkezni, mércét kell állíta­ni, mert az alábbengedett igény azoknak, kiknek sikerült átszivárogniuk a megvizsgáltatás gyérsikú szűrőjén, már nem sokat árt ,azt viszont eljövendő nemzedékeknek, kik valahol máris vonogatják vállukat, minek törni magunkat, az érettségin mindenki átmegy ! A mi mércénk csak az óhaj lehet: se a munkapadokat, se a közhivatalokat, kulturális intézményeket ne lepje el a selejt, a szocializmus mai sza­kaszában értéket is illene termelnünk, nem csak többletet. Mert holnapután ismét vizsgák kezdődnek, líceumi felvételi vizsgák, új raj, új rajz! Kívánjuk minden tanulni vágyónak és tanulásra­ kényszerülőnek, hogy anyanyelvén vizsgázzék és tanuljon tovább, a fogalomalkotás nyelvén éljen felnőtt emberré, és sajátítsa el az ország nyelvét, államfőnk szó­­használatával: a szocializmus, a kommunizmus nyelvét. Érettségi vizsgák idején vizsgázik az ország, nem­zet, nem­zetiség is, és felvételizik a történelembe. 1978. JÚLIUS L­ Napkelte: 4,34 Napnyugta: 20,04 Eltelt : 182 nap Hátravan : 183 nap Változékony idő várható, helyenként esővel, villámlás kísérte záporokkal és zi­vatarokkal. A nappali hőmér­séklet 17 és 21 ° C között, az­­ éjszakai 7 és 11 ° C között vál­takozik. A Meteorológiai Intézet előrejelzése júliusra A Meteorológiai Intézet e­­lőrejelzése szerint júliusban, az első tíz nap kivételével meleg idő várható és a csapa­dékmennyiség is az ország legnagyobb részében közel fog állni a megszokotthoz. Július 1. és 6. között álta­lában változékony és hűvös időre van kilátás, főleg az el­ső napokban. Gyakoriak lesz­nek az esők és a záporesők, helyenként jégesővel. A szél óránkénti sebessége 25—35 ki­lométer lesz, helyenként eléri a 40 kilométert is, s főleg é­­szaknyugati és nyugati irány­ból fog fújni. A legalacso­nyabb hőmérsékleti értékek 7 és 17, a legmagasabbak pe­­­dig 18 és 28 fok között (a dé­li országrészben ennél maga­sabbak) alakulnak. A hegyek­ben, 1­800 méternél magasabb helyeken elszigetelten havas esőre van rylátás. Július 7. és 13. között vi­szonylag szép lesz az idő v­ál­­tozékony égbolttal. Elszige­telten záporesők lesznek, fő­leg a domb- és hegyvidéke­ken. A hőmérséklet enyhén emelkedni fog,­­ kiváltképpen az­ ország déli részében. A legalacsonyabb értékek 9 és 19, a legmagasabbak pedig 22 és 32 fok között fognak in­gadozni. Július 14. és 17. között me­leg idő várható, változékony égbolttal. Délutánonként he­lyi záporesőkre van kilátás. A legalacsonyabb hőmérsék­leti értékek 10 és 20, a leg­magasabbak pedig 23 és 33 fok között (a déli országrész­ben helyenként ennél maga­sabbak) alakulnak. Július 18. és 21. között me­leg lesz az idő, főleg a keleti országrészben, többnyire de­rült égbolttal. A többi ország­részben elszigetelten zápor­­esők várhatók. A legalacso­nyabb hőmérsékleti értékek 10 és 20, a legmagasabbak pedig 24 és 34 fok között (he­lyenként ennél fognak ingadozni, magasabbak) Július 22. és 25. között meleg és kissé változékony lesz az idő, vál­tozó égbolttal és helyenként, főleg a nyugati országrészben elszigetelten legalacsonyabb záporesőkkel. A hőmérsékleti értékek 12 és 22, a legmaga­sabbak pedig 25 és 35 fok között alakulnak. A hónap utolsó napjaiban időnként felhős lesz az égbolt és helyenként záporesők lesz­nek, főleg az időszak első ré­szében, elszigetelten pedig jégeső várható. A legalacso­nyabb hőmérsékleti értékek 10 és 20, a legmagasabbak pedig 22 és 32 fok között (az északnyugati országrészben alacsonyabbak) fognak inga­dozni; 12,00 Telex; 12,05 A Palliser család (a 18. rész ismétlése); 13,00 Spanyol nyelvtanfo­lyam; 13,25 Szórakoztató ze­ne; 14,15 A szocialista etika és méltányosság fényében; 14,40 Kórusművek; 14,55 Az­ ismeretlen Bukarest; 15,20 Hirdetések; 16,00 Kanadai do­­kumentumfilm; 16.30 Folklór­műsor; 16.40 T-k­ub; 17.40 Kulturális-művészeti szemle; 18.10 A júniusi bel- és külpo­litikai események krónikája; 18.30 Az ifjúsági és gyermek­filmek antológiája; 19.30­­ Esti híradó; 19.50 Közelképben; 20.10 Enciklopédia; 20.55 Hir­detések; 21.00 Gazdag ember, szegény ember (3. rész); 21.50 Szatíra és humor; 22,25 Hír­adó, sport; 22,40 Románcok, híres tangók és bordalok. Július 2. — vasárnap 8.00 Mindenki sportoljon; 8.15 Pionírműsor; 9.10 A haza sólymai; 9,20 Don Quijote (6. rész); 9.45 Háztartási tanács­adó; 10,00 Faluműsor; 11,35 A zene örömei; 12,30 A haza vé­delmében; 13100 Telex; 13,05 Vasárnapi album: Tartalmából: — Vidám percek; Woody; cirkusz; a zenés film történe­te; sakk-matt; 17,45 Hirdetések; 17,30 Dadiada; 17,50 Az Onedin-hajóút (45. rész); 18,40 Gyermekeknek; 19,00 Esti hír­adó; 19,30 Az antenna Buka­rest , municípiumé; 20.50 Hollywood, Hollywood — • a­­merikai játékfilm; 22.45 Hír­ A zsögödfürdői kutyakiállí­tásra vasárnap reggel 7 óra­kor lesz az indulás a vadász­­ egylet elől. A kutyákat a vadászegylet autója fogja szállítani. Bálványos várja vendégeit (Bartha Árpád felvétele) m­ek­ SZOMBAT — VASÁRNAP Sepsiszentgyörgy — Művész: Oly közel a boldogság — színes román film, 10, 16, 18 és 20 órától. Sepsiszentgyörgy — Lux : Rocky — színes amerikai film 15, 17 és 19 órától. Rajz­filmek 1I órától. Kézdivásárhelyi — Május 8. : Szandokán, a Maláji Tigris — színes olasz-francia-nyu­­gatnémet koprodukció, 10, 15, 17,30 és 20 órától. Ko­vászna — Győzelem: Én, te, meg Ovidius — szí­­nes román film, 11, 18 és 20 órától. Barót : Rát­alálás — színes román film. Broadway dalai — ame­rikai film, 20 órától (csak va­sárnap).

Next