Megyei Tükör - Háromszék, 1989. december (22. évfolyam, 5545-5563. szám - 1. évfolyam, 1-7. szám)
1989-12-01 / 5545. szám
1989. december 1. Napkelte: 7.31 Napnyugta: 16.38 Eltelt: 335 nap Hátravan: 30 nap Ma 16 órától beindul a megyeszékhelyi műjégpálya, amely csütörtök kivételével a következő program szerint várja a korcsolyázókat: hétfőn 9—13, kedden, szerdán és pénteken 16—18, szombaton 13—15 és 16—18, vasárnap pedig 10—12, 13—15, illetve 16—18 óra között. A reci-i fúvószenekar holnap 20 órai kezdettel a zagoni kultúrotthonban tartja tízéves, jubileumi hangversenyét. Színházunk magyar tagozata ma 16 órakor a megyeszékhelyen előadja Jókai Mór A bolondok grófja című megzenésített, vígjátékát. Ma az L2-bérletek érvényesek. A Tirgu Mureşi Bábszínház ma 10, 11,30 és 13 órai kezdettel a szakszervezetek művelődési és alkotási központjában Ion Creangă Apó lánya, anyó lánya című bábjátékát játssza. Tegnap reggel a leghidegebb megyénkben Intorsura Buzăului környékén volt, ahol reggel 7 órakor —26,8 Celsius-fokot mutatott a hőmérő. A megyeszékhelyen —20 4, Tirgu Secuiesc-en —22,9, Covasnán —15,2, Baraolton —19,-1 Celsius-fokot mértek. A hóréteg vastagsága ezekben a helységekben a a következő: Sfintu Gheorghe. Baraolt 4—1 cm. Tirgu Secuiesc 11 cm, Covasna 8 cm. SI.torsura Buzăului 10 cm. A Sakácán 21, Comandări pedig 30 cm-es a hó. Ma is hideg lesz, főleg éjszaka és a reggeli órákban. Napközben többnyire derült lesz az égbolt és gyenge szél fúj. A hőmérséklet legmagasabb értékei —5 és —3, a legalacsonyabbak —18 és —16 Celsius-fok között váltakoznak, a hegyvidéken ennél is alacsonyabbak lehetnek. Reggel köd- és zúzmaraképzo£é*rt* számíthatunk. METEOROLÓGIAI ELŐREJELZÉS DECEMBERRE Amint a meteorológiai és hidrológiai intézet közli, decemberben a hőmérsékleti értékek a normális szintek között lesznek, kivéve az ország déli és északnyugati részét, ahol a sokévi átlagnál alacsonyabbak lesznek, és az ország északkeleti részét, ahol meg is haladhatják ezt az átlagot. A hónap első harmadában fokozatos felmelegedés várható, változó felhőzettel és többnyire havazással az ország északi felében. Máshol csak elvétve hull csapadék. Mérsékelt, a hegyvidéken időnként megélénkülő szél várható. A legalacsonyabb hőmérsékleti értékek mínusz 6 és plusz 4 fok között, helyenként ennél alacsonyabbak lesznek, a legmagasabbak pedig nulla és 10 fok között várhatók, délkeleten meghaladva ezt az értéket, főként a dekád második felében. Este és reggel ködképződés lehetséges. A második dekádban az idő fokozatosan lehűl. Az égbolt változó lesz, az ország déli részén többnyire felhős. Először esőre és havas esőre, majd havazásra lehet számítani a legtöbb országrészben. A dekád második felében a szél időnként erősödni fog, hóvihart idézve elő Moldovában és a déli vidékeken. A hegyekben széltől kísért havazás várható. A minimális hőmérsékleti értékek mínusz 12 és mínusz 2 fok között fognak ingadozni, a dekád utolsó éjszakáin ennél alacsonyabbak is lesznek, amikor a központi és északi országrészben megközelítik a mínusz 25 fokot is. A legmagasabb értékek mínusz 8 és plusz 2 fok között várhatók, az intervallum első napjaiban ennél magasabbak lesznek. December utolsó dekádjában az idő fokozatosan enyhülni fog. Időnként csapadék várható, először havazás, majd havas eső és eső formájában az ország legtöbb részén. A szél a keleti területen és a hegyvidéken rövid időre megélénkül. A minimális hőmérsékleti értékek mínusz 7 és plusz 3 fok között alakulnak, a központi és az északi országrészben ennél alacsonyabbak lesznek, a legmagasabbak pedig mínusz 2 és plusz 8 fok között várhatók, a délnyugati területen pedig magasabbak lesznek. Főleg reggel és este ködképződésre kell számítani. Sfintu Gheorghe — Művész: REDL EZREDES — kétrészes magyar