Megyei Tükör, 1982. december (15. évfolyam, 3376-3402. szám)

1982-12-01 / 3376. szám

Jelentősen túlszárnyalják a tervet A Sepsiszentgyörgyi Gépeket és Gép­kocsialkatrészeket Gyártó Vállalat az év első 10 hónapjára eső műszaki fej­lesztési tervét több mint 5 millió lejjel szárnyalta túl és az év végéig előre­láthatóan a tervezettnél közel 7 millió lejjel többet valósít me A műszaki fejlesztési terv ütemes teljesítése, túl­teljesítése igen jelentős a vállalat jövő évi termelésének szempontjából, mivel a műszaki fejlesztési terv a meglévő termékek felújítását, új termékek és új gyártási folyamatok bevezetésének mű­szaki feltételét hivatott megteremteni. Ahogy azt Alexopol Constantin mér­nök, a vállalat termelés-előkészítő osz­tályának vezetője elmondta, ebben az évben a műszaki fejlesztési terv köz­ponti feladata az új, nagy kapacitású sebességváltó művek gyártásba vételének előkészítése volt. Mint ismeretes, ebbe az „új családba“ tartozó sebességváltók nagy kapacitású Diesel-motorok (256, 280, 360, 420 lóerős) tartozékai lesznek, melyek hatékonyabban értékesítik az üzemanyagot, és ennek megfelelően, egyre nagyobb keresletnek örvendenek mind a belföldi, mind a külföldi pia­cokon. Ebből kifolyólag a hozzájuk tar­tozó sebességváltóknak — a nagy ka­pacitású tehergépkocsik talán legkomp­lexebb alkotóelemeinek — a lehető leg­rövidebb időn belüli gyártásba vétele nemzetgazdasági jelentőségű. Az új se­bességváltó család első tagjának pro­totípusa a múlt év decemberében ké­szült el. Jelenleg a termék-és­ gyártási folyamata hitelesítve van évi 500 se­bességváltó gyártására. A sorozatgyár­tásra való áttérést a sebességváltó ház és fedő fémmegmunkálását végző cél­gépei (most kivitelezik) beindítása fog­ja biztosítani. Ugyanakkor most készül­nek a sorozatgyártáshoz szükséges szer­számok, készülékek és mérőberendezé­sek. Az új sebességváltó család két so­ron következő tagjának a 8—S—100-as (mely kereskedelmi tehergépkocsi tar­tozéka lesz) és 9—S—125P, melyet nagy kapacitású vontató járművekre szerel­nek, hitelesítették a prototípusait és elkészült a „nullszériája“. A 9—S—125 PDLI és a 16—S—125 PDLI sebesség­­váltóknál most készülnek a prototípus­darabok. A megvalósításoknál feltétlenül ki kell emelni azt, hogy ebben az évben már minden Sepsiszentgyörgyön gyár­tott szinkronizált sebességváltót hazai szikrongyűrűkkel szerelték fel. Az év folyamán a szinkrongyűrű gyártási technológiáját is állandóan tökéletesí­tették. Ugyanakkor lépéseket tettek az AK—5—35 és az AK—6—80 sebesség­­váltók szinkronizálására is, így már ebben az évben elkészül az AK—6—80- as sebességváltó szinkronizált változa­tának — az S—6—80-asnak — a pro­totípusa és 1983-ban szinkronizálni fogják az AK—5—35-ös sebességváltót is. Szintén a szinkronizálásoknál kell megemlíteni, hogy még ebben az év­ben modernizálták, azaz szinkronizált sebességekkel látták el a P—80-as cso­porthajtóművet és az N—352 10 és N—80/10 mellékhajtóműveket. Ennek a rendkívül gyors ütemű gyár­­tásbavételnek a sikeres megvalósításá­hoz jelentősen hozzájárultak a terve­zők is. Az új sebességváltók terveinek nagy részét a brassói Autóipari Tudo­mányos Kutatóközpont tervezői készí­tették, a többit a kutatóközpont sepsi­szentgyörgyi kirendeltségének tervezői, így Sepsiszentgyörgyön készült el a ter­­v­e a. p–80-as szinkronizált csoporthaj­tóműnek, az autóbuszokra járó S—4— —80-as szinkronizált sebességváltónak, valamint az S—6—80-as sebességváltó­­műnek, mely az Ak—6—80-as sebesség­váltó szinkronizált változata lesz. Az új termékek gyártásba vételénél nagyon jó volt az együttműködés a tervezők és a kivitelezők között („menet“ közben egy sor új, jobb megoldást találtak, illetve esetenként a tervet a vállalat lehetősé­geihez módosították.) A tervezők és ki­vitelezők közötti jó együttműködés nemcsak jobb, gazdaságosabb megol­dáshoz vezetett, hanem lerövidítették a gyártásbavételre