film, 10, 16, 19 órától. Sfintu Gheorghe — Lux: ROCKY II. amerikai film 10, 15,30, 17,30, 19,30 órától. RAJZFILMEK 14,30 órától. Tirgu Secuiesc — Május 8.: A KOMISZAR — szovjet film, 10, 16, 18, 20 órától. Covasna — Győzelem: HOL VAN EGY „NOFELET“ — szovjet film, 10, 17, 19 órától. KEDVES VENDÉG Érkezik. .. Előjáték: A mindközönségesen golgotai cukrászdának nevezett helyiségben húszéves nő ül az asztalnál, mellette egy férfi. Azt csak mi tudjuk, személyi adataiból, hogy enynyire fiatal a hölgy, mert első ránézésre is meghazudtolja korát — legalább harmincat mutat... Épp most barátkoznak, első látásra szoros ismeretség, szerelem... Két üveg Jochel likőrt vásárolnak, majd a férfi lakására mennek. Edit éberen pihen, s így is távozik, észrevétlenül. Csupán felpakolt néhány ékszert, órát, amit jobbnak, szebbnek látott... Hat nap múlva a Lenin úti sörözőben ismerkedik a mi „jó ismerősünk.“ Az aszalnál fiatalember ül, kislány és a nagymami. Szó szót követ, s mily kicsi a világ, nagymami rájön, hogy ismeri Edit édesanyját. S most hallja, hogy szegény leánynak az éjszakára nincs szállása, mert épp átutazóban van a városban. Azonnal felajánlja fia lakását — egy éjszakára... Másnap aztán a mama hazaindul, és a fiú is. Az egyik Intorsura Buzáului-ra, a másik Botfaluba. Edit pedig a maga utján... Ám ezen a napon is szürkülöd ott, s ő ott ólálkodott jóhiszemű segítői tömbháza körül. Aztán be is mászott a fürdőszoba ablakán, s szeptember 14-től két napon át egyedül élt a lakásban. Mindene megvolt, étele, itala, ágya... 17-én Csak kimerészkedett, s máris kalandba vegyült. A vasútállomáson találkozott hasonszőrű nővel és férfival, s a hármas csakhamar két párra emelkedett, mert a társaságba került „Culiţă“ is. A vendéglőben ettek, Ittak, aztán Edit felajánlotta „lakását“. Eltelt egy nap, egy éjszaka, s már 19-et írtak a naptárak, amikor az „új tulajdonos“ lement a tömbház elé, szólt néhány nőnek, felhívta őket a lakásba, s kiárusította a berendezést. Eladott széket, ágyat, ágyneműt, s talán a gyufásdobozt is pénzzé teszi, ha a szomszédoknak nem lesz gyanús a nagy jövés-rillenés. Ők is benyitottak, majd szá- ■ mon kérték az ismeretlen hölgytől: „Mi történik itt? Hol vannak a háziak?“ Ekkor adta meg Lőrincz Edit a jelt a másikkét cimborának . Culiţă már eltűnt: „Gyorsan lelépni!“ Az ablakon ugrottak ki, de a nagy futásban sem sikerült messzire jutniuk, a környéken öszszegyűlt emberek feltartóztatták a gyanús menekülőket, a nagyon kedves vendéget és társaságát. (Orsi) 19,00 Híradó; 19,30 A XIV. kongresszus — a nagy szocialista győzelmek kongresszusa; 19,50 Egyesülés, egység — beteljesült eszmények, nagyszerű kilátások, dokumentumműsor; 20,15, Teljes egység a román hazában — irodalmi-zenés-táncos műsor; 20,50 A párt XIV. kongreszszusa határozatai — egész népünk mozgósító munkaprogramja; 21,10 Románia a nagyvilágban; 21,30 Az RKP XIV. kongresszusának határozatai, a román oktatás tökéletesítése alapjai; 21,50 Híradó. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Sfintu Gheorghe, Sajtó utca 8/A Telefon 11501 11210 és 11190 - 163-as és 284-es belső ( Készült a Sfintu Gheorghe-i nyomdában. Telefon: 11774. Gyászjelentés Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a drága jó édesanya, nagymama, anyós, anyatárs, rokon, ismerős és jó szomszéd. özvegy TAMÁS ANDRÁSNÉ, született Tóth Gabriella, életének 78. évében rövid szenvedés után 1989. november 30-án hirtelen elhunyt. Drága halottunk földi maradványait 1989. december 2-án 14 órakor helyezzük örök nyugalomra a megyeszékhelyi közös ravatalozóházból. Részvétfogadás a temetés napján 13 órától. Ezen értesítés gyászjelentőül is szolgál. Gyászoló család Megrendült szívvel tudatjuk, hogy a drága jó férj, édesapa, nagytata, rokon és ismerős, MENEK MÓZES életének 