előirányzott időt is. Természetesen, a Sepsiszentgyörgyi Gé­peket és Gépkocsialkatrészeket Gyártó Vállalat műszaki fejlesztési terve nem­csak új sebességváltó művek gyártásba­­­ vételét készítette elő, hanem többek között egy sor célgép és több mint 20 első tengely gyártásbavételét is, mely­et egy kö­vtkező cikkünkben fogunk beszélni. TÖMÖRI Géza MEGYEI TÜKÖR A Sepsiszentgyörgyi Gépeket és Gépkocsialkatrészeket Gyártó v­állalat egyik részlege (KOVÁCS László felvétele) llátpóték­os tennivalók (folytatás az első oldalról) munkálata a szállítás, mivel a mező­­gazdasági egységek hatalmas termény­tömegeket mozgatnak meg aratástól kezdve a répaszállításig és t­akarmány­­behordásig. Az ősz folyamán például csak a nagyüzemeknek közel 800 000 tonnát kellett tengelyre tenniük, bele­számítva­­ a melléktermékeket és zöldtakarmány-tömeget. S mindezt 65— a 70 nap leforgása alatt. Nem kis feladat, de nagy tehertételt, pénzkiadást is je­lent a gazdaságoknak a rengeteg fuva­­roznivaló. Ennek a mennyiségnek a to­vábbítását csak mintegy 20 százalék­ban tudják a téeszek, illetve az állami gazdaságok saját járművel lebonyolíta­ni, a többit a gépállomások, a mező­­gazdasági és élelmiszeripari termékek szállítására szakosított vállalat és a te­herforgalmi vállalat intézi. Nyilván, jól megfizettetve ezt a szolgáltatást. A tée­szek is fontolóra veszik az önálló, ta­karékos pénzgazdálkodás, a gazdasági hatékonyság kérdéseit, s ezért gondol­nak arra, hogy bővítsék a saját szállító­­kapacitást, amit ésszerűbbnek vélnek, mintha bérelt járművekre várnak, a­­melyek nincsenek mindig kéznél, s így az igénylés esetenként még szervezési nehézségeket is okoz. A polgári téesz­­ben például nem örültek különö­sebben, amikor az aratási idény­ben a kővári és a szentléleki részleg­hez tartozó kombájnok érkeztek meg­gyorsítani a betakarítást, mert a 39 arató-cséplő gép naponta elérte a száz hektáros ütemet is, s azok egyidejű ki­szolgálása, a napirenden kicsépelt jó­kora gabonatételek elszállításának megszervezése fejetlenséget, kapkodást eredményezett. Máról holnapra öt­szörösére ugrott az arató-cséplő gépek száma, amire nem voltak egyáltalán felkészülve. Túl nagy rugalmasságot té­teleztek fel a helyi vezetőségről. Ezért igényeltek már az idén két billenő­kocsit, s a jövőben ugyancsak két te­herautót számítottak vásárolni, hogy jármű híján ne érhesse károsodás őket, mert az egy teherautó és az egy után­futó, amivel rendelkeznek, távolról sem elégíti ki az igényeket. A foga­tok száma itt is jelentősen, mondhat­ni megengedhetetlen mértékben lecsök­kent, s ezért az igásállatok (lovak, ök­rök), vagyis a fogatok számának nö­velése a továbbiakban is a vezető ta­nács egyik fő feladata, szem előtt tart­va az energiatakarékos helyi erőfor­rások, lehetőségek ésszerűbb kiakná­zását. Az érintett és hasonló problémák egy részének megoldására a téeszek egymagukban aligha képesek, mert külső tényezőktől, támogatástól, közbe­járástól függnek, viszont a kényszerű elodázás, halogatás késlelteti a termés­fokozást célzó programok, az önálló pénzgazdálkodás gyakorlatba ültetését. A közrend és csend biztosításáért A társadalmi felelősség fokának e­melkedésével a dolgozók egyre inkább állást foglalnak azokkal szemben, akik elmaradott felfogásuk következtében nem illeszkednek be a közösségekbe, nem végeznek hasznos tevékenységet, élősködő életmódot folytatnak, megsér­tik a legelemibb együttélési normákat és a közvéleményt felháborító cseleke­deteket végeznek. A közösségekből kilógó egyéneket, a megbotránkoztatóan viselkedőket, a csend és rend háborítóit törvényeink szigorúan sújtják, s ez természetes is, hisz azok ellen, akik gyertyával kere­sik a botrányt, testi vagy becsület­beli sértéseket okoznak embertársaik­nak, becsületes, tiszta embereket ke­vernek bajba, csak az egész társada­lom összefogásával lehet fellépni. A 153/1­970-es törvényerejű