77., boldog házasságának 42. évében, 1989. november 30-án váratlanul elhunyt. Drága halottunk földi maradványait december 2-án, 11 órakor helyezzük örök nyugalomra a Doboki de Sus-i családi háztól a református temetőbe. A gyászoló család ________________________(4410.) Köszönetnyilvánítás Köszönetet mondunk mindazoknak, akik TOMPA TIVADARNÉ, született Barabás Piroska temetésén megjelentek, a sírra virágot helyeztek, a nehéz órákban mellettünk álltak és mély fájdalmunkban osztozva részvétet nyilvánítottak. Külön köszönet a család barátainak, a jó szomszédságnak odaadó, együttérző fáradozásukért. A gyászoló család _____________________ 0404.) Köszönetet mondunk mindazoknak, akik BENKŐ IRMA temetésén részt vettek, sírjára virágot helyeztek, bánatunkban osztoztak. Külön köszönet a tamásfalvuiaknak együttérzésükért és segítségükért. A gyászoló család _ _______ (4405.) Megemlékezés Fájó szívvel emlékezünk 1989. december 1-re, amikor a drága jó férj, édesapa, gyermek, nagyapa, testvér és rokon, GÁSPÁR ISTVÁN Tirgu Secuiesci lgos örökre eltávozott szerettei köréből. Pihenése legyen csendes, emléke áldott. Emlékét szívünkben örökre megőrizzük. Hozzátartozói _________________________(4378.) Fájdalomtól megtört szívvel emlékezünk életünk legszomorúbb napjára, 1988. december 1-jére. Egy éve, hogy a kegyetlen halál búcsú nélkül elragadta szerettei köréből az élni akaró BÁCS ÁRPÁD bicsadi lakost. Hiányát mindig érezzük. Emléke szívünkben örökké élni fog. Bánatos felesége, édesanyja, leányai, vejei és unokái (4387.) Köszöntő Drága jó szüleimnek, KOVÁCS JÓZSEFNEK és feleségének, ILONÁNAK Magherusra. 30. házassági évfordulójuk, valamint édesanyámnak nyugdíjba vonulása alkalmából, erőt, egészséget és hosszú, boldog életet kíván fiuk. Zsombor (4377.) Id. CZELL ANDRÁSNAK és KOVÁCS ANDRÁSNAK Martineni-be, valamint ifj. CZELL . ANDRÁSNAK és RANDIKÁNAK Tirgu Secuiesc-re, sok boldog névnapot kíván a Tódor és a Kovács család a megyeszékhelyről (4390.) A drága jó édesapáiuik, ORBÁN JÓZSEFNEK Virghisre, nyugdíjba vonulása alkalmából, jó egészséget, sok boldog nyugdíjas évet kívánnak felesége, gyermekei, menye, vejei és unokái (4411.) A legdrágább édesapának és férjnek. FICHTEL ANDRÁSNAK, névnapja alkalmából, hosszú, boldog életet és jó egészséget kíván felesége, leánya, Enikő és Lajos. (4412.) LÉSTYÁN ANDRÁSNAK a megyeszékhelyre, névnapja és nyugdíjba vonulása alkalmából. erőt, egészséget és hoszszú életet kíván felesége, gyermekei, valamint unokája, Renáta (4416.) Elveszett Elvesztettem Kristály Erzsébet Erika névre szóló, a Malom- és Sütőipari Vállalat által kiadott belépőmet. Semmisnek nyilvánítom. (4414.) A KISIPARI SZÖVETKEZETEK COVASNA MEGYEI SZÖVETSÉGE FELVESZ* NŐI MUNKAERŐT a részlegekre vagy bedolgozókként • SZÖVŐNŐKET — kézi szövőgépre (népi szőttesek előállítására) • KÖTÖNŐKET — Tricorekord márkájú gépre vagy kézi kötésre • BEDOLGOZÓKAT — makrométerítők horgolására Az érdekeltek jelentkezzenek a szövetség székházában, a Dumitru Petrescu utca 10. szám alatt — december 4-én, hétfőn 10 órakor Bővebb felvilágosítás a székházban a személyzeti osztályon, vagy az 1 42 86-os és 1 28 95-ös telefonon. (300.) A HÚSIPARI VÁLLALAT Sfintu Gheorghe, Bányász utca 9—11. szám KAPUSOKAT mm mmmmMm Érdeklődni a vállalat székhelyén vagy a 16990-es telefonon lehet. (305.) AZ IPARI TERMELŐ ÉS SZOLGÁLTATÓ MEGYEI VÁLLALAT Sfintu Gheorghe, Brassói út 24. szám — BÁNYÁSZOKAT a malnasi és virghisi kőbányákhoz — BÁNYÁSZATBAN JÁRTAS EGYSÉGVEZETŐT a malnaşi és virghisi bányákhoz Javadalmazás előírásai alapján, szolgálnak. a 13/1971-es és az 57/1971-es törvények felvilágosítása, 1 az 1 31 27-es telefonon A MEGYESZÉKHELYI VILLANYMÜVEK azonnal alkalmaz SZAKKEpzBn.tV M NKÁSOKAT FÖLDMUNKÁRA Javadalmazas a törvény előírásai szerint. _ (301.)