rendelet egy hónaptól hat hónapig terjedő bün­tetéssel sújtja mindazokat, akik vetnek az együttélési szabályok ellen, nyilvá­nos helyeken az állampolgárokat meg­botránkoztató cselekedeteket hajtnak végre, embertársaik ellen sértő szava­kat használnak, felháborítóan viselked­nek, a nyomozó és rendfenntartó szer­vekhez durván viszonyulnak, zavarják a lakók csendjét, a családunkat, egy­szóval: huliganizmussal vádolhatók. A* Pirgáresti községi 1. R. szezon­­munkásként dolgozott az egyik kézdi­­vásárhelyi intézménynél, és, hogy hírét vegyék a városban is, október 9-én holtrészegre itta magát, az éj leple a­latt, 11 óra felé, boxerrel felfegyver­kezve a Rózsa vendéglő előtt portásko­­dott, a nehéz sárgaréz „fegyverrel" sú­lyosan megsebesített két személyt. A botrány helyszínére érkezett rendőrnek is nekitámadt, de kísérlete nem sike­rült. Tettéért hat hónapot kapott... V. S. J.-t már több ízben büntették, hasztalan, nem tanult, nem okult rendreutasításokból. Október 3-án, egy a futballmérkőzésen sehogyan sem értett egyet a bíróval, és mindezt bizonyítan­dó, triviális szavakat ordított a játékve­zetőnek, s hogy teteje is legyen az e­­gésznek, egy üres üveget is hozzává­gott. Folytatásként a vendéglőben nagy mennyiségű­­ szeszes italt fogyasztott és botrányt okozott. Viselkedéséért hat hónapra büntették... D. Zs. K. kézdivásárhelyi lakos. 24 éves, nőtlen, édesanyjánál lakik. Eb­ben meg nem is lenne semmi rossz, de az élősködő életmódot folytató fiatal­ember már két éve az anyja után él, s mindezt úgy köszönte meg édesany­jának, hogy október 7-ről 8-ra virradó éjjel ok nélkül az anyjára rontott. Sze­rencsére, sikerült a megrémült anyá­nak idejében bezárkóznia. A felbőszült legénynek nem sikerült betörnie az aj­tót pl, dühében a lépcsőhöz többi lak­részében rendezett cirkuszt, megsza­lasztotta a lakókat, megbotránkoztató­­an viselkedett. Kirohanásáért egyhóna­pi pihenőt kapott... FÁBIÁN Károly, ügyész, Egy nukleáris háború... (folytatás az első oldalról) nye szerint egy ilyen veszélyt jelente­nek a brit földön létező amerikai nuk­leáris támaszpontok, amelyek gyakor­latilag nem tartoznak az angol kor­mány ellenőrzése alá. A helyzet még súlyosabbra fordul, ha 1983-ban Ang­liában elhelyezik a Cruise típusú új amerikai rakétákat. Csakis az ameri­kai nukleáris fegyverek kirekesztése , a támaszpontok használati feltételein vonatkozó angol—amerikai egyezmény haladéktalan megkötése mérsékelni annak veszélyét, hogy konfliktus ese­tén Anglia nukleáris csapás célpontja legyen. A nukleáris fegyverek birtoklá­sának visszautasítása és az amerika nukleáris rakétarendszerek Nagy-Bri­­tanniából való kirekesztése az ország nemzetközi tekintélyének növekedését eredményezné — húzta alá a profes­­­szor. MŰVELŐDÉS MEGÉNEKLÜNK, ROMÁNIA Egy igazi tánccsoport és ami körülötte van A Megéneklünk, Románia fesztivál újabb kiírásának körzeti szakaszán Szitabodzán, november 28-án, vasár­nap, rendkívül zsúfolt versenynapon néhány igazi élményben is volt részük mindazoknak, akik kíváncsiak voltak, hol is tartanak e vidék már annyiszor és méltán kitüntetett, már annyi meg­érdemelt elismerést és oklevelet meg­szerzett együttesei és csoportjai... Illendő a legnagyobb élménnyel kez­deni ezt a futó beszámolót: nos, a ren­dezők (akik minden dicséretet megér­demelnek, a verseny zökkenésmentes lebonyolításáért­ jó érzékkel telték u­­tolsó számnak a híres-neves d­umer­­nic-i tánccsoportot, amely a fesztivál legutolsó szakaszának országos döntőjé­ben is öregbítette a vidék tánccsoport­jainak hírnevét. Ezekről a táncosokról csak a­ legnagyobb elismerés hangján lehet (és kell) írni. műsoruk igazi él­ménye mindazoknak, akiket érdekel a néni tánc... A másik tánccsoport, lădăuti-i is rendkívül érdekes és érté­­­kes, autentikus táncot mutat be; itt a­­zonban még sok a csiszolnivaló, s rendkívül illúziórombolóak a táncosok szedett-vedett ruhadarabjai is, egy egy­séges népviselet s néhány összehangolt próba, valószínű, sokat lendítene ezen tánccsoporton is. A versmondók kö­zül Călin Nicoletta emelkedett ki, egy Paunescu-vers árnyalt és érzékletes e­­lőadásával. N­e­v élmény volt a szita­­bodzai Művelődési Tláz vegyes kórusa és női kara is, mindkét együttes már sok és megérdemelt elismerést szerzett a dalki > vidéknd­j^vkiig is, akár­csak a bixfani-i férfi^Rus, amely fesztivál egy megelőző szakaszán har­a­madik országos díjat hozott haza... A hangszerszólisták közül okvetlenül em­lítést érdemel Arnaut Constantin (do­rombjátéka élményszerű volt), vala­mint Gavrilo Ion furulyás... S most még két megjegyzés: a szín­játszó csoportok közül a barcani-i és a szitabodzai is továbbjutott, de ez ko­rántsem jelenti azt, hogy teljesítmé­nyük csak dicséretet érdemel. Nem. Még sokat kell dolgozni ahhoz, hogy­elérjék saját legjobb színvonalukat. El­sősorban és feltűnően baj van a szö­vegtudással, s emiatt állandóan cég az előadás ritmusa. Amellett de­színpadi mozgás is hagy kívánnivalót a maga után, okvetlenül elkelne egy professzionista „oktató“ is a maga időben elhangzó tanácsaival, hiszen mindkét színjátszó csoportban van fantázia.... Végezetül: örvendetesen gyűlt a közönség, délutánra már tele volt a terem, sajnos, a nyikorgó ajtó is állandóan nyílt­ és csukódott, a né­zők egy része ugyanis ki- és bejárt a teremben, nemegyszer zavarva az elő­adókat, c^jkkentve a ritmusból. Ezen val^SS^éppen «-t^í következőkben változtatni kellene, a műkedvelők érde­ke is és a nézők érdeke is ezt kívánja. Azoké a nézőké, akik valóban az elő­adást jöttek megtekinteni... (hadházi) így érdemes... (folytatás az első oldalról) állításról. Végre, mondhatjuk nyugod­tan, a népi játék újra megjelent városi színpadon is. Nem véletlen, hogy ép­pen a textilgyáriak vállalkoztak erre, hisz vagy két és fél évtizeddel ezelőtt Székely lakodalmasuk a legnagyobb el­ismerést aratta. Persze, nem sorakoz­tatjuk most fel észrevételeinket, éppen elég akad, ám maradjunk meg abban, hogy Imets Dénes feldolgozásának szín­padra állítása igen örvendetes kezde­ményezés, s Venczel Anna merészsége minden elismerést megérdemel. Javí­tanivaló, csiszolnivaló van, főleg a já­tékosság terén. A szavak, mondatok íze, zamata sokszor elsikkad a szöveg­♦ fiatal mondásban járatlan fiatalok nem hisszük viszont, nem lehet ajkán, ezen segíteni. Nyilván, sok gyakorlással. Meg aztán, véleményünk szerint, rövid táncbetétekkel mozgalmasabbá kell tenni az egész kompozíciót. Erre lehe­tőség kínálkozik azért is, mert ügyes népi zenekar áll rendelkezésükre, s tán­cosokban sem szenvednek hiányt. Végezetül, tegyük mindehhez hozzá, több szólóénekest vártunk, s csak bos­­­szankodtunk amiatt, hogy mindössze két szavaló állt közönség elé. Pedig, ugye, valamikor milyen szavalócsoport­­ja volt a gyárnak! És hiányoltuk, hogyne hiányoltuk volna a leányok dalcsoportját! (A Dózsa György munkásklub ifjúsá­gi együtteséről holnapi összeállításunk­ban szólunk.) Kié a vers ? Azt hiszem, akár meglepetésnek is lehet nevezni­, amit a kulturális vetél­kedő mostani seregszemléjén, legalább­is az eddig lezajlott előadásokon tapasz­talhattunk. Valahogy hiánycikk lett a vers, a szavalat, s bizony meggondol­­koztató dolog ez, még akkor is az, ha páran beugranak egy-egy költemén­­nyel, hiánypótlónak. Valamikor­ egy-egy jó műsort el sem tudtunk képzelni jó szavalatok nélkül, jó versmondók nél­kül, s lám, most még a rosszul elő­adott költeményeket is igen könnyű nyilvántartani. Évekre visszamenőleg tapasztalható ez a helyzet, s ha tavaly, tavalyelőtt, még azelőtt hajlamosak is voltunk ezt a Kovászna lírája elneve­zésű sza^dóversenyre ^wni, most az­tán nirkiút: bejövi vallanunk, gyengén uhunk szavaj­&kkal. Higgyük azt, vége ^^^erskidf^^nuk? Higgyük azt, nem kezdik szeretni a költeménye­ket? Hát akkor miért fogynak el órák alatt a könyvü­zletekből az érdekesebb verskötetek? A könyvgyűjtés egyszerű hobbi lett? Mindenesetre, valamit tennünk kelle­ne a versért. Hogy az újból elfoglal­hassa méltó helyét kultúr­otthonaink, kultúrházaink színpadain, s ne töltelék legyen avatatlanok száján, hanem elő­adások rangját, tekintélyét emelje. p. s. Tarr László újabb nagy alakítása A „feltámadó“ tévé­színház legutolsó bemutatóján, Huszár Sándor tévéjáté­kának főszerepében csodálhattuk meg a kitűnő marosvásárhelyi színészt, Tarr Lászlót, s lám, most, néhány hét múlva Dumitru Radu Popescu Andilandi című egyfelvonásosában is megörvendeztette híveit és a színház igaz barátait. (Re­méljük, azért esetében egy a kettő ...) Míg Huszár darabjában egy részeges festő mintegy utolsó önmagára eszmé­­lését teremti meg, a legeslegutolsó pár­beszédet a világgal, azaz a világ képé­ben egy földsüket kazánkováccsal, az Andilandiban egy „teljes életet élő“ öregembert alakít, aki már csak azért sem kívánkozik mondjuk, Olaszország­ba, mert járt már ott az első világhá­borúban, de Németországba sem kíván­kozik, mert ott viszont a második vi­lágháború alatt „tartózkodott“ ... Hiá­ba kecsegteti sok pénzzel és külföldi utazásokkal a házára pályázó szép szomszédnő (Farkas Ibolya alakítja) — az öregember nem akarja eladni csa­ládi házát, nem akar turistaként kül­földre utazni, vágyai lehetőségei szint­jén állnak — megvásárolhatatlan tehát, befolyásolhatatlan, szabad. Csakhogy ... csakhogy mégsem az, egy­ mánia foglya ugyanis, egy rögeszme megszállottja; először csak a fiáról sejtjük, hogy már nem él, azután kiderül a lányáról, An­náról is, hogy egy téli, hegyi sítúrán eltemette a lavina. Felesége (Bányai Irén személyesíti meg) el akarja hi­tetni az öreggel, hogy a lánya él, dis­­­szidált Svédországba. S noha az öreg­ember sejti a valóságot, s azután a szép szomszédasszonytól meg is tudja, még­is „belemegy“ a játékba, nem leplezi le feleségét, aki egy pillanatra, mintha iszonyodva döbbenne rá arra: az öreg­ember mindent tud ... Nos, Tarr László alakításának feled­hetetlen percei ezek, ahogy az asztal­nál ül, vérvörösen villog a metszett po­hárban a bor, a fiú és a lány terítéke mellett is tele pohár, a gyertyák pislá­koló fényénél szokatlanul sápadt és meggyötört az arca, nem szól, felesége csodálattal vegyes iszonyattal nézi, s akkor hirtelen arról kezd beszélni, hogy el kellene küldeni mégiscsak a lánynak azt a hímzett bundát, ne gondolják azok a svédek, hogy olyan szegény, s egy szál virágot is kellene küldeni neki az állomásfőnök ismerősével, hogy tűz­ze a tükre mellé, és emlékezzen rájuk és a hazájára ... Tarr László alakítása minden ízé­ben kimunkált és hiteles, egy nagy szí­nész újabb ajándéka a tévénézőknek ... b. L A fa művész­e Beszélgetés TOLVAJ JÓZSEFFEL November 14-én nyílt meg a kézdi­vásárhelyi Művelődési Ház kiállítóter­mében Tolvaj József tizenegyedik egyéni kiállítása. Ez alkalomból felke­restük az amatőr művészt, hogy nyilat­kozzon munkájáról. — 1971 júliusában vettem először vé­sőt a kezembe. Három szerszámmal dolgozom: vésővel, kalapáccsal és fű­résszel. Első lépéseimet Incze László és Jakabos István irányították, s éppen ezért őket tekintem első „mestereim­nek“. Soha semmit nem készítettem el­adásra, mindazt, ami e szobában lát­ható (a szoba teljes bútorzatát, mind­mind saját kezűleg faragta ki ( I. I. megjegyzése), hat év alatt faragtam. Első egyéni kiállításomat itt, Kézdin, a Művelődési Házban rendezték meg, 1972 augusztusában. E kiállítás ösztön­zően hatott egész további pályafutá­somra. Láttam, éreztem, hogy munkám nem volt hiábavaló, a közönség érté­keli fáradozásomat. A hetvenes évek elején egy hideg pincében, majd egy rossz fáskamrában rendeztem be „műtermemet“. Monda­nom sem kell, hogy rendkívül mos­toha feltételek között faragtam, de et­től függetlenül nagy munkakedvvel dol­goztam, minden szabad időmet erre áldoztam. A közelmúltban a néptanács kiutalt számomra egy kis helyiséget, a város főterén, ahol immár jobb körül­mények között faraghatok. Az első kiállításomtól eltelt tíz esz­tendő alatt egyéni tárlataim voltak Sep­­siszentgy­örgyön, Baróton, Csíkszeredá­ban és a bukaresti Petőfi Házban. Ez idő alatt szülővárosomban ötször állí­tottam ki legújabb munkáimat. 1980 decemberében részt vettem öt mun­kámmal a zürichi nemzetközi naiv mű­vészeti kiállításon. Ezenkívül, minden évben jelen vagyok munkáimmal a Megéneklünk, Románia fesztivál me­gyei, megyeközti és országos rendezvé­nyein, ahol munkáimat több alkalom­mal is díjazták. — Mindig arra törekedtem, hogy a dolgozó ember legjellegzetesebb moz­dulatait örökítsem meg. Itt jegyezném meg, hogy minden munkámat egyet­len farönkből készítettem el. Mielőtt kifaragnék egy szobrot, alapos előtanul­mányokat végzek, megfigyelem model­­lemet munka közben, sajátos környeze­tében. Gondolatban mindig „elővetí­tem“ az elkészítendő szobor alakját, mozdulatait. Néha kis vázlatot is ké­szítek. Ezek szerint választom ki a leg­alkalmasabb faanyagot is. Főleg dió-, körte- és juharfába dolgozom. A fat általában a maga eredeti színében ha­gyom, de megtörténik az is, hogy sö­tét- és világosbarna, zöld vagy kék színt használok. Ez idáig több mint 100—120 szobrot faragtam. Igyekeztem elkészíteni az összes kézdivásárhelyi céhmesterségek „képviselőit“, de a mo­dernebb szakmákról sem felejtkeztem el... — A bútorgyárban mennyire értéke­lik munkásságát? Tudomásom szerint, az ottani munkaközösségből csupán ön foglalkozik ilyen magas szinten fafara­gással.. — Nem szokásom panaszkodni, de az igazság az, hogy egyesek különcnek, bo­garasnak néznek, mások pedig kika­cagnak. A megnyitókra közvetlen mun­katársaim eljönnek, s ez valahol jó ér­zés. . — Befejezésül, szóljon legújabb kiál­lításáról! — Huszonöt munkámat állítottam ki, s ezek, három kivételével, az utóbbi évek termékei, kiállításon ez idáig nem szerepeltek. Munkáimat nem csoporto­sítottam témák szerint, hiszen annyira változatos emberi tevékenységeket áb­rázolnak, hogy ez lehetetlen lett vol­na. Napjaink alkotó embere szobrai­mon minden esetben aktív munka köz­ben jelenik meg ... — Köszönöm a beszélgetést! IOCN­03I István A héten láthatjuk a filmszínházakban A NAPLÓ TITKA (Tajna zapiszkoj knyizski; szovjet, szélesvásznú, színes, 1981; írta: Vlagyimir Golovanov; ren­dező: Vlagyimir Samsurin; operatőr: Valerij Suvalov; zene: R. Ptyicskin; fő­szereplők: Nyikolaj Penkov, Svetlana Torna, Alexandr Zbrujev, Jurij Guszev, Alekszej Kricsenkov, A. Kozmenko, Ta­mara Szjomina, Vlagyimir Noszik, Ana­­tolij Szolonyicin). A bűnügyi film hőse egy milicista őrnagy, aki megpróbálja kideríteni, hogyan tévedhetett öccse, egy állami áruház alkalmazottja a bűn útjára. Lényegében maszek­ nyomozása során különös adatok birtokába jut, megkapja többek között a címben em­lített jegyzetfüzetet is, amelybe Jurij följegyezte ama „barátainak“ a nevét — és szerepét, részesedését —, akik belevitték a lopásba. A noteszt az érin­tettek természetesen mindenáron sze­retnék megkaparintani — és nemigen válogatnak az eszközökben ... „A kri­mi legjobb hagyományai szerint forga­tott“ film. (Vlagyimir Szergejev — LE FILM SOVIETIQUE).­ SZÜNIDŐBEN KUTYÁVAL (Prazdniny pro psc; csehszlovák, színes, 1980; r.: Antonin Masa, R.: Jaroslava Vosmiko­­va; O.: Andrei Barla; Z.: Petr Skou­mal; Fsz.: Tomas Holy Aliton nevű ku­tyájával, Bohumil Vávra, Vera Tihan­­kova, Jiri Ilizan, Ilana Maciuchová, Na­­dezsda Kovalinková, Jana Brejchova). A kis Petr és kutyájának a kópéságai — szelíd egyetértésben a nagyapával. „A kutya és a vakáció birtokosa egy belevaló srác narancssárga trikóban, a trikón felirat: Motocar-Club — Praha.“ „Jött Prágából egy madár, olyan buta, mint a sár!“, kiáltoznak neki a kerí­téstől a gyermekek. „Nem is vagyok prágai! Itt maradok és teheneket tar­tok!... A kutya a vakáció „hajtómo­torja". A filmé nemkülönben. A vász­non minden lélek utána lohol, köréje csoportosul minden geg, ő pedig, emí­­gyen a figyelem középpontjába kerül­ve, mindent összetapos, összemaszatolja a ruhákat, megkergeti a nagypapát, begyújtja a Skodát, megtépi a tyúko­kat ... A nagymama még megmenti a fészekaljban a tojásokat. Aztán Eleket ellopják, aztán megtalálják Eleket, az­tán megjönnek a szülők, és fölpakolják az embert, és ezzel vége. Óh, azok a csodálatos vakációk!“ (Eugénia Voda — CINEMA). A SÁRKÁNY KIHÍVÁSA (The Dra­­gon's Challen­ge; amerikai, színes, 1980; I.: Lionel E. Siegel; R.: Don Mc­Dou­­gall; O.: Vince Martinelli; Z.: Dana Kaproff; Fsz.: Nicholas Hammond, Ro­bert F. Simon, Chip Fields). „Még lát­hatók a mozikban olyan kalandos, de művészi értékben bizony szegény alko­tások, mint a Provokál a Sárkány (a sci-fi műfajába sorolt, de igazán szok­ványos, bár izgalmas krimik közé tar­tozó amerikai Pókember folytatása ...)“ (Busa Simon — ELŐRE); A TIEN-SAN HEGY KÜLÖNÖS TÖR­TÉNETE (The Story of Cloudy Moun­­tain: szélesvásznú, színes, 1980; r.: Ilszie Csin ;Fsz.: Ilszi Zsiansan, Wang Fuji, Hszi Wiszian). „Hszie Csin film­je, A Tien-san hegy különös története (1980) már valamivel kevésbé derű­látó: a kulturális forradalom borzal­mainak és a Négyek Bandája rémtet­teinek ... ecsetelése közben arra is fényt vet, hogy még korántsem szűnt meg minden visszaélés, a magánérde­kek igencsak beszűrődnek a köztisztvi­selők és pártfunkcionáriusok tevékeny­ségébe. Még azt is vitatja, hogy a két­kezi munka nemesítené az értelmiségit: az értelmiségi végezzen értelmiségi munkát, ne kapálnia kelljen.“ (Schéry András — FILMKULTÚRA, a L'Es­­presso, a Filmcritica és a Cinéma nyo­mán). MATEKOVICS János Szobrok a Nyírben Kovászna megyében — a megye és korántsem csak a megye dicsőségére — egy új szobrásztábor nyitotta meg képzeletbeli kapuit, miután az árkosi tábor bezárult. Egy nyírségi rezervációban — amely önmagában is kész ter­mészeti csoda! — Réty községben, Sepsiszentgyörgy mel­lett tíz szobrászművész tette meg ez év nyarán az „első lépéseket“, lerakván egy új szabadtéri múzeum alapjait. A hely­­ szelleme­t mintegy el is dönti, jó előre már, a munkák minőségét és formáit mindközönségesen, hiszen a­ Hely itt a természet mindenható védnökségét is jelenti, egy csod­álatos és ritka természeti tünemény költészetét, ahol a táj végső soron és természetesen, még az elkészíten­dő munkák anyagát — jelesen a fát — is megszabja; a hely, és ez is kihangsúlyozandó, itt az embereket is jelenti, a község állandó közelségét, az itt elhelyezendő művek a mindennapi létezésnek mintegy a kereszteződéseinél álla­­miak-Persze, a kialakított művek sugározta eszet*...,­ a mű­veknél alkalmazott formák mégis a művészet megszokott és meggyőző kifejezési formái, nem mutatnak oly sok külső hatást. És mégis: a környezet varázsa, az erdő ál­landó közelsége, az anyagban rejlő formák a szobrászokat bizonyos fokig a rusztikus kifejezési módok irányába ve­zették; rácsodálkoztak a formáik eredeti és eredendő szép­ségére, a gyermekkor univerzumára; a mesék tisztasága is meglegyintette ezeket a műveket; maradandóan eleve­­nítődtek fel régmúlt világok — amelyeket az ember azon­nal érezni kezd, ha kapcsolatba kerül a természettel. Hiszen az ember akárhol és akármilyen természeti kör­nyezetben is képes fokozottan átérezni — mintegy a táj egyetemességének és közömbösségének hatására — önmaga identitását, de ugyanakkor állandó vágyát is a kommuni­kációra és a társkeresésre. És most munkáról munkára haladván, csak az marad hátra, hogy megpróbáljuk leírni a művek környezetét, ezt a kábító panorámát, a nyírségnek ezt a szögletét, ahol egé­szen a látóhatárig nyírfa követ nyírfát, domb rajzol újabb dombot. Gavril Abrihan egy monumentális faszob­rot alkotott, amelyet Rétyen elnevezéssel illetett, emlé­keztetve a parasztházak struktúráira is. Ő tehát egy le­hetséges lakásról beszél a természeti környezetben, mint­egy jelentve és előrejelezve a jövendő lehetséges lakó­helyeinek természetét és struktúráit. Nyilvánvalóan Gavril Abrihan csak finoman közelít az építészet szellemiségéhez, eszményeihez, a sajátságos ritmusokban éreztetve némi­­"épp az építés boldogságát is, a teremtés minden örömét. :efan­gálárá,amu egy óriási „Tobozterme“ -t képzel el, mintegy sugallva az összes — még élő — hősi képzeteket, mintegy a vegetáció ajándékával lep meg, sejteti, hogy a folytonos életnek, a munkának van egy archaikus jellege is, ami önmaga is izgalmas analógiákat teremthet egy pre­cíz természeti építmény és egy darabból vésett­­ templom között, aminek értelmét eszmei keménységében és külső harmóniáiban kereshetjük. Egy dombon Ionés Cinghitá Repülése bűvöl el, a robusztus elemek vagy a mozgás iránt, monoton és lusta mozgás ez, egyfajta körbeforgó „repülés“ önnön, a földet őriző tűje körül, de mégis arról álmodik, hogy egyszer m­ajd meghódítja a levegő eget. Alfred Dumitru egy rezervációt talál ki, esztenát teremt, benépesíti az összes leírható és teremthető képzetekkel lényekkel, amelyeket a poézis mindenkori metamorfózisa sugallhat. Az elképzelés itt mégis reális, minden mitoló­giával való kacérkodás, mitológiába való átfejlődés dacá­ra. „Sebestyén álmainak a bölcsője“ a címe Dorin Lupea munkájának, ő is egy figuratív manierizmus mellett dönt, ami tartalmazza a természet iránti vágyakozást és csodá­latot, de a gyermekkor utáni sóvárgást is, amit a gyer­mekkor univerzumának elhagyása percétől érezhetünk. A természetbe, precízebben annak az arcműkorába való visszatérésünk mellett dönt Remus Dragomir kompozíciója is: „A gyermekkor bölcsője“ ... Ebben a bölcső formában maga az anyag igyekszik megszerezni a játék kegyelmi állapotának minden tapasztalatát. Ebben a megdöbbentő formában csak az imaginális lehet a döntő. Valószínű, egy másik szögből bölcsője rusztikus képzeteket is sugall... Nicolae Georgescu magával ragadó absztrakt formával bű­völ el, „Repülése az idő felett“, más szavakkal, egy mély és átélt meditáció a földi létezésről és a megmaradás­ról. Noha elsősorban a­­ plasztikai kifejezési módokra kon­centrál Traian Moldovan Dialógusa, az anyag: a fa egy meghökkentő és óriási „virága“ .. . Kiemelendő itt hogy a munka szerkezete dicséretesen kontrollált, kompozicioná­lis szempontból hibátlan, az anyag lehetőségeit is figye­lembe véve, ezért ez a kiváló munka meghaladhatja a formálás tárgyiasságát és tárgyilagosságát, sok mindent asszociálva tehát, a kifejezések végtelen skálája előtt meg­nyílva. A nyírség egyik félreeső saHjában Petrovics István falova hívja fel magára a figyelmet, pontosabban népi gyermekjátékokra is emlékeztet, de egy harci lóra is, mondjuk, az ókorból. A mű címe, s ez nem véletlen, „Le­genda“ s ez tényleg mitikus teret és időt sejtet, egy vala­hai ló-ember szimbiózisra utal, amelynek energiái a törté­nelmi reggel végtelen útjain vesztek el. Petrovics mun­kája egy jelképes alkotás, mégis kiemelendő­ elragadó és rafinált primitivizmusa, amelyből nem hiányzik a modern filozófia iróniája sem. San­du Surcel egy „Valah trónus“­­sál ajándékoz meg bennünket, amely nem is annyira a hatalom végtelenségét sűríti kézzelfogható jelképbe, hanem egy szellemi egység metaforája kívánna lenni, amelyben egy álmodott egyenjogúság valósul meg. Nyilván, a tér kezdés volt ahhoz, hogy az emlegetett művek minden értékét kibontsuk és tudatosítsuk. Csak né­hány impressziónkat igyekeztünk pontosítani, amelyeket ebben a csodálatos természeti környezetben elhelyezett művek kiváltottak belőlünk. Tíz művész találkozott itt, Ko­vászna megye e sarkában, hogy gazdagítsa és gyarapítsa a kortárs szellemiségét, s ennek a jelentőségét sem árt még egyszer hangsúlyozni. Cornel RADU CONSTANTINESCU a rétyi szobrásztábor megjelenés előtt álló katalógu­sának előszava. 2.-3.

Next